Незнакомец — страница 38 из 45

Утонувший в волне оргазма, Пол грязно выругался, но брань прозвучала как нежнейшая из похвал. Он дернул вперед и приподнялся, изливаясь в нее, потом обмяк, и Клодия почувствовала, как тело его сотряслось от стонов. Выпустив угощение, она обняла его за бедра.

– Все хорошо, милый. – От него шел острый, чистый запах свежего молодого семени. – Все хорошо.

Он наклонился, прильнул к ней, обхватил за голову и прижал к своему плоскому животу.

Теперь, похоже, настал черед Пола лишиться дара речи, но грубоватая пылкость его объятия сказала все, что было нужно. В эту минуту Клодии не хотелось ничего: никаких вечеринок, никаких интриг, никаких откровений. Самого этого мгновения было достаточно; даже ее желание странно притупилось. Простые объятия были ее самой насущной человеческой потребностью.

– Клодия, – пробормотал он, наконец, и, немного отстранившись, она заглянула ему в лицо. В нем смешались удовлетворение и замешательство. – Я… я хочу сделать что-нибудь… что-нибудь для тебя, – продолжил он с неожиданной застенчивостью, неопределенно кивнув вниз.

– Некогда и незачем, – мягко ответила она.

Поднялась и встала перед ним, зная, что в сорочке и длинной пышной нижней юбке, надетой под эдвардианское бальное платье, приобретенное через знакомую Беатрис, выглядит великолепно. Сорочка была белоснежной, а глубоко декольтированный верх и кайма обрамлены роскошной пеной из кружев. Такая красота, что у нее даже появилось желание пойти на вечеринку без положенного к белью платья. Останавливала только прозрачность крепдешина. Без корсета он демонстрировал больше, чем прикрывал.

– Потом наверстаю, – сказала она, поправляя волосы.

– Но я хочу посмотреть, как ты кончаешь, – почти капризно заявил Пол.

Он поднялся, не обращая внимания на расстегнутый халат и болтавшийся пенис, и с силой прижал ее к себе. Клодия попыталась вырваться, но безуспешно; его руки оказались сразу повсюду, щупая, хватая сквозь тонкую, скользкую ткань нижней юбки. Только стук в дверь остановил его чувственный набег.

– Да-да, Мел, входи! – крикнула Клодия, разворачиваясь. А Полу прошептала одними губами: – Еще не вечер!

Глава 16Бал-маскарад

– Ты готов? – спросила Клодия, когда машина плавно остановилась.

– Более или менее, – ответил бледный Пол.

Заметно нервничая, посмотрел сквозь тонированное стекло, словно им овладели дурные предчувствия. Настойчивый любовник, каким он был всего час назад, испарился.

– Не волнуйся, – успокоила его Клодия, когда шофер открыл дверцу и помог ей выйти из лимузина, присланного за ними Беатрис. – Нам необязательно оставаться до конца. И помни, это же бал-маскарад, так что у тебя всегда будет за чем спрятаться, если потребуется.

– Ты права, – отозвался Пол, легко шагая позади нее.

Когда Клодия обернулась, он одернул сюртук и жилет, жестом напомнив ей, как идет ему костюм, в котором она впервые его увидела. Щегольский, изящного покроя сюртук из черного бархата вернулся из химчистки как новенький, а широкий воротник белой рубашки и тяжелый шелковый жилет, казалось, превратили его в человека из другой эпохи. Сейчас, по крайней мере, частично восстановив выдержку и самообладание, Пол даже больше, чем когда-либо, походил на эдвардианского денди. И, если повезет, сегодня он восстановит еще какую-то часть себя.

– Я дурак, – продолжил Пол самоуничижительно. – Мне следовало благодарить свою счастливую звезду за возможность куда-то выбраться в такой чудесный летний вечер, – он указал на небесный свод, только-только начавший темнеть до сумеречной лазури, – с такой красивой женщиной.

Без лишних слов он привлек ее к себе и поцеловал ложбинку между грудями, открывающуюся в глубоком декольте расшитого корсажа. От неожиданности Клодия уронила вечернюю сумочку и веер, которые Беатрис предусмотрительно прислала вместе с платьем.

– Ты выглядишь сказочно, – почти беззвучно прорычал Пол, не отрывая губ, – и сейчас, больше чем когда-либо, мне хочется подарить тебе удовольствие!

Колени ослабели, когда губы Пола скользнули по выпуклости груди. Ее дерзкий любовник вернулся, прогнав нервного, не уверенного в себе малого, и от облегчения и возрожденного желания Клодии захотелось смеяться. Между ног повлажнело.

– Вот это я понимаю! – послышалось позади них восхищенное восклицание.

Пол поднял лицо, а Клодия быстро повернулась.

К ним спускалась по лестнице красивая девушка в костюме кошки. На девушке была изысканно вышитая полумаска, а из коротких черных волос выглядывали кошачьи ушки. Ее сопровождал высокий, мускулистый, но приличный на вид мужчина в форме фузилера эпохи испанской войны.

– Здравствуйте, я Алекса, и мне поручено встречать гостей. – Из бархатной сумочки, висевшей на поясе, она извлекла что-то вроде наладонника и открыла его. – Могу я узнать ваши имена? Нам ведь не нужны незваные гости, верно?

Ее телохранитель смотрел твердо, явно готовый преградить путь возможным самозванцам.

Взяв сумочку и веер, которые Пол любезно поднял, Клодия вдруг заволновалась. Она не предвидела, что придется называть своего спутника.

– Конечно, – отозвалась она как можно спокойнее, с напускной уверенностью улыбнувшись девушке-кошке. – Я Клодия Марвуд, меня пригласила доктор Беатрис Куин. А это мой друг Пол. – В легкой панике Клодия оглянулась и увидела, как тот пожал плечами. Взгляд ее случайно скользнул в сторону буковой аллеи, по которой они только что проехали. – Бич. Пол Бич.

Пол усмехнулся, и теперь уже пришел ее черед пожать плечами.

– Ах да, Клодия и Пол, – бодро воскликнула Алекса. – Беа особо просила меня оказать вам теплый прием. Прошу сюда. – Она указала на ярко освещенный вход, и ее суровый спутник отступил в сторону, пропуская гостей. – Все в порядке, Дрю.

Когда они вошли во внушительный холл с двумя рядами мраморных колонн и зеркалами от пола до потолка на всех стенах, Алекса вручила паре маски, в широком ассортименте представленные на полированном столе с откидной крышкой. Казалось, там были маски буквально для любого костюма. Клодии досталась белая атласная, обрамленная мягкими пушистыми перьями, а Полу – более строгая, из простроченного серого бархата.

– Беатрис где-то здесь. Вы ее не проглядите, – заверила их Алекса, прежде чем отправиться встречать других гостей. – Она Саломея, и вы же ее знаете… ее невозможно не узнать.

Клодия не настолько хорошо знала Беатрис, но могла представить, что ее новая подруга выглядит исключительно в любом наряде. И высокий черноволосый Дрю тоже, по всей видимости, знал это, потому что понимающе улыбнулся, провожая их к бару и буфету.

– Ну, вот мы и на месте, – сказала Клодия, беря Пола под руку, которую он галантно предложил после того, как они надели маски и поправили прически и изящную маленькую корону из цветов на голове Клодии. – Не вызывает никаких воспоминаний?

Неспешным шагом они вошли в просторный салон, где в изобилии подавались дорогие напитки и закуски. Пол внимательно огляделся.

– Нет… ничего… пока, – ответил он, слегка наморщив лоб под маской. – Не могу сказать, что помню, чтобы был когда-то раньше на костюмированной вечеринке. – Он повернулся к ней, взглядом выражая смирение. – Но ведь я вообще мало что помню.

– Вспомнишь, – заверила его Клодия, успокаивающе пожимая руку.

Пол наклонился ближе и прошептал:

– И вы тоже, миссис Марвуд. Я имею в виду ваше обещание.

Хмурые складки на лбу разгладились, глаза загорелись лукавством.

– Ай-ай-ай, мистер Бич! – пожурила она с напускным недовольством и легонько стукнула веером. – Вы иногда говорите такие неприличные вещи. – Глаза же сказали другое: жду не дождусь.

Хотя они никого не знали, но чувствовали себя на вечеринке легко и непринужденно. Маска – великий уравнитель, она всех делает незнакомцами.

– В другой комнате должны быть танцы, – заметила Клодия, пригубив легкое белое вино, которое подавали вместе с напитками покрепче.

Пол склонил голову набок, затем кивнул, уловив звуки музыки. Судя по всему, играл большой оркестр.

– Кто бы я ни был и что бы ни умел, я определенно не Фред Астер, – сказал он, слегка пожав плечами.

– Ну, не знаю, – ответила Клодия, сделав глоток. – У тебя легкая поступь, и ты очень грациозен для мужчины. – Она придвинулась ближе. – И мы оба знаем, что у тебя просто сказочное чувство ритма.

– Теперь вы ведете себя неприлично, миссис Марвуд, – игриво пробормотал он, подняв бокал в безмолвном тосте.

Клодия наградила его осуждающим взглядом, хотя догадывалась, что маска несколько подпортила эффект.

– Возьмем что-нибудь поесть? – предложила она, кивнув на почти римское изобилие буфета.

– Отличная мысль, – отозвался Пол и, отставив свой бокал, забрал другой из рук Клодии. – Тебе надо поднабраться сил для того, что я сегодня намерен с тобой сделать!

Взяв за локоть, он повел ее к буфету.

Все блюда были великолепно сервированы и, без сомнения, столь же бесподобны на вкус, но после последнего замечания Пола у Клодии пропал аппетит. По телу пробегала нервная дрожь, внизу живота тянуло, и она куда больше хотела его, чем икру и канапе. Но для виду все же попробовала парочку деликатесов.

Она ела, остро сознавая близость Пола и с интересом оглядывая собравшихся: где же Беатрис?

А сколько там было самых разных костюмов! Некоторые сногсшибательно красивые и сложные, явно взятые напрокат, другие, по-видимому, самодельные, но тоже весьма впечатляющие. Клодия увидела нескольких Робин Гудов и раджей, индейцев и астронавтов, но, к облегчению, не заметила ни одного наряда, похожего на их с Полом. Откусив от перепелиного яйца, Клодия повернулась, чтоб сказать ему об этом.

И застыла, обнаружив, что он пристально наблюдает за ней, не сводя глаз с ее рта. Окончательно лишившись аппетита, она быстро проглотила еду и отставила тарелку.

– И на что это ты так смотришь?

Вопрос был риторическим, потому что его лицо прекрасно передавало то, что было у него на уме. Пол, конечно, думал об ином применении ее губ, которое она недавно столь эффектно продемонстрировала.