Я посмотрела на Александра Блэкстона, сомнение в его взгляде сменилось пониманием, и он кивнул:
– Едем. И тебе нужно переодеться.
Я высвободилась из объятий лорда и потянулась к саквояжу. Александр подхватил мой багаж и направился в спальню.
– Думаю, тебе лучше разместиться здесь. А я устроюсь на ночь в кабинете, – предложил он и, уже покидая комнату, добавил: – Прошу, Ливия, пока ты формально моя жена, зови меня по имени и на «ты».
– Как скажете, лорд Блэкстон, – пробормотала я, недоумевая, что же случилось с суровым стихийным магом, которого сегодня бросало из крайности в крайность. То он готов испепелить меня взглядом, а то вдруг – сама любезность.
Глава 16
В роскошном вечернем платье изумрудного цвета и в сопровождении элегантного Александра Блэкстона я вошла в клуб «Дарлингтон», показывая охранникам золотую картонку. Нас сразу же провели на второй этаж все в ту же комнату, где я уже имела «удовольствие» ожидать лорда Вивера и насладиться видами «зазеркалья». Мужчина с прилизанными волосами и в черном шелковом жакете с красными павлинами на спине представился первым помощником лорда Вивера. Он признал во мне родственницу владельца заведения и посетовал, что хозяин со вчерашнего дня так и не появлялся. Я же сообщила, что недавно вышла замуж и не виделась с кузеном в эти дни. Попросила подготовить одну из комнат поблизости от кабинета лорда Вивера и принести нам вино и фрукты. Мужчина с понимающим взглядом кивнул и удалился. Я тут же подошла к зеркалу и покрутила кольцо в носу уже знакомого золотистого льва. Проход открылся, и я вошла в коридор, протягивая руку лорду Блэкстону. Он сжал мою ладонь и последовал за мной.
Как и в прошлый раз, в комнатах за зеркалами мы застали разные непотребства. В одном из частных кабинетов девушка уже «обслуживала» троих джентльменов, и я постаралась поскорее пройти это зеркало.
– Хорошо, что я не воспользовался гостеприимством хозяина заведения, – произнес лорд Блэкстон и тут же заметил: – Я боюсь спросить, как ты обнаружила эти комнаты.
– Не поверите, но совершенно случайно. Как-то ждала лорда Вивера в его кабинете, заскучала, подошла к зеркалу и погладила фигурку льва на раме. А дальше вы видели, – объяснила я лорду Блэкстону или теперь уже Александру, раз он стал моим мужем. Но обращаться к нему на «ты» все же не решалась. Мы прошли третью, красную комнату, которая пустовала. Я заметила, как мужчина в жакете с павлинами вместе со служащей расставляли вино и фрукты на столе. Значит, этот кабинет готовили для нас.
– Ливи, что ты задумала? – услышала заинтересованные нотки в голосе «мужа» и увидела нездоровый блеск в его глазах.
Тут же решила остудить его пыл:
– Не волнуйтесь, лорд Блэкстон, это для отвода глаз. Мы сегодня ищем совсем другое.
– Как я понял, Эдуард завсегдатай этого заведения. И ты надеешься его здесь застать? – поинтересовался Александр, а мы подошли к последней нише, открывающей прекрасный вид на четвертую комнату.
– Уже. – Я выдохнула с облегчением, показывая рукой на зеркало. Точнее, на то, что было за ним.
А там наш многоуважаемый наследник престола предавался любовным утехам с очередной рыжеволосой прелестницей. На даме одежды не было – лишь маска и туфли. Принц стоял перед ней на коленях, обхватив ее бедра руками. Дама выгибалась и стонала, при этом одной рукой сжимала плеть вокруг шеи принца.
– Не смотри туда, это неприлично! – возмутился лорд Блэкстон, закрывая мне рукой глаза и оттесняя от «витрины».
Судя по тому, что он на секунду застыл, сам лорд решил внимательнее рассмотреть увлекательное действо.
– Эта леди мне кого-то напоминает… – задумчиво проговорил стихийный маг.
– Да, нашу императрицу. – Я убрала его ладонь от своего лица. Заметила, что принц уже сидел на кровати, широко расставив ноги, а партнерша стояла перед ним на коленях. Он сжимал ее волосы, направляя и задавая темп.
– Так они здесь встречаются?! – Я не знаю, чего больше было во взгляде лорда Блэкстона – удивления или ужаса.
– Успокойтесь, это не супруга правителя. Макс сказал, что принц постоянно заказывает девиц, похожих на нашу первую леди. – Я взяла ошарашенного лорда за руку, выводя из коридора и возвращаясь в кабинет лорда Вивера.
Но мы не стали здесь задерживаться, а сразу вышли в холл. Первый помощник хозяина заведения уже нас поджидал, любезно протянул маски и провел в третью комнату с ярко-алыми обоями. Ту самую, которую мы видели через зеркало по соседству с апартаментами принца. Нам изрядно пришлось поплутать. Уж не знаю, что за лабиринт построил Максимилиан, но без сопровождающего эти комнаты просто так и не найдешь. Ясно одно – все было сделано для сохранения тайны клиентов.
– Я буду неподалеку, – проговорил мужчина в шелковом жакете. – Но не беспокойтесь, никто не нарушит ваше уединение. Если что-то нужно, на столе и в спальне звонок в виде колокольчика. Просто нажмите сверху кнопочку, и наша служащая тотчас явится.
Мужчина вышел, а я прижала ухо к двери, прислушиваясь к удаляющимся шагам. Выглянула в коридор и, заметив, что служащий ушел, я жестом пригласила Александра следовать за мной. Мы с ним прошли в конец коридора. Приблизившись к двери четвертой комнаты, мы замерли. Расслышав протяжные стоны, я кивнула, а лорд Блэкстон прошептал:
– Ливи, не заходи. Тебе нельзя смотреть на этот разврат. Я сам разберусь с принцем.
– А то вы мне совсем недавно предлагали какой-то другой разврат в стенах этого заведения? – съязвила я, приоткрыв дверь и обрадовавшись, что «влюбленные» не догадались воспользоваться замком. Увидев возмущение на лице лорда, добавила: – Да не переживайте вы так, лично у меня подобного опыта не было. Но я не монашка, так что от увиденного в обморок не упаду.
И зачем я пытаюсь что-то объяснить этому мужчине? Пусть живет в своем черно-белом мире, где у него, как и у многих аристократов, будет скромная жена и опытная любовница. Вероятно, такому, как он, сложно соединить эти понятия.
Александр придержал меня за плечи, не позволяя войти первой. Он пересек гостиную и прошел в спальню, а я старалась не отставать от него. Принц со своей дамой удачно решили сделать перерыв. Лорд шикнул на рыжеволосую, и та молча просеменила в ванную комнату. В это время он схватил за шею лежащего на кровати и, похоже, задремавшего принца. Тот простонал, выгибаясь, приняв сей жест за ласку своей дамы. Но открыв глаза, от неожиданности вскрикнул:
– Алекс? Ты что здесь делаешь?
Потом перевел взгляд на меня и глумливо улыбнулся:
– А, маленькая кузина лорда Вивера нашла себе покровителя. Присоединяйтесь, нам будет весело вчетвером. Но учтите, я люблю пожестче.
– Я тебе сейчас устрою очень жестко, – зло проговорил лорд Блэкстон, подтащив Эдуарда к столбику кровати. Умелым движением лорд обмотал лежащей рядом плеткой запястья принца, подняв его руки над головой.
– Алекс, что происходит? – Кажется, до венценосной особы только сейчас стало доходить, что это не игра.
В подтверждение его догадки лорд Блэкстон со всей силы обрушил кулак на аристократическую физиономию принца Эдуарда. Его голова откинулась, он вскрикнул от боли, а изо рта потекла струйка крови.
– Да как ты смеешь? Это государственная измена, – простонал принц опухшими губами.
Сейчас он меньше всего походил на героя-любовника, а больше на пленника в какой-нибудь зловещей темнице.
– А красть древние артефакты, принадлежащие Империи, это не измена? А подговаривать моего брата на кражу – это не измена? – зло проговорил лорд Блэкстон, замахнулся и ударил принца в живот. Тот попытался согнуться, но руки, привязанные над головой, помешали ему это сделать.
– Ты же хотел пожестче? Я тебе это устрою. – Я едва расслышала голос Александра сквозь всхлипы и ругательства принца. – Хотя у тебя кожа нежная, пожалуй, обмотаю руку тканью, так синяки не будут видны.
– Нет, – вскрикнул принц, – не надо меня бить. Что ты хочешь, Алекс?
– Зачем ты заказал кражу трех камней? И зачем втянул в это Оливера? Договора с Вивером тебе было мало? – произнес лорд Блэкстон. Для пущей убедительности он размял пальцы. Раздался хруст, а принц вздрогнул.
– Каких трех камней? Я просил Оливера забрать только камень стихийников, и то на время. И при чем здесь лорд Вивер? – Принц Эдуард извивался, пытаясь освободить руки. – Алекс, не мог бы ты накинуть на меня одежду, все-таки здесь дама.
О, принц Эдуард стал стеснительным? Я лишь улыбнулась и… взгляда не отвела.
– Хватит юлить. – Лорд Блэкстон схватил принца за горло. – Или ты рассказываешь мне все здесь и сейчас, и это остается семейным делом. Или я вызываю шефа полиции.
Принц кивнул в знак согласия, а лорд Блэксьлг задал следующий вопрос:
– Итак, зачем тебе понадобились три артефакта?
– Я не понимаю, о чем ты спрашиваешь, Алекс. Мне нужен был лишь камень стихийников, – удивился принц.
– Зачем ты планировал украсть камень бога Ариса? – спросил лорд Блэкстон.
– Я случайно подслушал разговор архимага. Он рассказывал, что знает, как активировать камень. Я не все расслышал, но понял, что есть какой-то ритуал и древнее заклинание из книги богов, с помощью которого камень стихийников можно разбудить, – проговорил принц и дернул удавку на руках, взглядом прося развязать его.
Лорд Блэкстон сделал вид, что не заметил этот посыл, и продолжил допрос:
– Зачем тебе понадобился Оливер? В моем доме охранники из твоего предприятия – им бы и поручил. Ведь это ты подкупил их?
Принц кивнул, признавая свою вину.
– Это не так просто. Все вояки натасканы на преданность тем, кому служат. Я сам же продумал систему отбора. – Принц гордо вскинул голову, но тут же застонал, видимо, ушиб головы, полученный от удара кулаком лорда Блэкстона, дал о себе знать. – Но я, разумеется, нашел тех, кто за деньги готов предать. Они обыскали твой дом, но артефакта не обнаружили. Поэтому мне и пришлось привлечь Оливера. Он все-таки твой брат, должен знать, где ты прячешь камень. А мои люди подстраховывали его.