Нежные объятия оборотня — страница 32 из 37

Специальная техника расчистила дорогу от снега до деревни, и прямо за ней ехали автобусы, в которые сейчас грузили женщин с детьми и немногочисленные вещи, которые удалось спасти из пожара.

Огонь удалось потушить, но это случилось не сразу — понадобилось множество пожарных вылетов и организованная работа всех оборотней деревни под предводительством Лиама.

Он запретил мне подходить близко, и я все это время сидела вместе с детьми, укутанная в спасенные пледы и одеяла на самой кромке леса, и наблюдала за альфой стаи, удивляясь его расторопности, мудрости, таланту организатора и умению распределять дела так, чтобы в максимально короткое время удалось сделать невероятно много.

Мужчины собирали с земли убитых вампиров, волокли их по снегу к огромному костру и бросали их в него, зажимая носы от смрадного запаха, который чувствовала даже я. Другие разбирали мусор в кучи, который можно было сжечь, и тот, который не подлежали утилизации — его придется вывозить отсюда.

Оборотни действовали организовано и быстро. И я уже не удивлялась их силе — уже видела, на что способны волки.

Приложив ладошку к животу, мысленно обращалась к малышу, говоря ему, как ему повезло с отцом. Лиам постоянно держал меня в поле зрения — я чувствовала, когда он смотрел на меня, иногда обжигая взглядом, иногда оглаживая.

— Эй, — рядом со мной примостился чумазый Джордан. Рукава его кофты были подпалены, ноги были босыми — как и все тут, он явно несколько раз перевоплощался в волка, чтобы помочь с габаритными вещами, но после превращения накидывал одежду обратно. — Ты как?

Я протянула ему термос с настоем боярышника, которым поделилась ведьма. Парнишка отрицательно покачал головой, и мне захотелось закатить глаза — он слишком убедительно разыгрывал из себя взрослого. И за это хотелось потрепать его по отросшим вихрам, но он не позволил бы мне сделать это.

— Джая увезли в город на вертолете вместе с матерью, — он провел указательным пальцем в снегу длинную линию.

— А ты почему здесь? — я стрельнула глазами на стоянки, откуда только что отъехал небольшой автобус с женщинами и маленькими детьми. Лиам пытался и меня в него погрузить, но я была непреклонна, сказала, что если он силой затащит меня туда, то я не буду с ним разговаривать год или до самого выпускного нашего ребенка из университета.

— Потому же, почему и ты, — ухмыльнулся Джордан и сверкнул желтоватыми глазами, выдающими волчью сущность. Мы одновременно посмотрели на огромный костер, полыхающий почти в середине деревни. Я поняла его: просто так уехать с места, с которым связано столько воспоминаний, — невозможно. Просто так оставить без поддержки соплеменников — невозможно. Невозможно уехать в город, не убедившись, что никто еще не пострадал — невозможно.

— Ты теперь одна из нас, — слегка толкнул меня в плечо мальчишка.

Я дотронулась до своей щеки:

— Что, такая же чумазая?!

— Такая же чокнутая, — хохотнул он.

Вдруг парень напрягся. Приподнял подбородок вверх, принюхиваясь.

— Что? Что такое?

Джордан задумчиво посмотрел на меня, почесал макушку.

— Кажется, я опалил нос. Наверное, мне тоже надо наведаться к ведьме… — Он проводил глазами большую белую машину с красным крестом на боку, которая остановилась недалеко от Лиама. — Ты тут… и… там…

— Где? Где? — заозиралась я.

— Да вон же, — он выставил указательный палец вперед, указывая на карету скорой помощи с огромными колесами. — Ты и там, и тут.

— Как это?

— Ты мне скажи! — мальчик вскочил на ноги и направился туда, куда его вел оборотничий нюх.

Я последовала за ним, пару раз едва не навернувшись об обугленные доски, которые валялись и тут и там.Несколько женщин и мужчин, озадаченно оглядываясь на меня, последовали примеру Джордана. И только Лиам, сложив руки на груди, одетый в куртку расцветки миллитари, беседовал с мужчиной в синей врачебной униформе. Увидев нас, он кивнул, будто говоря, что все под контролем.

Джордан подтолкнул меня в бок и глазами показал на альфу стаи, подталкивая к действиям. Я вздохнула, потому что мальчик был прав. Нам с Лиамом следовало научиться решать все недомолвки сразу же, пока они не разрослись до масштабов огромного стихийного бедствия. И если волки странно косились на меня, то дело явно нечисто.

— Что происходит? — спросила одна из женщини я узнала в ней ту, с которой мы вместе были в Доме духов. — Я чувствую запах Аурелии из этой машины. Но она стоит рядом со мной.

Несколько мужчин и женщин закивали, соглашаясь с ней.

— Что ты скрываешь от нее, альфа? — сверкнула желтыми глазами другая, вставая рядом со мной.

Лиам вздохнул. Тяжело вытолкнул воздух сквозь сжатые зубы. А потом прошел мимо врача и открыл задние двери машины скорой помощи. Оборотни удивленно переглянулись, заглядывая внутрь.

— Это же… Алия! — присвистнул Джордан.

Алия?

Я посмотрела на волчицу, которая лежала на небольшом детском матрасе на полу и поджимала под себя лапы. Она прикрыла глаза и смотрела затравленно на Лиама и остальных волков.

— Алия! Что ты наделала?! — за моей спиной встали волчицы. Их лица исказил гнев. — Как ты могла?!

— Что… что происходит, Лиам? — я непонимающе посмотрела на своего мужчину.

Лиам вздохнул.

— Алия изменила запах на твой. В надежде…

— Увести она захотела альфу от истинной пары, шалашовка! — оборотница, которая стояла рядом со мной, показала волчице кулак, и та закрыла глаза.

Лиам втянул воздух сквозь зубы. Зыркнул на волчиц. Но те уже не могли успокоиться — они выговаривали оборотнице все, что думают по этому поводу. Мужчины отошли, вернулись к своим делам, а Лиам сдерживал напор разозленных женщин, которые вдруг в едином порыве вдруг вступились за меня.

— Я надеру ей сейчас бока!

— Она у меня попляшет!

— Ишь чего вздумала — пару у Аурелии увести!

— Прекратите! — Лиам выставил руки вперед. — Прекратите!

— Альфа, — сделала шаг вперед оборотница рядом. — Аурелия теперь одна из нас, и мы ее в обиду не дадим. Да, в ней нет крови волка, но она ведет себя как настоящая избранница альфы! И мы не позволим разбить ей сердце!

— Алия не помешает…

— Нет! — крикнула вдруг другая. — Ты можешь ошибиться. Последовать не за той женщиной. Перепутать. Если человека обмануть нельзя, то волк… Он может последовать не за тем запахом! Ты сам однажды пожалеешь, что оставил в живых эту волчицу!

— В живых?! — ахнула я.

Женщины наступали на Лиама, и я поняла, что они мысленно хотели ему сказать — просили убить ту, что оказалась наделена там же запахом, что и я. У меня не было заблуждений насчет Алии — я поняла, как она добилась этого, и мне вдруг стало ее безотчетно жаль.

Как жаль и Лиама — волчицы склоняли его к тому, чему противилось его сердце.

Передо мной вдруг замелькали картинки вероятных возможностей жизни в одной стае. Вот Лиам приходит домой после пробежки в лесу, но отводит взгляд. Вот я вижу Алию, которая сыто улыбается, проходя мимо нашего дома. Вот я вижу, как она выводит на прогулку небольшого волчонка… И…

— Нет! — вдруг воскликнула, испугавшись собственного голоса. Подошла к Лиаму. Прижалась к нему. Поцеловала в щеку, чувствуя покалывание щетины. Заглянула к нему в глаза. — Я верю тебе, Лиам. Верю как самой себе.

Он улыбнулся одним краешком губы и глаза его потеплели. Прижал меня к себе, вдохнул полной грудью аромат у макушки, и я поняла, что все это время, что мужчина стоял у автомобиля скорой помощи, он задерживал дыхание — боялся вдохнуть воздух, напитанный моим ароматом с двух сторон, и ввести в заблуждение своего волка.

— Пожалуйста, не убивайте ее за одну ошибку, — взмолилась я. — Прошу.

— Тогда… — волчицы переглянулись, и слово взяла та, что выглядела старше остальных. — Алия должна покинуть стаю.

Лиам кивнул.

— Одной из вас точно нужно уйти, и это точно не та, ради которой я готов умереть, — сказал он мне тихо.

А после повернулся к волчице, которая скрывала свой нос за хвостом на полу машины скорой помощи.

— В городе о тебе позаботятся, пока ты не придешь в себя, не встанешь на лапы, не залечишь раны. Грэй переведет тебе достаточно средств, чтобы ты начала новую жизнь в другом городе, нашла себе другую стаю, если будет нужно. Но здесь ты больше жить не сможешь. Обманом любовь получить нельзя.

Алия выдохнула, когда Лиам закрыл двери машины и дал знак водителю уезжать.

— Ты слишком милосерден, альфа, — хмыкнула волчица. Но тут же подмигнула мне. — И очень влюблен!

47

Все было закончено. Я смотрелся по сторонам, оценивая убыток, который нанесла эта страшная война, после которой уже никто не будет прежним. Автобусы с детьми и женщинами уехали в город, туши вампиров были сожжены, отряд оборотней отправился в лес, чтобы убрать следы пребывания летучих мышей, которые могли выдать нас людям.

К деревне уже подъехали специальные службы, которые вызвал мэр и Грэй — тушить остатки пожаров, расчищать территорию.

Совсем скоро на этом месте будет возведен новый поселок, и жизнь начнется с нового листа.

Аурелия тихонько подошла сзади и положила голову мне на плечо, прижалась. Я вдохнул полной грудью ее аромат и погладил маленькую ладошку.

— Ты так и не уехала вместе со всеми, — устало выговорил ей свое недовольство в тысячный раз за последние часы. — А ведь должна думать не только о себе, но и о нашем ребенке.

— Если он такой же сильный, как отец, должен мириться с проблемами, — усмехнулась она.

— Пойдем, я хочу проверить кое-что, прежде чем мы уедем в город, — перехватил ее руку и сплел ее пальцы со своими.

Мы медленно прошли мимо обгоревших остовов домов, мимо пожарных машин, заливавших пожарища специальной пеной, мимо искореженного, покрытого горелым мусором нового катка, залитого только вчера братьями-близнецами Джорданом и Джайденом.

Когда дошли до оврага, я подхватил свою бесценную ношу на руки, и Аурелия доверчиво положила мне на грудь голову, обвила тонкими руками шею. Так мы добрались до старого, рассеченного молнией дуба — место, с которого, можно сказать, и началась наша страшная история.