Арви Крауч замер, а затем неожиданно рассмеялся:
– Лорд Блэкстон, не ожидал, что такой серьезный маг, как вы, поверит в старые легенды. Да если бы это было возможно, то маги Империи давно бы уже провели ритуал.
– Провели, если бы знали как. Теперь вы пропустите меня к императору? Полагаю, что пропажа ритуальных камней – это существенный повод для общения с правителем? – жестко проговорил глава клана стихийных магов, делая шаг вперед.
Лорд Крауч замер, вроде что-то обдумывая, затем приторно улыбнулся:
– Разумеется, лорд Блэкстон. Это очень ценная информация. Очень важная. И уверяю вас, император Эрик во всем разберется, как только придет в себя. Но сначала необходимо позаботиться о его здоровье. Вам следует вернуться в особняк и ждать вестей. Как только императору станет лучше, я немедленно сообщу. А расследованием кражи камней пусть занимается шеф полиции.
– Мистер Вульф скоро прибудет во дворец с докладом, – произнес лорд Блэкстон.
– Вот и чудесно. Я его здесь встречу, – заулыбался лорд Крауч.
– И я дождусь шефа полиции. Мы вместе пообщаемся с архимагом, так сказать, в узком семейном кругу. Надеюсь, вы не возражаете, если я подожду здесь? – с напором в голосе спросил стихийный маг.
– О, боюсь, это невозможно, – покачал головой Арви Крауч, отступая. А охранники обступили нас с супругом. Я заметила, как лорд Блэкстон сжал кулаки. Ему явно не нравилось, что его – главу клана – так беззастенчиво выпроваживают из дворца. Лорд Крауч вздохнул: – Архимаг сопровождает императрицу в Окадию. Они отправились в храм провидцев. Как я уже сказал, состояние императора очень тяжелое. Маг Рауф хочет посоветоваться с остальными провидцами о дальнейшей судьбе Дардании, а леди Амалия будет молиться богам в древнем храме за здоровье супруга.
Не дожидаясь ответа, Крауч развернулся, торопливо подошел к покоям императора и скрылся за массивной дверью. Два охранника проследовали за ним, а четверо оставшихся встали стеной у входа, всем своим видом показывая, что нам не пройти внутрь. Александр удивленно приподнял бровь, протянул мне руку, и мы покинули императорскую приемную.
Как только вышли в коридор, лорд Блэкстон произнес:
– Ничего не понимаю. Все выглядит странно. Почему о здоровье правителя не сообщили мне как главе клана? А если бы мы сегодня не пришли во дворец на прием, меня держали бы в неведении? И почему рядом с императором находится этот Крауч, да еще в окружении охранников? Я, конечно, понимаю, что он заместитель Нобиля, но мне эта ситуация не нравится. Такого скользкого типа я бы не пускал в приличное общество.
Я все думала, стоит ли рассказать Александру Блэкстону, что часть наших заказов проходила именно через Арви Крауча. Правда, это было давно, и я не знала деталей, лишь слышала от Макса на уровне недосказанности и случайно брошенных фраз. Вздохнув, я решила все-таки покаяться.
– Ливия, но почему ты не сказала мне об этом раньше? – Лорд Блэкстон схватил меня за руку.
– А что это меняет? – удивилась я.
– Возможно, ничего. А возможно, все. Неужели ты не понимаешь, что Крауч мог быть вашим заказчиком и на этот раз? – Александр Блэкстон пристально посмотрел на меня.
У меня и самой были подозрения насчет старого целителя. Но чуть позже Оливер и принц Эдуард, как говорится, спутали все карты.
– Тогда нужно вернуться и спросить у него о Максе? – робко поинтересовалась я.
– Такой жук, как он, не сознается в преступлении. Тем более охрана к нему не подпустит. Все гораздо серьезнее, чем я думал. Нужно вызывать стихийников. – Лорд Блэкстон потянул меня за руку, увлекая за собой.
– Куда мы? – спросила я, едва поспевая за магом.
– Хочу проведать принца. Может, он тоже приболел, как и дядя? – объяснил Александр, подходя к той части дворца, где находились покои принца Эдуарда.
В дверях мы не заметили личной охраны наследника престола, зато столкнулись с одним из его друзей. Молодой человек с растерянным видом прошел мимо нас.
Александр Блэкстон тут же к нему обратился:
– Лорд Костас, вы не видели принца Эдуарда? Хотел бы с ним пообщаться.
– О, приветствую вас, лорд Блэкстон, – произнес молодой человек и склонил голову в знак уважения. – Пару часов назад принц в сопровождении своих людей покинул дворец. Ничего не понимаю. Ночью он прислал записку – просил забрать его из клуба. Если честно, то Эдуарда там изрядно потрепали. Я привез его во дворец и остался в гостевой комнате. А утром принц разбудил меня и попросил об одолжении.
– И о чем же принц просил вас? – поинтересовался глава стихийников.
– Эдуард сказал, что, возможно, ошибается. Поэтому приказал подождать до вечера, а затем передать вам послание, – закивал лорд Костас в подтверждение своих слов.
Лорд Блэкстон тут же схватил его за лацканы пиджака и встряхнул:
– Вы что, не понимаете, что жизнь принца в опасности? Рассказывайте!
Лорд Костас пролепетал:
– Я лишь знаю, что утром Эдуард направился к архимагу, но тот на рассвете покинул дворец вместе с леди Амалией. Принц решил, что во дворце что-то затевается. Он хотел поговорить с дядей, но император тяжело болен и не смог принять племянника.
– Что велел передать мне Эдуард? – Лорд Блэкстон грозно посмотрел на собеседника.
– Эдуард словно бредил. Говорил о том, что императрицу похитили, а он должен ее спасти. И если до вечера я не получу от него известий, то должен связаться с вами и Бригзом и сказать, что принц последовал за архимагом в храм провидцев, – торопливо произнес лорд Костас.
Александр Блэкстон отпустил напуганного Костаса.
– Ступайте домой, лорд Костас. И никому не рассказывайте о нашем разговоре.
Друг принца метнулся к выходу, а мы переглянулись.
– Думаете, принц нас обманул? – поинтересовалась я.
– Возможно, – ответил лорд Блэкстон.
– А вдруг Эдуарда тоже похитили? – предположила я.
– Вряд ли, – пожал плечами Александр Блэкстон. – Скорее всего, он действительно последовал за архимагом спасать императрицу. Но вот кто поручил лорду Краучу охранять императора? Пока что-то не сходится. Не нравится мне ни внезапная болезнь правителя, ни поездка провидца Рауфа в Окадию, ни подозрительный отъезд принца с его людьми.
– Что будем делать? Останемся здесь и дождемся шефа полиции? – поинтересовалась я и тут же поморщилась: я не горела желанием встречаться с мистером Вульфом.
Лорд Блэкстон хотел ответить, но осекся. Мы заметили, как в холл вошел отряд стражей личной императорской охраны. Воины не приближались к нам, просто стояли в дверях, всем видом показывая, что с радостью проводят нас к выходу.
– Думаю, поедем в мой особняк. – Лорд Блэкстон верно оценил обстановку. – Нужно срочно связаться с командующим армией лордом Бригзом и с представителями клана стихийников. А шеф полиции со своими людьми пусть пока пообщается с Краучем. Я направлю послание Вульфу и сообщу о своих подозрениях.
– А мы можем по дороге заехать в музей к распорядителю? – попросила я лорда Блэкстона, вцепившись в рукав его сюртука. – Мистер Гудвич переводил для архимага священные тексты. Интересно, взял ли маг Рауф послание бога Ди в Окадию? Заодно заберем и страничку из вашей книги.
– Страничку из моей книги? – Лорд Блэкстон с пристрастием посмотрел на меня.
– Лорд Блэкстон, вы только не волнуйтесь! Она случайно выпала из книги… И я передала ее лишь на время… Там как раз упоминалось про четвертый дар богов. – Перехватив грозный взгляд собеседника, призвала на помощь свои женские чары и кокетливо улыбнулась: – А давайте я вам все по дороге расскажу?
Стихийный маг кивнул, а я приготовилась к покаянию. Во время поездки от дворца до музея я рассказала лорду Блэкстону о своем разговоре с распорядителем. О том, что мистер Гудвич видит магию древних посланий. Мне пришлось поведать и о найденной в кабинете лорда Блэкстона книге в красном переплете и выпавшей странице с текстом. Рассказала, что этот текст был схож с заклинанием богов из окадского фолианта, что хранился в музее.
У лорда Блэкстона глаза на лоб полезли.
– Вы хоть понимаете, что это могло быть Священное Писание бога Ариса? Возможно, это послание нужно сравнить с текстом из Окадии.
– Распорядитель так и сделал. Кстати, мистер Гудвич сказал, что для ритуала камни надо соединить, – доложила я лорду.
– Думаете, их нужно сложить вместе? – поинтересовался он.
– Этого я не знаю. Там лишь было написано, что три камня соединятся, будут служить своему народу и выберут хранителей. А избранный, кто пробудил камни, сможет стать следующим после богов. И получит четвертый дар. Примерно так, но я точно не помню, – тараторила я, не давая лорду опомниться и переживая, чтобы он не учинил надо мной расправу прямо в экипаже.
– Ливия… – прорычал лорд Блэкстон, вновь обращаясь ко мне на «ты»: – Ну почему ты сразу мне не рассказала про книгу и выпавший лист? Там могло быть заклинание бога Ариса, пробуждающее силу артефакта стихийников.
– А как бы вы воспользовались заклинанием? Вы же все равно не знаете ритуал пробуждения, – заметила я и тут же замолчала.
Лорд Блэкстон прожигал меня взглядом, сжимая кулаки. Ой, чувствую, что он наконец-то готов высказать все, что обо мне думает. А может, и не только высказать. Но мне неожиданно повезло: возничий сообщил, что мы прибыли, и экипаж остановился возле музея.
Мы торопливо вошли в здание, а в дверях я заприметила помощницу распорядителя – мисс Рэд. Я поздоровалась с дамой, поинтересовавшись, где мы можем найти мистера Гудвича. Мисс Рэд с удивлением посмотрела на меня, затем перевела взгляд на лорда Блэкстона и расплылась в улыбке, признав главу клана стихийников. А я тут же вспомнила, что была в музее лишь в образе миссис Питерс. На помощь мне пришел Александр:
– Это моя супруга, Ливия Блэкстон. Нас пригласил мистер Гудвич. Он хотел показать книгу богов.
Находчивость лорда меня приятно удивила, а я тут же начала придумывать, что скажу распорядителю. Откуда я знаю про разговор с миссис Питерс. А может, признаться ему, что Ливия Рассел и есть миссис Питерс? Пока я размышляла, что же мне делать, мисс Рэд, заикаясь, произнесла: