Ни слова больше! — страница 27 из 47

Он держит одну из распечаток, которые я положила ему на стол пятнадцать минут назад, и хмурится:

— В следующий раз скрепляй их под углом.

— Как это?

Энди тычет в скрепку, идущую параллельно краю страницы:

— Ты скрепила их вертикально, а я прошу скреплять под углом. — Он берет мой степлер и щелкает так, что в верхнем углу образуется как бы треугольник. — Поняла? Разумеется, выше, просто сейчас мешает твоя скрепка.

Мама дорогая! Лучше убей меня, Энди.

— Хорошо.

— Тебе оставить это в качестве примера?

— Нет, спасибо. Я поняла.

Как только он исчезает, я наклоняюсь вперед и стучу лбом о стол.

Сегодня пятница, а такое впечатление, что прошла вечность. Тоскливая, одинокая, вялотекущая вечность. В понедельник был выходной в честь Дня Мартина Лютера Кинга, а со вторника я чувствую себя подсудимой в деле «Сент-Амброуз против Бринн Галлахер». Вся школа смотрит на меня как на врага. «Шпионка» — самое щадящее обзывательство в мой адрес. Все свободное время, включая обеденный перерыв, я отсиживаюсь в библиотеке.

В среду было чуть лучше. Утром перед уроками, когда я загружала учебники в свой шкафчик, ко мне подошла Надя.

«Ты почему вчера обедала в библиотеке? — спросила она, касаясь моей руки. — Решила, что мы не захотим с тобой сидеть?»

Угадала.

«Не хотела вас компрометировать».

Надя закатила глаза.

«Ерунда. Сегодня о тебе сплетничает вся школа, а завтра никто не вспомнит. Мы с Мэйсоном к этому привыкли и внимания не обращаем. А вот если бы ты проявила раскаяние как-то нагляднее, чем в эсэмэсках, мы бы заметили».

Опять в точку. Я страшно благодарна друзьям, что не бросили, хотя легкости общения между нами больше нет, и я понятия не имею, как ее вернуть.

Короче, я заслуживаю чистилище, в котором должна орудовать степлером точно по инструкции Энди.

Закончив скреплять внушительную стопку бумаг, я отыскиваю пустую аудиторию, закрываю за собой дверь и достаю телефон. Карли не захотела слушать про возможного брата мистера Ларкина, однако открытие не дает мне покоя. Просто необходимо им с кем-то поделиться.

Нахожу нужный контакт и жму на номер. Через пару секунд слышу насмешливый голос дяди Ника:

— Ну что там еще, дражайщая племянница?

— У мистера Ларкина в Сент-Амброузе был брат? — спрашиваю прямо.

— Что?! — обалдевает дядя. — Какой еще брат? Откуда?

— Я разговаривала с его бывшим коллегой, которому мистер Ларкин однажды проговорился, что перешел в нашу школу ради брата. Странно, скажи?

— Ты издеваешься? — В голосе дяди нетипичная холодность. — Продолжаешь после всего случившегося совать нос в дела Уилла?

У меня перехватывает горло. Я позвонила дяде Нику не задумываясь, ожидая поговорить с ним как раньше.

— Я связалась с бывшей школой, где он работал, еще до смерти мистера Соломона, мне перезвонили оттуда только…

— Ушам своим не верю! — Я пристыженно молчу, он горько усмехается: — Я из-за тебя головой рисковал.

— Дядя Ник, прости… — оправдываюсь я, но он уже повесил трубку. Даже мой дядя, который практически никогда не выходит из себя, в конце концов потерял терпение.

Хотя чему удивляться? Нику порядком досталось от моих родителей. Маму особенно разозлило то, что он ничего не сказал об инциденте с Колином. Она все выходные метала громы и молнии и бормотала что-то вроде: «Не припомню, чтобы соглашалась на еще одного тинейджера в доме».

Выбираю длинный путь обратно к своей кабинке, чтобы пройти мимо офиса Линдзи. Не перестаю надеяться, что если она меня увидит, то пригласит войти и мы поболтаем. Когда Карли отчитывала меня в Скарлетт, Линдзи проходила мимо и посмотрела вроде бы жалостливым взглядом. Немного сочувствия мне бы сейчас ох как пригодилось. Подхожу к ее двери и слышу разговор. Притормаживаю — она на телефоне.

— Ты даже не посмотришь? — говорит Линдзи и после недолгой паузы продолжает: — Это понятно, Карли. Но уверяю тебя: информация выглядит вполне правдоподобной. Что, если все подходили к делу Ларкина не с той стороны? Включая полицию!.. Давай я перешлю тебе имейл, и тогда поговорим.

«Мне тоже перешли!» — думаю я. Неделю назад она непременно так бы и сделала. Слышу стук по клавиатуре, затем Линдзи вылетает из офиса и, не заметив меня, быстро удаляется по коридору. Внимательно смотрю ей вслед, потом перевожу взгляд на открытую дверь.

Ноутбук на столе. Экран еще не заблокировался. Оглядываю пустынный коридор и делаю осторожный шаг к двери.

— Вот ты где, Бринн! — Гнусавый голос Энди вновь заставляет меня подпрыгнуть. Супервайзер издалека машет пачкой скрепленных бумаг. — Отлично справилась на этот раз, только разве я не сказал, что распечатывать надо с двух сторон? — Он протягивает мне пачку с выжидающим выражением лица. — Это крайне важный материал, призванный помочь нашим сотрудникам изучить конкурентный ландшафт. Все должно быть идеально.

— Я… — Машинально забираю пачку, косясь на ноутбук — такой близкий и одновременно такой далекий. — Я забыла.

— Ничего страшного. Их просто надо переделать. Пойдем со мной, я покажу, где взять еще бумаги.

Опускаю плечи и понуро шагаю за ним. И вдруг понимаю, что это выше моих сил. Я не могу упустить такую возможность.

— Энди, — останавливаюсь я. — Давай встретимся у моего стола? Дело в том, что… я шла в туалет.

— Ой. — Он на секунду стушевывается. — Конечно.

— Спасибо, я мигом!

Дождавшись, когда он завернет за угол, юркаю в офис Линдзи.

Ноутбук по-прежнему не заблокирован. Кладу пачку бумаг на стол и разворачиваю экран к себе. Почта открыта, захожу в отправленные и щелкаю на последний имейл с темой «Прошлое Ларкина (?)» на адрес Карли Диаз. Пересылаю его на второй гугл-адрес, который завела, чтобы не давать настоящий.

Внезапно в коридоре раздаются голоса, один из которых, без сомнения, принадлежит Линдзи. Удалять переправленное сообщение некогда, остается надеяться, что она не заметит.

Выйти я тоже не успею.

Ставлю ноутбук на место, хватаю бумаги и отпрыгиваю как можно дальше от стола.

— Привет! — громко здороваюсь и размахиваю перед носом входящей Линдзи пачкой бумаг. — Энди просил отдать.

— Господи, Бринн, ты меня напугала! — Линдзи прижимает руку к сердцу. — Что это?

— Материалы… — Как там Энди выразился? — …для изучения конкурентного ландшафта.

Она делает гримасу:

— С чего вдруг? Ну ладно, спасибо.

— Пожалуйста, — говорю я и спешу в свою кабинку, чтобы поскорей закончить с бумагами и проверить дома свой гугл-аккаунт.

* * *

Линдзи, как всегда, лаконична и конкретна.


Наводки, поступившие через веб-сайт, в основном бесполезны, кроме одной:

«Фото похоже на парня, которого я знал раньше, только того звали Билли Роббинс».

Я связалась с автором сообщения — он вырос в Нью-Гэмпшире и узнал Уильяма Ларкина по фотографии. Я проверила судебные базы данных по шести штатам Новой Англии на предмет смены имени и нашла человека, который одиннадцать лет назад поменял имя с Уильяма Декстера Роббинса на Уильяма Майкла Ларкина.

Поискала Уильяма Роббинса — их не счесть — и наткнулась на потенциально подходящую статью о некоем Декстере Роббинсе. Прилагаю.

Дай мне знать, что думаешь.

Линдзи.


Открываю статью четырнадцатилетней давности из «Профсоюзного лидера Нью-Гэмпшира» и читаю:

ЖИТЕЛЬ ЛИНКОЛЬНА СООБЩАЕТ
О ПРОПАЖЕ ЖЕНЫ И МАЛЕНЬКОГО СЫНА

В округе Графтон объявлен розыск двадцатишестилетней Лайлы Роббинс и трехлетнего Майкла Роббинса из Линкольна. Об их исчезновении сообщил муж Лайлы, сорокадвухлетний Декстер Роббинс, который вернулся с охоты со своим пятнадцатилетним сыном от первого брака.

Декстер заявил, что последний раз видел жену и сына в пятницу, пятого марта. Он попрощался с ними и ушел со старшим сыном в хижину в горах Уайт-Маунтинс, принадлежащую его другу. Роббинс не смог предоставить более свежую фотографию жены, кроме фото из выпускного школьного альбома.

Один из соседей сообщил, что не удивлен исчезновением Лайлы и Майкла.

«У Декстеров настоящий домострой, — поделился сосед, заручившись гарантией анонимности. — Лайла почти не выходила из дома. Даже странно, что он оставил ее на выходные одну. А так вообще никуда не отпускал, кроме церкви».

Семья Роббинс — прихожане церкви фундаменталистов, расположенной в Кросс-Крик, Нью-Гэмпшир. Их религия, помимо прочего, запрещает своим приверженцам пользоваться услугами современной медицины.

«У Майкла астма, но Декстер его не лечил, — сообщил сосед. — Как ни увижу, бедный малыш все время задыхается».

В заключение сосед сказал: «Любой на месте Лайлы сбежал бы, появись такая возможность».

Сижу, прислонившись к спинке кровати, и изучаю две фотографии к статье: на одной сильно накрашенная молодая женщина с осветленными волосами, на другой — темноволосый малыш на руках у подростка. Подпись под первым снимком: «Лайла Роббинс, восемнадцать лет», под вторым: «Майкл Роббинс, три года, со сводным братом Уильямом». Лица у обоих мальчиков нечеткие, но я могу себе представить, что, если растянуть плотно сжатый рот старшего в улыбку, человек вполне сойдет за мистера Ларкина.

Статья появилась, когда старшему сыну Декстера Уильяму было пятнадцать лет. Четыре года назад ему исполнилось бы двадцать пять, как мистеру Ларкину на момент смерти. А малышу, который пропал вместе с матерью, тогда было бы тринадцать, а сейчас семнадцать. Как мне и моим одноклассникам.

«У меня в той школе брат».

Глава 26Трипп

Мистера Соломона хоронят в пятницу. Я не пойду.

Школу тоже прогуляю. Как и работу. Даже удивительно: можно просто взять и на все забить — и мир не рухнет. Жаль, я раньше об этом не знал — выкладывался на все сто. С тем же успехом мог бы вообще ни черта не делать.