Я глаза поднять не смею,
Я стою краснее перца…
Вот к чему порой приводят
Юные порывы сердца!
Пусть же юноша влюбленный
Эти строки подытожит
И, уняв биенье сердца,
Спрячет перочинный ножик.
Чтоб ему спустя лет тридцать
Перед старыми друзьями
Не краснеть и не виниться.
Как сегодня мне пред вами…
ДЕЛО НЕ В ВОСПИТАНИИ
Рисунок Д. ЭРИСТАВИ
— Видите, гражданка, какой» то воспитанный мальчик: свое место мне уступил.
— Это мой сын. Бедняжка, у него фурункул!
Карло КАЛАДЗЕВИННЫЕ ЧАНЫ
Перевод Евг. Евтушенко
Рассохшийся от скуки беспредельной,
На всех собою наводя тоску,
Весь в трещинах огромный чан-бездельник
Разлегся под платаном на боку.
Он дрыхнет здесь один.
Другие девять
В земле сокрыли винные пары.
Они, ей-богу, знают, что им делать.
И ждут поры. Когда придут пиры.
Настанет час —
Рассядутся мужчины.
И, осушить чаны стремясь до дна.
Красиво подбоченившись,
Кувшины,
Шатаясь,
Будут требовать вина!
Так девять братьев
В темноте холодной
Лежат внизу
С могучей влагой той…
Ну, а десятый —
Лжемудрец и лодырь!
Он наверху.
Но полон пустотой!
Подслушивая что-то напряженно.
Припав к стволу.
Противен и смешон,
Как ухо затаенное шпиона,
Из-за платана высунулся он…
Наверно, сплетнями набит он густо.
Я крикнул в этот
Пустотелый чан:
— Эй, ты! Ты глупый.
Что кочан капусты!
— Я чан! Как пусто! —
Он мне отвечал.
Рисунок Н. МАЛАЗОНИЯ
Гарри МЕТРЕВЕЛИМИНИАТЮРЫ
Перевод Н. Лабковского
Спустя некоторое время после того, как Эвтихея назначили директором, он приблизил к себе Дуту Кадандаридзе. Сотрудники были озадачены и обижены. Дело в том. что этот Дута считался в учреждении самым глупым и бездарным работником. Председатель месткома попытался намекнуть об этом новому директору, но тот только промычал что-то невнятное. И стал еще чаще вызывать к себе в кабинет Дуту, подолгу о чем-то совещаясь с ним один на один.
— Сколько времени работает у нас этот Дута, и хоть бы кто-нибудь слышал от него одно умное слово! — пожимали плечами товарищи по работе. — А теперь лучшего советчика нельзя и найти!
Однако что бы ни говорили люди, а Дута каждый день часами просиживал в кабинете директора и секретарша рассказывала всем по строгому секрету, что директор советуется с ним по каждому поводу. Через некоторое время стали замечать, что работа учреждения наладилась, появились признаки несомненных успехов. И кое-кто даже стал поговаривать, что все это произошло не без участия Дуты Каландаридзе.
Товарищи слезно умоляли секретаршу хоть частично выяснить, о чем Дута говорит с директором, когда они остаются наедине.
Секретарша приняла соответствующие меры и к вечеру того же дня имела возможность кое-что сообщить товарищам.
Оказывается, сегодня Каландаридзе советовал директору, чтобы тот хозяйственные расходы, запланированные для третьего квартала, перенес на второй квартал, смету на канцелярские расходы увеличил бы, а ремонтные работы отнес на самый конец года. Еще он советовал понизить бухгалтера товарища Бурдэгла до должности счетовода (Бурдэгла при этом чуть не упал в обморок) и дал еще ряд советов по разным вопросам.
Затаив дыхание, ждали сотрудники новых реформ директора. На следующий день Эвтихий собрал совещание.
— Значит, так, — сказал он, — хозяйственные расходы, запланированные на второй квартал, перенесем на третий квартал, с этим можно пока подождать. Канцелярские расходы уменьшить до минимума. А ремонтные работы начнем на этой же неделе. Что же касается места главного бухгалтера, освободившегося в связи с уходом на пенсию товарища Гвиндзилия, то я считаю, что этот пост по заслугам должен занять наш бухгалтер товарищ Бурдэгла (Бурдэгла при этом чуть не упал в обморок). — И дальше по всем вопросам директор принял решения, в точности противоречащие тому, что советовал Дута Каландаридзе.
Сотрудники расходились с совещания просветленные. Теперь они поняли, для чего был нужен Дута новому директору. Ведь на первых порах надо было с кем-нибудь советоваться.
Видимо, новый директор следовал древней восточной пословице: «Нет мудреца, который бы хоть раз в жизни не сделал глупости, и нет глупца, который бы хоть раз в жизни не принес пользу».
Недавно я был в университете на экзаменах по литературе. Экзамены принимал мой друг. Едва прозвенел звонок, он вооружился очками, его лицо окаменели, и он посмотрел на всех, в том числе и на меня, с таким выражением, что мне почудилось, будто и я тоже его студент.
Когда все стихло, он обратился к одной студентке…
— Скажите, пожалуйста, что вы знаете о Шиллере.
— Шиллер, — несколько неуверенно начала девушка, — родился во второй половине восемнадцатого века. Он был в близких отношениях с Гете и именно по этой причине в 1779 году переселился в Веймар, где Гете был первым министром. Интересно отметить, что ровно через двадцать лет в городе Тур, на западе Франции, родился великий французский романист Оноре де Бальзак..
После этого девушка так подробно и прекрасно разобрала творчество Бальзака, что привела в восторг и экзаменатора и, конечно, меня тоже. В матрикуле рядом с фамилией девушки появилась пятерка.
Застенчиво вышел к столу второй студент.
— Д-а-а, молодчик, — с угрозой начал экзаменатор, — ты пропустил у меня семинар по Гюго! Посмотрим, как ты теперь подготовился. Ну-ка, что вы скажете, молодой человек, о романтизме Гюго?
— Гю… Гюго, — заикаясь, начал студент, — великий французский романтик. Но, кроме романтизма, во Франции существовало и другое литературное течение, а именно реалистическое Блестящим представителем этого течения являлся Оноре де Бальзак. Нужно отметить, что Бальзак прямо и четко заявлял о том, что литература должна непосредственно отражать жизнь, и…
Студент так быстро и так подробно стал рассказывать о Бальзаке, что мой друг не смог его остановить, пока не пришел в полный восторг и не поставил ему пятерку…
— Великий итальянский поэт Данте Алигьери, — начал, кажется, уже шестнадцатый экзаменующийся, — родился во второй половине тринадцатого века. Он оказал большое влияние на европейскую литературу. Величайшее творение Данте — его поэма «Божественная комедия». В связи с этим нельзя не отметить то обстоятельство, что Оноре де Бальзак серию своих лучших романов назвал «Человеческой комедией». Несомненно, Бальзак…
Еще раз последовал подробный разбор творчества Бальзака, в результате чего на свет появилась очередная пятерка.
— Свифт, великий английский сатирик. — начал последний экзаменующийся, — автор знаменитого романа «Путешествия Гулливера». Сам Свифт был человеком недюжинного здоровья и крупного телосложения, как и Оноре де Бальзак, здоровье которого, впрочем, подкосил непосильный труд. Как известно, Бальзак скончался на пятьдесят первом году жизни.
И этот студент, так же как его предшественники, показал большую эрудицию в бальзакологии Последний раз появилась на свет пятерка, больше кандидатов не было, и экзамен окончился.
— Послушай. — сказал я своему Другу, когда мы остались одни, — неужели ты не заметил, что все студенты говорили только о Бальзаке?
— Ну, как же! — откликнулся экзаменатор. — И знаешь, что я тебе скажу: я обнаружил на днях доселе неизвестное письмо Бальзака, в котором гениальный романист говорит, что коренное знание одного вопроса уже есть знание, в то время как поверхностное знание многих вопросов знанием еще не является. Вообще должен тебе сказать, что Бальзак… — Он с увлечением стал развивать эту тему.
Но я его больше не слушал. Я стал вспоминать, как и почему его имя недавно связывалось с именем Бальзака… Да, я вспомнил! Ведь это же он, мой друг, защитил кандидатскую диссертацию о великом французском писателе-реалисте. Бальзак был его слабостью. Об этом не могли не знать студенты. И в этом была их сила…
Мосэ КАРЧАВАОСЛИНЫЙ СЕКРЕТ
Перевод В. Гранова
Осел безлунной, темной ночью шел домой.
Его спросили: — Кто ты, дай ответ прямой.
Осел ответил, гордый чрезвычайно:
— Кто я? Гм… это государственная тайна!
Ослу сказали напрямик, что он Осел,
Что эту тайну разгадали,
Да так бока ему намяли,
Что еле он домой дошел.
Ослу (хоть он Осел!) вдруг стало стыдно;
— Кто в тьме кромешной разглядел меня?
Чудесник только мог бы без огня
Меня узнать, когда вокруг ни зги не видно!..
Подчас узнаешь зиму, хоть и снега нет.
Осла ослиный обличил ответ.
Закончим басенку моралью скромной:
Каким бы ни был ты, хорошим иль плохим,
Средь бела дня иль ночью темной
Тебя узнают по делам твоим.
Рисунок Г. ПИРЦХАЛАВА
— Достал два билета на премьеру. Поспешим.
— Подожди, сейчас оденусь.
— Пошли!
Гурим ПАНДЖИКИДЗЕШЕРЛОК ХОЛМС
Перевод Н. Лабковского
В редакцию третий раз поступило заявление некоего Чанкветадзе. Он писал, что его сосед Чачанидзе, склочник и хулиган, не дает никому житья и настолько распоясался, что неделю назад облил кипятком паль