Незнакомцы — страница 25 из 40

ыл стать президентом, но, поскольку в одном из миров он умер, значит…

– Давай не будем приводить примеры, где кто-то умирает? – тихо попросил Чез.

Натали оторвала взгляд от телефона. Вид у неё был слишком внимательный, слишком сосредоточенный.

– Мы уже нашли разницу между нашим миром и… э… другим, – сказала она, как будто это всё объясняло. И прикусила губу. – Ну… отчасти.

Чез молча уставился на неё. Даже Эмма перестала рассуждать про мороженое.

– Это твоя мама, – сказала Натали. – Твоя мама и та женщина из Аризоны.

Эмма ухватилась за подлокотники кресла с такой силой, что на них вполне могли остаться вмятины.

– Объясни, – шёпотом потребовала она.

– Ну, я не уверена, что параллельная реальность возникла именно из-за этого. Может быть, это просто, ну… совпадение, – сказала Натали. – Но… что, если ваша мама и миссис Густано – разные версии одного человека?

Чез вздрогнул. Мама не была какой-то «версией». Она была абсолютно уникальной личностью. Она была МАМОЙ.

Чез думал, что Эмма сейчас одёрнет Натали – он даже хотел этого. Но Эмма лишь сглотнула и ещё крепче уцепилась за подлокотники. Её лицо побледнело.

– Ваша мама и та женщина из Аризоны очень похожи друг на друга, – продолжала Натали. – У них похожий голос. Одна и та же любимая фраза: «Вы навсегда есть друг у друга». И… обеих зовут Кейт.

Чез этого не знал, но в тот момент почему-то даже не смутился.

– Возможно, до того, как возникла новая реальность, ваша мама и та, другая женщина были на сто процентов одним человеком, – сказала Натали. – Но миры почему-то разделились. Я не вполне понимаю как. Может быть, это… ну, всё равно что обработать одну фотку в двух разных стилях.

– Ну или миры расщепились ещё до того, как мама и та, другая родились, – перебила Эмма, тяжело дыша. – И они всегда были отдельно друг от друга. Ты об этом не думала? Наша мама – не чья-то копия!

Чез хотел подбодрить Эмму, но был слишком ошеломлён, чтобы говорить.

– Ладно, ладно, – сказала Натали, выставив перед собой ладони, словно отстраняясь от него. – Ты права. Мы не знаем, КОГДА миры разделились. Может быть, об этом говорится в письме. Но мы точно знаем, что есть два мира и две Кейт. И в одном мире Кейт замужем за человеком по имени Артур Густано и живёт в Аризоне. А в другом она замужем за человеком по имени… как звали вашего папу?

Ни Эмма, ни Чез не сказали ей, что его звали Эндрю. Не дождавшись ответа, Натали продолжила:

– У обеих женщин рождаются дети, которых зовут Рочестер, Эмма и Финн, – в одни и те же даты, – добавила она. – Так в чём же главное различие двух миров? В человеке, за которого вышла ваша мама? Это впоследствии привело и к другим различиям? К тому, что Густано живут в Аризоне…

«И к тому, что их детей похитили, а нас нет, – подумал Чез. – Это тоже отличие». Он не вполне следил за ходом мысли Натали. Но о похищении Чез забыть не мог. Вдруг мама именно потому и хотела, чтобы они жили в этом мире, а не в другом? Но как она могла знать заранее, что детей похитят?

Чез сел, потому что боялся упасть.

– Путешествий между мирами не бывает! – крикнула Эмма. – Это все… чисто гипотетически. Параллельные миры – просто предположение!

– Может быть, в другом мире они это выяснили? – предположила Натали. – Может быть, вы и ваша мама стали первыми, кто совершил такое путешествие?

Эмма зажала уши руками, как будто пыталась отгородиться от слов Натали.

– Я ожидала чего-то другого, – пробормотала она. – Я не могу… – Очевидно, мысли у неё неслись так же быстро, как у Чеза, который уже совсем перестал их контролировать.

– Надо перевести письмо до конца, – сказала Натали.

Она казалась спокойной. Ну или хотя бы СПОКОЙНЕЕ, чем они. Натали в основном просто радовалась, что загадка наконец разрешилась. Это не у неё мама исчезла в каком-то другом мире. И поэтому Натали вела себя так, будто самое главное – расшифровать письмо. Она заметила, что ни Эмма, ни Чез не взялись за карандаш.

– Давайте я, – предложила она.

Чез и Эмма оба в смятении наблюдали, как Натали наклонила к себе экран, чтобы видеть зашифрованное послание.

– Внимательнее с «а» и «е», потому что они могут означать разные буквы, – слабым голосом пояснила Эмма, указывая на собственные каракули.

– Поняла, – кивнула Натали.

Она схватила карандаш. Чез моргнул и удивился, что способен на такой подвиг.

– Мы обещали разбудить Финна, когда разгадаем шифр, – сказал он сестре. – Как только получим ответ.

– А мы уже получили ответ? – спросила Эмма. – Ты понимаешь всё достаточно хорошо, чтобы объяснить Финну?

«Нет», – подумал Чез.

Он не двигался с места. Просто стоял и смотрел, как Натали выводит буквы на бумаге. Эмма слегка оттаяла и начала подсказывать:

– Если тут «т», значит, это слово «быть». А это, кажется, «старше»…

Чез сейчас не справился бы ни с каким шифром. В его голове по-прежнему эхом звучало: «Параллельные миры. Мама сказала, что мы из параллельного мира. Значит… я, Эмма, Финн и мама вообще не отсюда?»

Пожалуй, он всегда чувствовал себя не таким, как другие ребята в школе. Но казалось, это просто потому, что у него у единственного умер отец. Только одному Чезу приходилось утешать плачущую маму, когда ему было всего четыре года и он сам грустил.

Только он заменил отца младшим детям в ту пору, когда сам был ненамного старше Эммы и Финна.

Чез посмотрел на Финна, который крепко спал, растянувшись на кушетке, свесив одну руку и открыв рот: казалось, он звал старшего брата и тянулся к нему.

– И всё-таки я думаю, что надо разбудить Финна, – сказал Чез, наконец ответив на вопрос Эммы. Он встал и, шагнув к кушетке, подсунул руки под шею и под колени Финна и поднял его. – Финни, – негромко позвал Чез, прижимая братишку к груди. – Финн? У нас хорошие новости… – Он сам не знал, хорошие они или нет. Ощущения пока говорили другое.

– М-м, – произнёс Финн. Возможно, он хотел сказать «мама», ну или просто не желал просыпаться.

Чез отнёс Фина туда, где сидели Эмма и Натали. Финн прижался лицом к шее Чеза, словно решил, что это просто новое место для сна. Ноги у него болтались. Чез был высоким для своего возраста, а Финн, наоборот, маленьким, но всё-таки двенадцатилетнему мальчику нести восьмилетнего было нелегко.

– Финн, – позвал Чез. – Проснись.

– Что? Мы где-то ошиблись?! – вскрикнула Натали, тыча карандашом в бумагу. – Почему ничего не понятно?

– Это «а», это «б»… нет! – Эмма схватилась за голову, и волосы у неё окончательно растрепались. – Ты права. Похоже, мама в следующем абзаце сменила шифр. Мы не можем дочитать письмо до конца! Нужно искать новый ключ!

– Но хоть что-то вы разобрали? – с надеждой спросил Чез.

– Вот, – сказала Натали, протянув ему листок, полный зачёркиваний и неровных букв. У Натали был каллиграфический почерк, но, смешиваясь с каракулями Эммы, похожими на записи безумного учёного, даже её аккуратные заметки постепенно становились всё неразборчивей и неразборчивей.

Чез поудобнее устроил сонного Финна и нерешительно начал читать:

– «Я не…» – Он застрял на следующем же слове, потому что там было слишком много помарок и зачёркиваний.

Эмма выхватила у брата бумагу.

– Сейчас прочту, – резко сказала она.

Хотя Чез сомневался, что она на него злится.

– Мама написала: «Я не знаю, сколько лет вам теперь, когда вы это читаете. Я представляю вас такими, какими видела в последний раз, но, возможно, я выбрала слишком сложный шифр, и вы стали старше. Может быть, вы вообще уже выросли. Поэтому я не знаю, как лучше объяснить.

Мир, из которого мы пришли, был опасным местом. Мы с вашим папой состояли в организации, которая пыталась сделать его лучше, разоблачая обманы тех, кто стоял у власти. Но влиятельные люди не любят сходить со своих постов, а если они действительно плохие, то пойдут на что угодно, лишь бы не утратить влияния. Наши правители объявили, что критиковать их незаконно – нельзя даже говорить правду о том, что они делают. Мы решили, что будем продолжать нашу работу втайне и в конце концов правда победит. Но они убили вашего отца, и…»

– Подожди… что? Убили? – перебил Чез. У него подкосились ноги. С Финном на руках он чуть не промахнулся мимо стула. – Убили?! Папа не просто попал в аварию?! И мама мне не сказала?! – У него звенело в ушах, перед глазами всё плыло.

– Чез, тебе было – сколько? – всего четыре года, когда это случилось, – негромко напомнила Натали.

Чез крепче прижал к себе спящего Финна. Он подавил желание зажать брату уши, чтобы тот ничего не услышал. А ведь Финну было восемь.

– Но теперь… – выговорил он. – Теперь мне двенадцать, а мама…

– И теперь мама тебе обо всём рассказывает, – сказала Эмма. Взгляд у неё был очень спокойный. Совсем как у мамы.

Чез слабо пошевелил рукой, прося Эмму читать дальше.

Та откашлялась и хрипло продолжала:

– «…убили вашего отца, и я поняла, что нужно уходить, чтобы спасти вас. Но я не могла просто отказаться от всего, чем занималась, что знала, в чём могла помочь. Поэтому я заключила договор… опасный договор. Я продолжала делать то, что делала. Но я думала, что вы будете в безопасности. Я не предполагала, что кто-то последует за мной в другой мир. Однако мои враги это сделали. Именно сейчас. Я всегда знала, что мне не следует разыскивать своего двойника. Я изо всех сил старалась, чтобы наши пути не пересекались. Отчасти именно поэтому я прикладывала столько сил, чтобы моё имя, фотографии и личные данные не оказывались в открытых источниках информации. Если вы возьмёте документы на дом, там даже не говорится, что это я им владею».

Чез посмотрел на Натали, и та покраснела. Очевидно, она уже это знала. Что ещё она пыталась выяснить про маму… и, видимо, тщетно?

Эмма продолжала читать:

– «Я старалась оберегать от публичности и вас. Вот почему я не разрешала вывешивать ваши фотографии на школьном веб-сайте; вот почему так внимательно следила за тем, что вы делаете в Интернете. Я старалась сделать нас всех как можно незаметнее. Просто на всякий случай. Мне никогда не приходило в голову, что моя скрытность поставит под удар двойника. Но я слишком хорошо замела следы. Когда злодеи явились сюда, они обнаружили ту женщину и её семью, а не меня. Они решили, что она и есть я. В конце концов, у нас совпадало практически всё, даже отпечатки пальцев. Наверняка они подумали, что несовпадающие детали были просто результатом моих попыток спрятаться. Тех детей в Аризоне похитили по моей вине – потому что злодеи решили, что это вы. Они нашли верный способ заманить меня обратно.