— Еще… еще… — продолжала нашептывать Карли, когда предел казался таким близким.
Всякий раз, сближаясь, влюбленные ощущали подобие обрушившегося на них откровения, пророческого прозрения, в котором они были одним неразрывным существом. Она любила его, он любил ее, и это виделось несомненным для них обоих.
Карли обмирала на подушке в его объятьях, когда Лоренцо, борясь со сном, смотрел, как неодолимо смежаются ее веки с подрагивающими золотыми ресницами, как бессознательное блаженство овладевает ее лицом, как по-детски приоткрывается рот, из которого вырывается вздох облегчения, а головка склоняется ему на плечо.
— Обожаю смотреть, как ты спишь, любимая, — признался Лоренцо.
— А я удивляюсь, как ты можешь продолжать бодрствовать после всего, — проговорила Карли после недолгого забытья.
— Должно быть, черпаю силы, любуясь тобой, золотце.
— О чем ты думал, пока я спала?
— Вот если бы ты оказалась беременной…
— Но я не беременна.
— Как ты можешь знать это наверняка, Карли? — серьезно спросил Лоренцо. — Ты что-то предпринимала?
— Нет… Но я не чувствую себя беременной. Да и не время еще… — робко проговорила она.
— Не понимаю, что нам может помешать, — заметил Лоренцо, не изменяя своему тону.
Карли растерянно посмотрела на возлюбленного.
— У тебя есть какие-то возражения на этот счет? — строго поинтересовался он.
Карли пожала плечами:
— К чему такая спешка?
— С Рождеством, любимая! — торжественно воскликнул Лоренцо, появившись перед Карли в смокинге и тщательно выбритым. — Через полчаса за нами заедет лимузин. Давай, собирайся, дорогая.
— По-твоему, стоит? — с сомнением спросила она.
— К сожалению, выхода у тебя нет, — с улыбкой ответил он.
— С Рождеством, Лоренцо, — безрадостно отозвалась Карли. — Я надеялась, ты оставишь эту идею хотя бы из-за усталости.
Лоренцо рассмеялся.
— Так вот с какой целью ты так меня изнуряла, хитрая лисица!.. Нет, милая. Я решил, — подытожил он и сочно поцеловал ее.
— Ну ладно, — смиренно пробормотала она.
— Только не затягивай со сборами, дорогая. Прими душ и открой мой подарок.
— Ты — мой подарок, — сладко проговорила Карли.
— Я решил, что ты достойна большего. Один мой друг торжественно открывает сегодня свой новый ресторан, — громко объявил Лоренцо, когда Карли исчезла за матовым стеклом душевой кабинки, — и я загодя зарезервировал один столик для нас.
— А мне бы так хотелось встретить это Рождество дома!
— Прекрати, Карли. Ты меня знаешь, я от своего не отступлю. Мы поедем туда, и точка!
— Ты меня балуешь! — растроганно воскликнула Карли, вынимая из подарочной коробки платье из легкого кашемира цвета карамели.
— Там и нижнее белье, — заметил Лоренцо.
— Боже! Как изысканно! — произнесла она, разглядывая тонкое кружево бельевого гарнитура. — Королевский подарок. Спасибо тебе за все, Лоренцо. Ты удивительный.
— Надеюсь, ты больше не сердишься на меня за то, что я насильно отвез тебя к родителям? — вкрадчиво спросил он, принимая от Карли поцелуй благодарности.
— Ну что ты, любимый! Я и не сердилась, — заверила его девушка. — Этот визит был мне необходим. Благодаря твоему стороннему суждению мне многое стало ясно.
— Тогда одевайся, дорогая. И мы пойдем…
— Не торопи меня, Лоренцо. Я еще не преподнесла тебе свой рождественский подарок, — сказала Карли и загадочно улыбнулась.
Она удалилась в соседнюю комнату, а вскоре вернулась с ярко упакованным подарком в руках.
Лоренцо с интересом принялся разворачивать его, присев на край постели, и искренне рассмеялся, развернув его.
— В память о нашей первой встрече, — пояснила Карли, когда Лоренцо начал разглядывать раритетные издания первых комиксов о судье Дредде.
— Идеальный рождественский подарок для парня вроде меня, любимая. Спасибо, Карли. Это очень трогательно. Я искренне опасался, что это будут запонки или булавка для галстука.
— Тебе действительно понравилось? — спросила она.
— Милая, да это лучший подарок с тех пор, как мне перестали дарить редкие бейсбольные карточки и футбольные мячи!
— Я боялась, что ты сочтешь меня глупой, — тихо призналась Карли, обрадованная его реакцией.
— Никогда, любимая, — пообещал Лоренцо, отложив красочные издания и крепко обняв ее.
Глава семнадцатая
— Теперь, когда все подарки розданы, все поздравления произнесены, мы можем пойти наконец поужинать, дорогой? Ты представить себе не можешь, как я проголодалась!
Улыбнувшись, Лоренцо поцеловал ее и повел к выходу.
— Ты уверяешь меня в обратном, но я не сомневаюсь, что ты, не переставая, думаешь о будущем, — заявил он, когда они в лимузине направлялись в обещанный ресторан.
— Испытываешь меня? — спросила Карли.
— Как обычно, — ответил он.
— Не юриспруденция, — ответила она, — это точно.
— Значит, все мои усилия пошли впустую? — вопросительно резюмировал он.
— У меня был хоть и короткий, но очень поучительный тренинг. Я не думаю, что полученные в процессе него знания могут пройти, как ты говоришь, впустую. Они навсегда останутся со мной, как и все те уроки, которые ты преподал мне, будучи моим наставником. Но мне, чтобы не превратиться в свою мать, стоит научиться пересматривать свои воззрения на жизнь.
— Рад это слышать, любимая… Но откройся до конца, не держи меня в неведении. Что ты решила? — настаивал он.
— Ты сам подтолкнул меня к этому решению, Лоренцо. И это была твоя идея, поэтому я рассчитываю на безоговорочную поддержку с твоей стороны, — предварила свое признание Карли.
— А именно?
— Устроительство вечеринок и всяческих мероприятий! — торжественно объявила девушка.
— Тебе придется стать знатоком в этой области. Ты к этому готова? Насколько мне известно, тебя не назовешь завсегдатаем увеселений. Это совершенно новая для тебя область, в которой помимо осведомленности следует обладать качествами коммуникатора.
— Но у меня есть отличный наставник. За то время, что я близко общаюсь с тобой, ты помог мне преодолеть огромный путь. Ты ведь меня не оставишь, Лоренцо?
— Никогда, любимая… Тем более я знаю, что если уж ты за что возьмешься… Из тебя получится отменный организатор. Я верю в тебя… А вот и наш ресторан, — объявил он, когда лимузин стал снижать скорость, приближаясь к наводненной людьми и автомобилями улице возле празднично украшенного, сияющего всеми огнями заведения.
Новый ресторан поразил Карли своим изысканным убранством. Однако она несколько растерялась в толпе, несмотря на ободряющее присутствие спутника.
— Не отставай, дорогая, — предупредил он Карли, ведя за собой.
У входа они немного задержались, пока метрдотель сверялся со списком приглашенных на открытие ресторана особ.
— Если хочешь начать новую карьеру в качестве организатора светских мероприятий, начни ее прямо сейчас. Наблюдай, запоминай, не упускай возможности познакомиться с любым из присутствующих здесь этим вечером, поскольку случайных людей среди них нет, — нашептывал на ухо девушке Лоренцо.
— Ты читаешь мои мысли, — шепотом же отозвалась она и обезоруживающе улыбнулась. — Здесь действительно восхитительно, Лоренцо. Я нечасто бываю в ресторанах, но все-таки могу судить, что это заведение исключительное.
— Полностью с тобой согласен, золотце. Каждого приглашенного на столике дожидался красно-белый полосатый подарочный рождественский чулок с памятным сувениром.
Карли с нетерпением потянулась заглянуть внутрь чулка.
— Стоп! — предусмотрительно ухватил ее за руку Лоренцо.
— Почему? — удивилась она.
— Только после меня, — предупредил он.
— Но…
— Никаких «но», дорогая. Если я говорю, значит так надо, — категорически объявил он.
Карли откинулась на спинку стула и принялась наблюдать за тем, как Лоренцо извлекает из полосатого чулка коробочку, обвязанную ленточкой.
— Булавка для галстука или запонки?
— Не узнаем, пока не откроем, — пробормотал Лоренцо.
В коробочке лежал очаровательный серебряный колокольчик с удивительно мелодичным звоном.
Лоренцо легонько позвенел им и вложил обратно в коробочку.
— По крайней мере теперь я буду знать, когда ты приближаешься, — пошутила Карли.
— Теперь твоя очередь открывать подарок, — проговорил Лоренцо.
Карли извлекла из своего чулка похожую коробочку. Она открывала ее в предчувствии, что наткнется на какую-нибудь милую безделушку, но, сняв крышечку, воскликнула:
— Быть не может!
— Почему?
— Эта штука подлинная? — изумленно спросила Карли, осторожно извлекая из луночки ослепительный многогранник в оправе из белого золота.
— Это бутылочное стекло, — пошутил Лоренцо.
Карли недоверчиво посмотрела на него и покачала головой.
— Какой он громадный!.. И какой красивый! Если не увидишь такое вблизи, не подержишь в руках, никогда не поймешь этой жажды обладания, — раздумчиво проговорила девушка, не сводя глаз с блистательного бриллианта.
— Это ты верно заметила, — подтвердил Лоренцо. — Только имея возможность прикоснуться, понимаешь, без чего невозможно прожить, — сказал он и, взяв из ее рук кольцо, надел его ей на безымянный палец. — Ты простишь мне этот маленький каприз, дорогая? Просто я хотел сделать это с тех самых пор, как ты стала моей.
— Ты же знаешь, Лоренцо, я бессильна противиться тебе. Если ты что решил, тебя никакими доводами не остановишь, — обреченно отозвалась она.
— И это верно, — вновь подтвердил он. — Понимать ли мне твои слова как закамуфлированное согласие на брак, любимая?
— Ты раздумал жениться на Оливии? — шутливо спросила Карли.
— И никогда не собирался. Меня интересует совершенно другая мисс Тейт — умная, красивая, нежная. И еще меня очень интересует ее ответ.
— Мне придется принять твое предложение, если я не хочу расстаться с этим сокровищем. Я согласна стать твоей женой, Лоренцо.