Незнакомцы — страница 23 из 40

Натали закричала:

– Да, мама, тебе не хватает СЕРДЦА! Ты так и с папой обращалась! И со мной. Ты думаешь, я наделаю точно таких же ошибок и испорчу свою жизнь, как ты испортила свою!

Натали бросилась за дверь и врезалась в Финна.

Госпожа Моралес вышла следом за ней. Она наклонилась, взяла Финна за плечи и произнесла самым фальшивым добродушным тоном:

– А, Финн. Мы и не слышали, что ты встал. Ты только что спустился? – Её глаза умоляли «Скажи “да”, а глаза Натали казались пронизывающими, как лазер. Несомненно, она имела в виду: «Неважно, что ты слышал – ничего не говори маме! Соври, если придётся».

– Я только что спустился, – послушно промямлил Финн. А потом, чтобы никто не догадался, что он соврал, добавил голосом, которым и полагалось говорить Финну: – Уже пора завтракать?

– Почти! – с поддельной бодростью отозвалась госпожа Моралес. – Ещё две минутки!

– Эй, Финн, – сказала Натали неестественно громко. – Может, проводишь меня до автобуса? Как раз и завтрак будет готов.

– Отличная идея, – произнесла госпожа Моралес, явно удивившись, что Натали это предложила.

– Ладно, – согласился Финн.

Натали сунула в рюкзак йогурт, батончик мюсли и бутылку с водой.

Финн следом за ней пошёл к двери.

Как только они оказались на крыльце, Натали спросила:

– Ты всё слышал, ведь так?

– Ага.

Натали заново застегнула ему две пуговицы на рубашке. Очевидно, он всё-таки с ними не справился.

– Мама вообще-то не такое уж чудовище, – сказала она извиняющимся тоном. – Просто… она первая потребовала развода и…

– Я вовсе не считаю твою маму чудовищем, – заверил Финн. – По крайней мере, она у тебя есть.

Эмма и Чез тут же обняли бы его и сказали: «Наша мама вернётся. Очень скоро! Мы найдём её!»

А Натали просто застыла. И почему-то Финн был ей за это благодарен.

– Я думал, ты не ездишь на автобусе, – сказал он, пока они шагали по длинной-длинной дорожке. – Я думал, тебя в школу возит мама.

– Нет, если у нас живут другие дети, – ответила Натали. – Наверное, я эгоистка, раз злюсь из-за этого.

– Прости, – сказал Финн.

Натали рассмеялась:

– Ты искупишь свою вину, если скажешь маме, что ужасно хочешь карне асада[8]. Она всегда готовит очень скучно, когда у нас гостят другие дети, и это меня тоже бесит.

– Это такая еда? – уточнил Финн. – Что ж ты раньше не сказала? Я люблю поесть!

И тогда Натали обняла его. Легонько.

– Против ТЕБЯ в нашем доме я не возражаю, – сказала она.

Финн не понял, имела ли она в виду его одного, но решил не уточнять.

– Ничего важного не случилось после того, как я вчера заснул? – спросил он. Это был глупый вопрос: ведь он заставил Эмму и Чеза пообещать, что они разбудят его, как только разгадают шифр. Однако при ярком солнечном свете, рядом с Натали, было легче спросить ещё кое о чём. – А… удалось узнать что-нибудь про тех детей из Аризоны? – Почему-то Финну казалось, что если детей из Аризоны нашли, значит, они скоро найдут и маму.

– Нет… – сказала Натали и пнула гравий на дорожке. – Но…

– Что? – спросил Финн.

Она не смотрела на него.

– Ты что-то знаешь! Скажи!

Натали нахмурилась, будто пыталась принять решение:

– Ладно. Я ничего не сказала Эмме и Чезу, потому что они твердят одно и то же: «Мы должны разгадать шифр, мы больше ни о чём не можем думать!» И они страшно расстроены. Ты помнишь, я надела наушники, чтобы никто из вас не слышал…

Финн понял, что она имела в виду «чтобы вам не пришлось слушать голос, похожий на голос вашей мамы».

– Но я просмотрела всё, что удалось найти про тех детей из Аризоны и их родителей, – продолжала Натали. – Ты знал, что их маму тоже зовут Кейт? Как вашу. Почему-то в новостях об этом не сказали. Подумай только: та женщина из Аризоны выглядит почти как ваша мама – и её зовут точно так же!

– Не может быть, – сказал Финн.

Его мозг этого не принимал. Он не собирался спрашивать, когда у той, другой мамы день рождения – вдруг она тоже родилась в один день с его мамой?

Финн заговорил обвиняющим тоном:

– А ты уверена, что прочитала правильно? И не ослышалась?

Он попытался припомнить, не слышал ли имя женщины из Аризоны в самый первый день, на кухне, или, может быть, видел его в ноутбуке в кабинете госпожи Моралес два дня назад. Но оба раза он был слишком рассеян.

– Финн, я уверена, – ответила Натали. – И… я использовала программу распознавания лиц, которая есть на мамином компьютере. Эмма разрешила мне закачать фотографию с телефона вашей мамы, и я сделала скриншот той, другой женщины. Программа думает, что ваша мама и та женщина из Аризоны – один и тот же человек.

Финн задумался. Разве программа распознавания лиц не сочла бы близнецов одним и тем же человеком?

Но почему близнецы носили одно и то же имя – Кейт?

Он придумал вопрос получше.

– Которая? – спросил он, и голос у него дрогнул. – Я имею в виду… программа думает, что моя мама Кейт Густано или что та женщина из Аризоны Кейт Грейстоун? – Он едва смог выговорить мамино имя.

– Не знаю, – сказала Натали, задумчиво щурясь. – Программа не распознаёт людей по имени. Она просто утверждает, что это один человек. Но, возможно, если я найду программу получше, вроде тех, которыми пользуются полицейские…

– Моя мама не преступница! – возразил Финн.

– А я этого и не говорю, – ответила Натали, похлопав его по плечу. – Просто… у меня есть теория. Но тебе она не понравится.

– Давай, – велел Финн и выпятил грудь, надеясь, что в таком виде покажется старше.

– Ну, иногда взрослые, которые часто уезжают по делам… короче, на самом деле у них две семьи, в двух разных местах, – сказала Натали. – Они лгут. Чаще так, конечно, делают отцы, а не матери, и если с днями рождения всё правильно, то либо вас, либо тех детей из Аризоны усыновили. Нет, если подумать, это выглядит как-то бредово, но…

– Натали, моя мама уезжает по делам максимум пару раз в год! – взорвался Финн. – И максимум на два дня! Она всегда с нами, только… – Он не договорил, но Натали и так поняла, что он имел в виду: «Только не сейчас». – У моей мамы нет другой семьи! И она нам не врёт! Она не преступница! Перестань выдумывать теории, перестань считать, что она виновата!

– Ладно, – негромко сказала Натали.

И снова обняла его, почти так же, как Чез или Эмма. Как только она разжала руки, Финн отвернулся от улицы. Если вдруг подойдёт автобус, не нужно, чтобы кто-нибудь увидел, что он на грани слёз. Стоя лицом к дому, Финн заметил, как что-то шевельнулось в огромном окне первого этажа – госпожа Моралес поспешно отступила в сторону, скрывшись за занавеской.

Она наблюдала за ними. Забавно. Когда мама наблюдала за ними в окно, пока Финн, Эмма и Чез ждали автобуса, он чувствовал себя в безопасности. Его любили. Защищали.

А теперь, когда госпожа Моралес, наблюдавшая за ним и Натали, спряталась за занавеску, чтобы он её не заметил… Финн напугался ещё сильнее.

Чего боялась госпожа Моралес?

А вдруг ему грозит опасность, от которой его не сумел бы защитить даже взрослый?!

Глава 35Эмма

– Десять тысяч ошибок, – пробормотала Эмма.

– А? – спросил Чез, повернувшись на стуле.

Они снова сидели в кабинете госпожи Моралес и третью ночь подряд пытались разгадать мамин шифр с помощью её же фраз.

– Мы перебрали десять тысяч вариантов?

– Нет, я просто пытаюсь вспомнить цитату Томаса Эдисона, – сказала Эмма, постучав себя карандашом по подбородку. – Типа, он не ошибся десять тысяч раз, а всего лишь нашёл десять тысяч неработающих способов. Или ему пришлось сделать десять тысяч шагов к успеху.

– А.

Вид у Чеза тоже был разочарованный. Раньше – так Эмма начала мысленно называть свою жизнь до того момента, когда мама в последний раз проводила их в школу, – Эмма любила читать, слушать и думать про изобретателей, учёных и математиков, которые преодолевали самые разные препятствия на пути к гениальному прорыву. Преграды лишь делали историю ещё интереснее.

Она и понятия не имела, как утомительны провалы.

Как они обескураживают.

И честно говоря, Эдисон так старался только потому, что хотел победить других изобретателей и стать знаменитым. На кону не стояла жизнь его матери.

«Я не знаю наверняка, что на кону стоит мамина жизнь», – напомнила себе Эмма. Она была утомлена, раздосадована и напугана, но в отсутствие веских доказательств не собиралась принимать что-либо как факт.

Однако почему-то ей упорно казалось, что это правда вопрос жизни и смерти.

«Мама так нас любит… она бы не уехала, не бросила бы нас без очень важной причины», – сказала себе Эмма.

Если это и не был вопрос жизни и смерти, то уж точно что-то близкое.

Вот почему Эмма возилась с маминым шифром почти круглые сутки. Она брала с собой в школу записные книжки, полные пометок, и открывала их, как только учитель отворачивался. Она трудилась на переменах и в столовой.

– Новый проект, Эмма? – ласково спросила учительница по математике миссис Гандерсон, когда Эмма шагала в спортзал, продолжая на ходу записывать какие-то буквы и символы. – Наверное, ты за него получишь Нобелевскую премию, а?

Эмме нравилась миссис Гандерсон – как и все, кто любил математику. Но в тот момент Эмма была очень близка к тому, чтобы разрыдаться. Ей хотелось крикнуть миссис Гандерсон: «Нет, это не какой-то дурацкий проект, в котором маленькие детки играют в математиков! Это вообще не та ерунда, которой я раньше занималась! Это ОЧЕНЬ СЕРЬЁЗНО!»

Стала бы миссис Гандерсон говорить таким тоном с Кэтрин Джонсон[9], когда та рассчитывала, как отправить Джона Гленна в космос, а потом вернуть, избежав катастрофы? Стала бы она так же покровительственно улыбаться шифровальщикам, когда те мешали фашистским подлодкам топить корабли союзников?