Незнакомцы — страница 29 из 40

– Вам не кажется… что мы как будто идём сквозь полосы тумана? – спросила Эмма. – Только это не туман, а эмоции. Надежда, страх, надежда, страх… и запах то слабее, то сильнее.

– Да! – ответила Натали.

– Я думал, я один это чувствую, – заявил Финн. – Я думал, что с ума схожу!

– Ш-ш, – сказал Чез, приложив палец к губам.

Они достигли конца дорожки и выглянули из-за высокого вылинявшего забора. По улице, сбившийсь в кучки, ходили люди.

– Это… миссис Чилдерс? – шёпотом спросила Эмма.

Седая женщина – их добродушная разговорчивая соседка, которую Эмма помнила с раннего детства, – прошла мимо, даже не взглянув на детей. Хотя, возможно, это всё-таки была не она – её лицо сплошь покрывали морщины и складки, как будто она постоянно хмурилась и щурилась. А ещё она была гораздо тоньше. И в оранжево-синей блузке – таких же оттенков, как куртки у парней, которых они видели в прошлый раз.

«В старшей школе поменялись официальные цвета и никто мне не сказал?» – задумалась Эмма.

Миссис Чилдерс, которую они знали, интересовалась цветами школьных спортивных команд не больше, чем она.

Насколько отличались от них люди в этом мире?

– Я думаю, никто нас здесь не узнает, – шепнул Чез. – Если кто-то и помнит нас, то совсем маленькими, а с тех пор мы изменились.

– Кроме Натали, – сказал Финн.

Натали натянула на голову капюшон, спрятав под ним волосы и верхнюю часть лица.

– Пожалуй, нам лучше не стоять перед этим домом, – сказала она. – Просто на всякий случай.

Даже не задумавшись, в какую сторону идти, они развернулись и зашагали вслед за миссис Чилдерс и остальными. Люди вокруг молчали. Многие, как и миссис Чилдерс, были одеты в оранжевое и синее, но мрачное выражение лиц наводило на мысль, что они идут скорее на похороны, чем на спортивные соревнования.

«В этой толпе есть хоть один человек, которому не страшно?» – подумала Эмма.

Даже самые маленькие дети – тоже в основном одетые в синее и оранжевое – робко прижимались к родителям. Один малыш всерьёз дрожал от ужаса. «Нет, теперь они все как будто злятся… а теперь им снова страшно».

Разве можно контролировать чувства сразу стольких людей? Или это делалось с помощью запаха?

«Но кто это придумал? И зачем?»

– На том столбе на углу какое-то объявление, – негромко произнёс Чез. – Я пока не вижу… – Он зашагал быстрее, оторвавшись от остальных.

Эмма изо всех сил старалась не отставать. Финн и Натали тоже. Финн почти бежал.

– Это… – начал он, и Эмма зажала брату рот рукой, чтобы он их не выдал.

На плакате было мамино лицо.

«Отлично, – подумала Эмма. – Именно этого мы и хотели. Теперь мы сорвём плакат, побежим обратно, пройдём через туннель – или вращающуюся комнату – и вернёмся к госпоже Моралес. Вот и всё!»

Но было так ужасно видеть любимое мамино лицо, поперёк которого чернели отвратительные слова «ПРЕСТУПНИК СХВАЧЕН»! Несомненно, это была мама – и её имя, Кейт Грейстоун, стояло прямо под фотографией, с подписью «Враг народа». Но эту фотографию Эмма никогда раньше не видела. Наверное, её сделали сразу после ареста. Ну или мамину внешность нарочно изменили. Все черты казались наглыми и уродливыми. Надежда превратилась в издёвку.

Эта женщина по-прежнему походила на маму, но одновременно – и на преступницу. На врага.

Эмма опустила глаза и заставила себя дочитать объявление до конца:

ПУБЛИЧНЫЙ СУД

И ВЫНЕСЕНИЕ ПРИГОВОРА

ЯВКА ОБЯЗАТЕЛЬНА

СУББОТА 9 МАЯ

10 ЧАСОВ

ЗАЛ СОВЕТА

Взгляд Эммы упал на предпоследнюю строчку.

– Натали! – шепнула она. – Посмотри на телефон! Который час?

Натали медлила. Тогда Эмма протянула руку, выхватила мобильник у неё из кармана и нажала на кнопку, чтобы оживить экран.

Высветились белые цифры: 9:45.

– Некогда возвращаться к госпоже Моралес! – ахнула Эмма. – Нам нужно спасти маму прямо сейчас!

Глава 42Чез

– Прикройте меня, чтоб никто не видел, – велел Чез и потянулся к объявлению на столбе.

Эмма схватила брата за руку:

– Ты что, не слышал?! У нас нет времени! Объявление уже не нужно!

Хотя Эмма и цеплялась за него, Чез продолжал тянуться к столбу.

– Вот как мы поступим, – сказал он. Его голос звучал обманчиво ровно и спокойно. – Вы с Финном отнесёте объявление госпоже Моралес. Расскажете ей всё. А мы с Натали пойдём спасать маму.

Этот план казался ему ясным и безупречным. Финн и Эмма будут в безопасности. Под защитой взрослых. Возможно, даже полиции.

Сорвав бумагу со столба, Чез повернулся и взглянул на сестру.

Вряд ли бы он сумел оскорбить и обидеть Эмму сильнее, даже если бы сжал кулак и с размаху ударил её по лицу.

– Ты думаешь, что от нас никакого проку, – шёпотом сказала она.

– Вы будете нам помогать! – заверил Чез и протянул сестре объявление. – Просто по-другому. Вы позовёте на помощь госпожу Моралес.

– Нет, – сказал Финн и скрестил руки на груди.

– Согласна, – отозвалась Эмма и приняла такую же позу. – Я тоже говорю «нет». Ты не заставишь нас вернуться, Чез.

Они что, всю неделю брали у Натали уроки обращения со старшими?!

– Разве вы не понимаете… – начал Чез.

Что он собирался им сказать? «Папа погиб в этом ужасном мире. Его убили. Вы хотите, чтобы с нами тоже случилась беда? Мы просто дети; чтó мы можем сделать, чтобы спасти маму? Разве вы не видите, что даже Натали страшно? Она держала телефон наготове, чтобы вызвать службу спасения, пока мы шли по собственному дому, – на тот случай, если кто-то там прятался и мог напасть на нас. А теперь никому и позвонить нельзя. Скорее всего, полицейские здесь плохие люди, раз они арестовали маму»?

– Мы знаем, что нужно помочь маме, – произнесла Эмма. – Разве ты не жалеешь, что не мог спасти папу? – Она всё понимала. И сказала то единственное, что заставило бы Чеза передумать.

– Я… – начал Чез. И посмотрел на объявление, которое держал в руках. Оно казалось ненастоящим. Время истекало. Почему они не придумали что-нибудь вчера ночью, сразу, как только узнали про параллельный мир?! «Потому что мы не хотели верить, что он настоящий». Он ограничился тем, что сказал вслух: – Мы даже не знаем, где этот зал совета!

– Давайте просто пойдём вслед за остальными, – предложила Натали. – «Явка обязательна». – Она указала на объявление.

Чез сунул его в карман ветровки – тёмно-зелёной, которая выглядела неуместно в толпе людей, одетых в оранжевое и синее. По крайней мере, Натали в чёрной толстовке хоть отчасти сливалась с толпой. Зато Эмма была в тёмно-красной футболке, а Финн в ярко-жёлтой. С тем же успехом они могли нести плакаты с надписью «Мы не отсюда». Или «Арестуйте и нас тоже».

– Ладно, – сказал Чез так резко, что сам поморщился. Он попытался говорить мягче, но голос всё равно почему-то звучал отрывисто. – Пойдёмте быстрее.

Он не понимал, что Эмма имела в виду, когда говорила про разные чувства – страх, надежду, страх, надежду, страх… Пока они вот так шли вперёд, стараясь не привлекать внимания окружающих, ему казалось, что он непрерывно движется по нисходящей, направляясь к полному отчаянию. «У нас даже нет плана, – думал Чез. – А плана нет потому, что мы не знаем, где держат маму и сколько там охраны. Мы ничего не знаем об этом зале совета и о том, как здесь проходит суд. Наверное, я ничего не понимаю в параллельных мирах. Я думал, люди с одинаковыми именами должны быть похожи и домá тоже. Но вокруг нет ничего знакомого – вообще ничего!»

Впрочем, Чез тут же подумал, что в этом не вполне прав. Дома, мимо которых они проходили, были отгорожены заборами или скрывались за высоченными живыми изгородями, поэтому он их почти не видел. Но когда они завернули за угол, Чез заметил справа маленький пруд, точно такого же размера и формы, как дождевой пруд у них в квартале. Но в их мире рядом с этим прудом росли сирень и форзиция, небольшие кустарники. Ещё там были столики для пикника, маленькая игровая площадка и извилистая велосипедная дорожка.

Здешний пруд был мутным и тёмным, и вокруг ничего не росло, кроме редких стеблей сухой травы. Если когда-то поблизости и находились столы для пикника и детская площадка, то они уже давно исчезли в густых колючих кустах.

«Почему здесь всё по-другому? – задумался Чез. – Что произошло?»

Мама видела всё это, когда вернулась сюда в попытке спасти тех, других детей по имени Рочестер, Эмма и Финн? Она понимала, каков этот параллельный мир? Он был таким же скверным и в прошлом, когда семья Чеза жила здесь?

Чез вспомнил: парни, которые заговорили с Натали, сказали, что «преступницу» схватили прямо на той же улице, где стоял заброшенный дом. Не важно, чтó мама знала и понимала, – её план провалился ещё до того, как она успела хотя бы выйти за пределы квартала.

«Разве у нас, детей, есть шанс?» – подумал он.

Тем не менее Чез продолжал идти вперёд.

Когда они миновали шесть или семь кварталов, местность опять изменилась: улица превратилась в широкий бульвар, по обе стороны которого возвышались внушительные здания. Видимо, в то время как жилые районы приходили в упадок, эта часть города активно развивалась. Она больше напоминала центр мегаполиса. Здания здесь были сплошь из стали и стекла, трудноотличимые друг от друга; на них висели огромные оранжево-синие флаги, которые спускались с верхних этажей до нижних. Наверное, их вывесили в честь какого-то праздника, который отмечали в параллельном мире. Возможно, они должны были вселять праздничное настроение, как рождественские украшения. Но эти флаги выглядели не весело, а строго и официально. Скорее они напоминали военные знамёна – как будто город захватила вражеская армия и хотела, чтобы все об этом знали.

Чезу сильно захотелось убежать с этой странной незнакомой улицы. Но теперь их окружало столько людей, что они уже не могли идти кучкой, все вместе. Чез почувствовал, как Эмма взяла его за руку; обернувшись, он увидел, что другой рукой она держит Финна, а Финн, в свою очередь, уцепился за Натали.