Мэгги хотелось спросить, что именно ему известно, но она не стала этого делать. По глазам Рэнда она поняла, что он ей ничего не скажет.
Он сделал еще один глоток бренди, глядя на Мэгги.
– Если Кейт вас не посылала, почему вы приехали? Мэгги решительно вскинула подбородок, чувствуя, что в ней вновь закипает злость.
– Я вам уже говорила почему. Потому что Кейт моя подруга, равно как и вы, Рэнд, мой друг. Когда мы с Эндрю уехали, миссис Бизли решила, что несет за Кейт ответственность. Когда та отправилась в музей, миссис Бизли на всякий случай послала лакея вслед за ней, чтобы убедиться, что с ней по дороге ничего не случилось. Лакей видел вас вместе у входа в музей, а потом заметил, как Кейтлин села в вашу карету и вы уехали.
Рэнд поболтал в стакане напиток.
– Если вы хотите знать, где была Кейтлин, почему вы просто не спросили ее об этом?
– Потому что тогда она снова была бы вынуждена лгать, а ей это неприятно, Рэнд. Она не из тех, кому ложь доставляет удовольствие.
– Это верно, – согласился Рэнд, глядя на янтарную жидкость в стакане.
– У вас десятки женщин, Рэнд. Кейт молода и невинна. Я не хочу, чтобы она страдала.
– Кейт сама принимает решения, и вы, ее подруга, несомненно, это знаете. Это выгодно отличает ее от большинства моих знакомых женщин.
– Я в этом не сомневаюсь. Кейт Хармон – вообще потрясающая девушка, не похожая на остальных. Скажите мне, вы с ней... вы с ней...
Рэнд поставил тяжелый хрустальный стакан на стол так резко, что тот тихонько звякнул, и этот звук раздался в тишине комнаты, словно выстрел.
– Это вас не касается, Мэгги! – отрезал он. – Я знаю, вы желаете Кейтлин добра, но...
– Нет, касается! Вы не собираетесь жениться на Кейт Хармон. А что, если у нее будет ребенок?
– Я не дурак, Мэгги, хотя вы можете меня таковым считать. Существуют способы избежать нежелательной беременности. Я был предельно осторожен. – На лице Мэгги отразилось такое потрясение, что он поспешно подошел к ней и, взяв ее за плечи, продолжил: – Я не такой эгоист, каким кажусь на первый взгляд. Я с ума схожу по Кейт, Мэгги. И мне кажется, я ей тоже очень нравлюсь. К сожалению, нам не суждено быть вместе, и Кейт это знает не хуже меня. Я не готов жениться, а даже если бы и был готов, Кейт никогда не согласится выйти за меня замуж. Почему-то она вбила себе в голову, что виновата в смерти матери. Она никогда ни за кого не выйдет замуж, по крайней мере до тех пор, пока не сочтет, что отец в ней больше не нуждается.
Глаза Мэгги наполнились слезами.
– О, Рэнд, я так за нее беспокоюсь... и за вас тоже.
– Мэгги, прошу вас, постарайтесь понять. Кейт осталось пробыть в Англии меньше двух недель. Больше нам не суждено быть вместе, и мы хотим насладиться этим временем в полной мере.
Мэгги с трудом проглотила комок в горле. Она прекрасно понимала, что такое тяга друг к другу, особенно такая, какую Кейт испытывает к Рэнду, а Рэнд к Кейт. Беда в том, что ни он, ни она, похоже, не понимали, какие страдания их ожидают, когда настанет время расставания.
Мэгги взглянула на Рэнда и ощутила в груди острую боль. Ни он, ни Кейт явно не осознают того, что явственно увидела она на балу в честь дня рождения лорда Мортимера, – эти двое влюбились друг в друга.
День Кейтлин провела в Британском музее. Она не солгала Мэгги насчет того, что отец попросил ее изучить кое-какие тексты. Латынь она знала лучше, чем он, а в музее находилось собрание древнеримских манускриптов, привезенных из города Александрии, где когда-то жила Клеопатра.
К вечеру, после долгих часов работы в промозглом подвале, где хранились рукописи, Кейт почувствовала, что все расплывается у нее перед глазами, а руки и ноги закоченели. Шея занемела, плечи болели, и боль отдавалась по всему позвоночнику. Однако Кейт была вознаграждена за свои страдания. Ей удалось отыскать несколько ссылок на легендарное ожерелье, подаренное Антонием царице Египта. В первой ссылке заключалось пространное описание ожерелья – изысканнейшего произведения искусства, выполненного из чистого золота в форме змеи, узкое длинное тело которой было покрыто крохотными чешуйками. Во второй упоминалось о путешествии Антония из Италии в Сирию, которое он предпринял в 32 году до нашей эры, чтобы привезти Клеопатре ожерелье в качестве свадебного подарка. В городе Антиохии он женился на Клеопатре по египетским законам, допускавшим в отличие от римских законов полигамию. Необходимость эта была вызвана тем, что Антоний уже был женат.
Интересно, как могла красивая молодая царица делить своего мужа с другой женщиной, подумала Кейт. Мысли ее перешли на Рэнда. Интересно, сколько женщин перебывают в его постели после того, как она уедет? Наверняка немало. Кейт была даже рада, что уезжает. Она никогда не узнает об этом, и ей не придется страдать из-за, его неверности.
Усилием воли Кейт выбросила мысли о Рэнде из головы и вновь принялась перелистывать страницы толстого тома. Она сегодня неплохо поработала, но до конца, дня хотела прочесть еще несколько текстов. Кейт повертела головой и потерла шею, пытаясь успокоить боль, но безрезультатно.
– Вы слишком много работаете, Кейтлин, – послышался у нее за спиной мужской голос.
Кейт вздрогнула от неожиданности, почувствовав на плече чью-то руку. Рука была бледная, с длинными пальцами. Кейт порывисто обернулась. Позади нее стоял Джеффри Сент-Энтони.
– Джеффри? Что вы здесь делаете?
– Пришел вас проведать, естественно.
Он улыбнулся и начал нежно, но удивительно ловко массировать ей шею. Глаза у Кейт закрылись сами собой, боль понемногу отступала. Она понимала, что не должна позволять Джеффри касаться себя, что это не вполне прилично, но она так устала и массаж доставлял ей такое наслаждение, что не стала возражать.
– Лучше, Кейтлин?
С губ ее сорвался удовлетворенный вздох.
– Гораздо лучше.
В последнее время Джеффри вел себя с ней гораздо смелее – не как неопытный мальчишка, а как зрелый мужчина.
– Где вы научились этому? – спросила Кейт. На секунду пальцы Джеффри замерли.
– Я не такой наивный юнец, каким вы меня считаете. Я мужчина, Кейтлин, и ничем не отличаюсь от остальных мужчин.
– Вы хотите сказать, что выучились массажу у своей любовницы? – проговорила Кейт, по-прежнему не открывая глаз.
Слова Джеффри ее не удивили. Она по опыту – хотя и весьма скудному – знала, что все мужчины в общем-то одинаковы. У Рэнда было множество любовниц, включая последнюю из них, ее саму. Кейт поспешила выбросить эту неприятную мысль из головы.
– Ценное умение, – заметил Джеффри, а его волшебные пальцы продолжали массировать Кейт шею. – Вы не находите?
Ответить Кейт не успела. В комнату ворвался знакомый низкий голос.
– Весьма ценное.
Рэнд! И, судя по тону, пребывает в ярости. Кейт открыла глаза. Кровь отхлынула у нее от лица.
Джеффри опустил руки, и Кейт повернулась к двери.
– Я... я не слышала, как вы вошли.
– Я это заметил. – Темные глаза Рэнда от злости стали совсем черными. Точно такими они были в тот вечер, когда она ездила с Джеффри в оперу.
Но ведь она не сделала ничего плохого ни тогда, ни сейчас, подумала Кейт и, выпрямившись, встала.
– Лорд Джеффри проявил простую любезность. Я работала в этом ледяном помещении более шести часов, и у меня все тело закоченело. – Она сдержанно улыбнулась Джеффри. – Спасибо за помощь, Джеффри. Благодаря вам я чувствую себя гораздо лучше.
– Не сомневаюсь, что лорд Джеффри обладает многочисленными талантами, – насмешливо бросил Рэнд, решительно направляясь к Кейт.
– Совершенно верно, – проговорила Кейт, не обращая внимания на насмешку и подавив невесть откуда взявшееся желание убежать.
– Предлагаю ему, однако, применить свои таланты к кому-нибудь другому. – И, остановившись перед Кейт, Рэнд прибавил: – И поскольку вы работали целый день, полагаю, на сегодня достаточно.
Кейт бросила взгляд на лежавшую на столе стопку книг.
– Я еще не закончила. Мне нужно кое-что сделать. Я должна...
– Все, что вы должны сделать, может подождать до завтра. – Схватив Кейт за руку, Рэнд круто развернул ее и потащил к входной двери. – Прошу нас простить, лорд Джеффри.
Нужно отдать Джеффри должное: он бросился им наперерез и загородил дорогу. Учитывая, какое свирепое выражение застыло на лице Рэнда, это был очень смелый поступок.
– Мне кажется, мисс Хармон не желает уходить, – заявил он.
Тяжелый взгляд Рэнда, казалось, пригвоздил Джеффри к полу.
– Вот как?
Молодой человек слегка побледнел, и Кейтлин вдруг стало его жаль.
Выдавив из себя улыбку, она проговорила:
– Его светлость прав, милорд. Я сегодня слишком долго работала. Думаю, глоток свежего воздуха мне не помешает. Благодарю вас за то, что заглянули. Это было очень любезно с вашей стороны.
Больше она ничего не успела сказать: Рэнд потащил ее к двери, ни на секунду не останавливаясь, вывел из музея, подвел к своей карете и помог сесть в нее. После чего, забравшись сам, захлопнул дверцу.
Кейт, к этому моменту кипевшая от злости, больше не выдержала.
– Что ты себе позволяешь? – накинулась она на Рэнда. – Я тебе не собственность, Рэнд Клейтон! И не дурочка, которая будет повиноваться тебе беспрекословно!
Рэнд так крепко стиснул зубы, что на щеках заиграли желваки.
– А я не какой-то сопливый щенок, как этот Джеффри Сент-Энтони! Я не стану спокойно смотреть, как ты вешаешься другому на шею!
От ярости у Кейт в глазах потемнело.
– Я вешаюсь кому-то на шею?! Да как ты смеешь! Выпусти меня сейчас же! Я больше слушать тебя не хочу!
Карета уже тронулась с места, но Кейт, не обращая на это внимания, рванулась к двери и ухватилась за ручку. Рэнд схватил ее за руку и, чертыхнувшись, рванул на себя.
– Ты что, с ума сошла? Убиться хочешь?
В данный момент Кейт было на это наплевать.
– Джеффри Сент-Энтони только что вошел! – выкрикнула она. – Он видел, как я устала, а поскольку он мой очень хороший друг, просто пытался помочь мне.