Незнакомка, или Не читайте древний фолиант — страница 16 из 65

– Ожерелье стоит баснословных денег. Жадность сгубила этого Фокса, – хмыкнул Лямкин и дожевал последнее печенье.

Я же была согласна с шефом, этот вопрос и мне не давал покоя. Ведь столько мороки с артефактом. Необходимо найти скупщика, быстро и без шума продать украшение. Здесь работал или профессионал, который заранее все просчитал, или неопытный воришка, не понимающий последствий кражи. Но если преступник новичок, у него должен быть сообщник. Особняк Нобиля прекрасно охраняли, на окнах и дверях стояли магические ловушки. И еще один вопрос, который меня интересовал: где ожерелье? До сих пор ли оно хранится в доме или оценщик уже нашел клиента? Нельзя терять ни минуты. Следовало еще раз допросить членов семьи лорда Нобиля и слуг, поговорить с ювелирами и срочно нанести визит в клуб «Дарлингтон».

После совещания я прогулялась до съемной квартиры, чтобы завершить одно личное дело. Подготовила письма для лорда Оливера и Александра Блэкстона, в них поведала о том, как из храма Аполии попала в прошлое. Отметила, что денег у них не прошу. Лишь надеюсь, что дальние родственники мне поверят и помогут вернуться в будущее. Сообщила, что Блэкстоны являются моими предками по отцовской линии, поэтому и рискнула обратиться за помощью именно к ним. Но, опасаясь, что меня примут за шпионку или душевнобольную, вынуждена скрывать свое местопребывание. Назначила разное время для встречи с братьями. И подписалась как леди Блэкстон. Не слишком верилось, что лорды отзовутся. Но я должна использовать любой шанс. Места выбрала многолюдные: в кофейне планировала встретиться с лордом Александром, а в здешнем музее артефакторики – с лордом Оливером. В этих заведениях несколько выходов, и можно проследить за лордами. Если они придут не одни, я незаметно ускользну. Но вдруг родственники мне поверят? Это бы существенно облегчило путь домой.

Поверх костюма Марча я нацепила просторное скромное платье и, не снимая маски, надела седой парик и шляпу с темной вуалеткой, полностью прикрывающей лицо. Пролезла через дырку в заборе, оказавшись на тихой улочке. Дошла до центральной площади Ольвии, в отделении местного почтамта отправила письма лордам и арендовала анонимный ящик. Там же в дамской комнате вновь превратилась в Марча, убрав вещи старушки в саквояж. А затем наняла экипаж до особняка лорда Вивера.

Пока ехала, вспомнила речь, произнесенную напоследок шефом Лукасом: «Марч, найдите вора и принесите этот чертов артефакт! На кону не только репутация Нобиля, но и наш профессионализм. Пожалуй, дело обещает быть интересным. Даже переплюнет убийство аптекаря, которое недавно раскрыл Мур».

Глава 13

Удивительное место Дардания прошлого: наравне с технокарами, или техномобилями, как их здесь называли, можно встретить конные экипажи. Пузатые неуклюжие повозки и элегантные кареты, украшенные гербами аристократических домов, вызывали улыбку. Пока я добиралась до особняка лорда Вивера, там и тут гудели клаксоны мобилей, требуя немедленно уступить им дорогу. Лошади дергались, кучер ругался, повозку шатало, а я нервничала.

Дворецкий, по совместительству лакей и шофер лорда Вивера, без ненужных вопросов провел меня в гостиную и попросил подождать. А спустя несколько минут я услышала голос Максимилиана:

– Эви, какой сюрприз! Хотел бы я поцеловать вашу ручку, но, пожалуй, воздержусь.

Я прохрипела голосом Лина Марча:

– Лорд Вивер, не отказывайте себе в удовольствии. Нас никто не видит.

Макс громко рассмеялся:

– Кажется, от скромной Эвелин Блэкстон не осталось и следа.

Я засмущалась от его слов, не к месту вспомнив о том, как страстно отвечала на ночные поцелуи и ласки нахального лорда. Если это, конечно, не было грезами.

– Расскажите, как продвигается дело, – попросил Макс.

– Нужна ваша помощь, – честно призналась я. И, не дав лорду опомниться, изложила детали: – Мне необходимо найти скупщика, которому воришка мог сплавить ожерелье. Я пообщалась сегодня с несколькими, но безрезультатно.

– Вы считаете, что у меня беседа со скупщиками краденого выйдет лучше? – хмыкнул лорд Вивер.

Я выразительно на него посмотрела, потому что это было очевидно при таком сомнительном образе жизни лорда.

– Но это не все.

– Есть еще какая-то просьба?

Я поведала Максу, что в списке подозреваемых находятся леди Нобиль и ее любовник, управляющий мистер Фокс. Рассказала Виверу, что этот тип – игрок и завсегдатай клуба «Дарлингтон».

– И что же вы хотите от меня? – Лорд выгнул бровь.

– Наверняка у вас есть связи. Уверена, вы можете без проблем посетить этот клуб. И взять меня с собой. В качестве Лина Марча мне путь к богатеям закрыт. Вряд ли кто-то захочет поболтать по душам с полицейским. А в качестве Эвелин будет неприлично появиться там одной, – объяснила я свою позицию Виверу. – Я бы хотела поговорить с посетителями или с управляющим, чтобы узнать побольше об этом Фоксе. Действительно ли он в долгах и остро нуждается в средствах?

– Ну что ж, моя дорогая Эви, я помогу. Удачное раскрытие дела напрямую связано с нашим планом. К скупщикам сходим завтра. А вот «Дарлингтон» посетим немедленно. Раздевайтесь, – приказал лорд Вивер, а я ойкнула от неожиданности.

– В… в каком смысле?

Мне нравился в Максе деловой подход, но его предложение было слишком непристойным.

– В том смысле, что вы должны снять с себя костюм Марча и превратиться в леди. Приглашаю вас в клуб «Дарлингтон». Выберите в гардеробе наряд пооткровеннее и нанесите грим поярче.

– И кем же я буду? – вздохнула я и направилась к лестнице.

– Как обычно – Незнакомкой, – ухмыльнулся лорд.

– Хорошо хоть не загадочным незнакомцем, – пробормотала я себе под нос, поднимаясь по ступеням. – Еще один накладной живот и усы я не выдержу.

Вошла в уже знакомую голубую комнату, которую лорд Вивер выделил мне. Распахнула створки гардероба и застыла в изумлении. Вся одежда была другой: фасоны, расцветки, ткань. Внизу на полке виднелись туфли и сумочки в тон нарядам. Выбрала одно платье и приложила к себе – рост и размер мои. Получается, Макс купил это все специально для меня. Но зачем? С другой стороны, какая разница? Хочется ему потратить лишние деньги на маскарад – пусть ни в чем себе не отказывает.

Я приблизилась к трюмо и аккуратно стянула тонкую маску с лица. Затем избавилась от костюма и накладки на живот, которая за это время стала велика. Мой Лин Марч изрядно похудел. Обратила внимание на голубое шелковое платье с открытыми плечами и лифом, украшенным изящной вышивкой. И решила, что наряд прекрасно подойдет к цвету моих глаз. Подобрала туфли и сумочку в тон, волосы подколола сзади серебряными гребнями с синими камнями и выпустила из прически несколько вьющихся локонов. Застегнув боковые крючки, словно маленькая девочка, вертелась перед зеркалом и любовалась собой. За три года работы полицейским моими вечными спутниками были брюки, рубашка да ботинки на толстой подошве.

Вспомнила, что Эвелин Блэкстон видели Перкинс, Стефан Марко и персонал лечебницы. Но вряд ли эти люди посещают подобные заведения. Тем не менее решила воспользоваться пудрой и гримом. Через несколько минут из зеркала на меня смотрела незнакомка – блондинка с глазами цвета утреннего неба, чувственным ртом и светлой мраморной кожей. Вот что делает с женщиной животворящая косметика. Довольная собой, покинула комнату, захватив шаль из полупрозрачного шелка. Теперь я готова к новым знакомствам и… к новым авантюрам.

Лорд Вивер стоял у окна спиной к двери. Когда услышал шаги, обернулся. У него был такой же ошарашенный вид, как и в тот раз в клинике, когда я появилась в кабинете директора лечебницы в васильковом платье. Кажется, я сделала что-то не так. Может, не стоило пользоваться помадой? Или с оголенными плечами выгляжу вульгарно? Тут же накинула шаль и выжидающе посмотрела на лорда. Но он не двигался, а его взгляд лихорадочно блуждал по моей фигуре. Так и не смогла определить, нравится ли ему то, что он видит.

– Мне стоит сменить наряд? – поинтересовалась я.

– Э-э-этот вполне подойдет, – проговорил лорд чуть охрипшим голосом. Уже через секунду он пришел в себя, губы скривила знакомая усмешка. – Эви, какая была фамилия у вашей бабушки? До того, как она вышла замуж за представителя рода Блэкстонов?

– Понятия не имею. Но у мамы в девичестве была фамилия Дженкинз, – ответила я.

Лорд Вивер предложил мне руку и произнес:

– Тогда на сегодняшний вечер вы моя невеста – Эви Дженкинз. И вы сирота. Тем более эту версию я уже озвучил в лечебнице для Расса Веллюра, ее и будем придерживаться.

Если честно, я ощущала себя немного обескураженной. Почему невеста? Можно же было представить меня дальней родственницей. Но, видимо, лорд Вивер уже исчерпал свой лимит по кузинам. Рассудив, что невеста лучше, чем любовница, я кивнула.

Клуб «Дарлингтон» располагался на окраине Ольвии и выглядел как роскошный особняк знатного аристократа. В огромном зале оказалось шумно и многолюдно. Здесь стояли игорные столы, левее находилась сцена, на которой темноволосая женщина исполняла чувственным голосом медленную песню. Как я и ожидала, лорд Вивер был известной персоной в этом заведении. С ним все здоровались, но он лишь кивал в ответ. Сцену окружали столики. Подскочивший к нам официант тут же провел нас к одному из них, огороженному с двух сторон ширмами. Он убрал серебряную табличку «занято», а через минуту уже разливал игристое вино по бокалам.

– Максимилиан, не ожидал тебя сегодня увидеть! – Грузный мужчина небольшого росточка возник перед нами и заискивающе посмотрел на моего спутника.

Дама со сцены тоже взмахнула рукой, приветствуя лорда. Я почувствовала себя неловко. Да кто такой этот лорд Вивер, если здесь перед ним так расшаркиваются?

– Хочу провести приятный вечер с невестой. – Максимилиан улыбнулся.

– Ого, невеста?! И такая красавица, – восхитился собеседник. – Я рад, что ты решил остепениться.

– Знакомься, Поль. Это Эви Дженкинз, мое сокровище.