Незримая жизнь Адди Ларю — страница notes из 83

Примечания

1

С днем рождения (франц.).

2

Давным-давно (франц.).

3

«Я видел ангела в куске мрамора. И резал камень, пока не освободил его». Микеланджело Буонарроти.

4

До свидания (франц.).

5

Евангелие от Матфея, Синодальный перевод.

6

В XVIII веке во Франции сеньор обладал монопольным правом (т. н. баналитет) на мельницу, печь и виноградный пресс. Крестьяне были обязаны молоть зерно только на его мельнице, печь хлеб в его печи и давить виноград на его прессе, платя за пользование продуктами или деньгами.

7

Рукопись, написанная на пергаменте, поверх смытого или соскобленного текста.

8

Марлоу Кристофер. Страстный пастух / пер. Н. Жданова.

9

Строка из песни «You Don’t Know What Love Is», которую исполняли многие популярные американские певцы.

10

Название улицы и прилегающего к ней одноименного района в Нью-Йорке. Известен недорогими гостиницами и барами.

11

Французская средневековая медная монета.

12

Школа исполнительского, кинематографического и медиаискусства Нью-Йоркского университета.

13

Кофейный напиток, приготовленный путем добавления вспененного молока в эспрессо.

14

Один из самых старейших и крупнейших медицинских комплексов в США, расположен в Нью-Йорке.

15

Толкование Торы в иудаизме.

16

Гомер. Одиссея / пер. В. А. Жуковского.

17

В метро есть третий рельс – конта́ктный – жесткий провод, предназначенный для осуществления скользящего контакта с токоприемником подвижного состава.

18

Эффект многократного эха, возникающий в замкнутом пространстве при отражении звука от стен.

19

Блюдо греческой кухни, сходное с шаурмой или донером.

20

Вьетнамский сэндвич.

21

Д. Дидро. Философские мысли.

22

Хозяйка салона (франц.).

23

Невероятно (франц.).

24

Сидони́-Габриэль Колетт – французская писательница.

25

Еврейский Новый год.

26

Самый важный праздник в иудаизме, день поста, покаяния и отпущения грехов.

27

Диаграмма, визуально отображающая все возможные логические отношения множеств, каждое из которых, как правило, представлено окружностью.

28

Послание к Римлянам 10:13, Синодальный перевод.

29

Перевод М. Донского.

30

Да здравствует Франция (франц.).

31

Условное обозначение периода европейской истории между семидесятыми годами XIX века и 1914 годом.