— Подожди, — остановил Ксавьер. — Тут явно что-то интересное.
Рядом переминались с ноги на ногу еще несколько любопытных, но в большинстве своем люди делали вид, что происходящее их никак не касается. Ксавьер не знал, что происходит, но одно мог сказать совершенно точно — этому морщинистому типу в соломенной шляпе жить осталось недолго.
Голова Амадео снова дернулась от пощечины, волосы упали на лицо. Он снова выпрямился и без всякого страха смотрел на Флавио. Обе щеки полыхали алым.
— Определитесь, чего именно вы от меня хотите. Раз приставили меня смотреть за Диего, то я должен всегда находиться подле него, разве не так? А если не в курсе, можете поинтересоваться у Рикардо, он точно знает, что лучше для его брата!
— Как ты смеешь мне указывать?! — взревел Флавио. — Отродье!
В воздух взметнулся кулак, и Амадео стиснул зубы, готовясь к удару.
— Кому-то одного гипса мало, как я погляжу, — Ксавьер крепко держал Флавио за запястье. Йохан же наставил пистолет на ринувшуюся к ним охрану.
— Стоять!
Амадео изумленно застыл. Это в его планы совсем не входило. Он три дня ждал появления Ксавьера, но, черт побери, явился он очень не вовремя и прямо на глаза Флавио.
— Йохан, бери этого непокорного принца и уводи отсюда, — Ксавьер не выпускал яростно вырывающегося Флавио. — Подальше.
— Слушаюсь, — Йохан, не убирая пушки, схватил Амадео за локоть и потянул прочь, но тот вырвал руку.
— Я никуда с вами не пойду.
В наступившей тишине громко зачирикала какая-то птичка.
— Принц, ты что, обалдел? — первым нарушил молчание Ксавьер. Он оттолкнул от себя Флавио и схватил Амадео за плечо. — Живо за мной.
Тот едва слышно зарычал и дернулся.
— Нет.
Рамон водил стволом туда-сюда, не зная, кого брать на мушку.
— Отпустите Арманда, — выпалил он. — Он никуда не пойдет.
— Поспорим? — набычился Йохан.
— Отпустите, пожалуйста, иначе кто-нибудь пострадает, — Амадео попытался вывернуться из хватки Ксавьера, но ему это не удалось. — Не знаю, кто вы, но меня не нужно ни от кого спасать.
Ксавьер потерял терпение. Искать этого чертового принца несколько недель, чтобы тот потом заявил, что не ждал его? Он вытащил пистолет и приставил к голове Амадео.
— Не знаю, какой частью головы ты ударился, принц, — шепнул он ему в ухо. — Но я тебе такое устрою — Ад Раем покажется.
Флавио, раскрыв рот, таращился на эту сцену. Он ничего не понимал. Что это за человек? В голову лезло только самое подходящее объяснение, и он решил придерживаться его.
— Вам лучше отпустить меня, тут полно вооруженных людей, — Амадео кивнул на Рамона и нескольких охранников Флавио, маячивших за его спиной. Боссу больше ничего не угрожало, и они даже не достали свое оружие. — Не хочется, чтобы началась пальба и кто-нибудь пострадал.
— Ты начинаешь меня злить, — Ксавьер крепче сжал рукоять пистолета. — Я тебя искал по всей стране, а тебе захотелось выпить текилы и потрясти маракасами?
— Не понимаю, о чем вы, — Амадео изо всех сил старался, чтобы голос звучал ровно. — Я вас не знаю, вы наверняка обознались. Лучше отпустите меня, повторяю, я не хочу бойни посреди оживленной улицы. Будет неприятно, если из-за какого-то раба погибнут люди.
— Ка… какого-то раба?..
Бедный Йохан выглядел так, будто у него из-под носа увели любимую конфету. Амадео было невыносимо жаль его, но отступить он не мог.
— Принц! — рыкнул Ксавьер. Пистолет ощутимо ткнулся в висок. — Еще слово, и я точно выстрелю!
— Отлично! — Амадео развернулся и с силой толкнул его в грудь. — Стреляйте! Разнесите мне голову у всех на виду, почему нет? Я всего лишь вещь, расходный материал, хозяин найдет себе нового раба без всяких проблем, у него полный склад мне подобных!
Ксавьер от неожиданности отступил — подобной вспышки он от Амадео не ожидал. Он совсем головой поехал или это лишь игра? В таком случае, принцу пора давать «Оскар».
— Ты совсем, что ли… — он сощурился, подозрительно оглядел Амадео с ног до головы, затем убрал пистолет. — Ладно. Кажется, мы ошиблись, Йохан.
Флавио баюкал гипс и надменно пытался смотреть на Ксавьера снизу вверх.
— Вы перепугали моего бедного сына, — заявил он. — Мальчику и так несладко, а вы машете пистолетом у него перед носом.
Ксавьер не удостоил взглядом ни его, ни Диего. Смотрел он только на Амадео.
— Прошу прощения. Произошло досадное недоразумение. Я обознался.
Амадео едва заметно кивнул Рамону, и тот убрал пистолет. Поколебавшись мгновение, Йохан последовал его примеру.
— Нам лучше вернуться домой, сеньор Диего, — Амадео взялся за ручки кресла и развернул его. — Даже парки сейчас небезопасны. Как хорошо, что хозяин нас так вовремя нашел.
Он заметил, как задрожали губы у Йохана, и быстро отвернулся.
Ксавьер же пошагал в противоположную сторону, туда, где ждал племянник Гальярдо.
— Вы что творите? — пискнул тот. Парень до смерти перепугался, но почему-то не сбежал. — Сами же хотели незаметно и быстро добраться до отеля. А сейчас… Кто-то даже снял это на телефон, наверняка!
— Форс-мажор, — буркнул Ксавьер. — И я сказал, что хочу побыть в тишине, не очень доходчиво объяснил?
— Нет-нет, — пролепетал тот и вприпрыжку побежал вперед, волоча за собой чемоданы.
— Господин Санторо, — Йохан выглядел совершенно раздавленным. Да что уж там, Ксавьер сам чувствовал себя не лучше. Он не знал всей ситуации, но поведение принца его совершенно обескуражило. Если тот человек держит его в плену, логично предположить, что принц не упустил бы возможности припечатать его как следует, так почему? Почему он предпочел остаться там?
Ксавьер хлопнул себя по нагрудному карману в поисках сигарет и отметил, что пачка странно уменьшилась. Остановившись, он достал кнопочный мобильный телефон, которому на вид было лет двести.
— Чертов принц! — выругался он. Гуляющие поблизости голуби испуганно взметнулись в небо.
Весь вечер Диего был молчалив. Он не отказался от еды, наоборот, ел со странной покорностью. Книгу, которую начал читать ему Амадео, он слушал вполуха, смотрел в открытое окно спальни и иногда вздыхал.
— Что с вами, Диего? — наконец не выдержал Амадео. — Вы весь вечер сам не свой.
— Не понимаю, — Диего поглаживал подлокотники. — Твой друг нашел тебя, наверняка обыскал не один город, а ты не ушел. И сделал вид, что не знаешь его, — он бросил быстрый взгляд на Амадео и снова отвернулся к окну. — Почему ты так поступил?
Амадео ждал этого вопроса. Вложил между страницами закладку и закрыл книгу.
— Уйти и оставить вас на растерзание этому психу Флавио? Еще немного, и даже Рикардо не сможет вам помочь. Если ничего не сделать, сначала Флавио избавится от вас, а затем превратит вашего брата в подобие себя. Вы очень хороший человек, Диего, и я не могу допустить, чтобы с вами такое произошло. И с Рикардо тоже.
Диего развернул кресло так резко, что едва не опрокинулся. Амадео вовремя схватил его за колеса.
— Арманд, самопожертвование это, безусловно, геройство, но безумие для человека, у которого есть семья, — губы задрожали, но он справился с собой. — Ты не обязан подставлять голову, это не твоя вина, что у нас такой отчим. В чем виноват твой сын, который останется без тебя?..
Амадео оперся локтями на колени и наклонился вперед, собираясь с мыслями. Ему безумно хотелось вернуться домой, хотелось обнять Тео, но после всех гадостей, которые сотворил Флавио, он не мог. Не мог спокойно жить, зная, что еще одна мразь избежала заслуженного наказания.
— Я сделаю все, чтобы вернуться к Тео, Диего, — ответил он. — Но и вас я не могу оставить. Всегда отвечай добром на добро, если видишь несправедливость — исправь ее. Этому учил меня отец. И я просто не могу уйти, пока Флавио не получит по заслугам, — он жестоко усмехнулся и коснулся щеки, на которой остался след от пощечины. — Тем более, у меня с ним личные счеты. Никто не смеет меня бить и остаться безнаказанным. Никто не смеет портить мои волосы и спокойно уйти. И никто, черт возьми, не смеет меня лапать.
— И раз теперь твой друг здесь…
— Я позвоню ему и обрисую ситуацию. Вместе мы подумаем, как лучше поступить.
— Почему ты так уверен, что он не посадит тебя в самолет и не увезет домой? На его месте я бы так и поступил.
— Потому что мы друзья, — улыбнулся Амадео. — И Ксавьер знает — раз я остался, значит, у меня есть на то причины.
Диего надолго задумался.
— Он настолько хорошо тебя знает? — наконец спросил он. — Должно быть, вы очень близки, почти как мы с Рико. Странно, что вы с Ксавьером Санторо не братья. Уверен, он сделал для тебя не меньше, чем Рико для меня, — он наклонился вперед и заговорщически подмигнул. — Я буду за тебя, что бы ты ни задумал.
В дверь постучали. Амадео схватил книгу и раскрыл, но это оказался Рамон, который протянул ему телефон-«кирпич».
— Вот, достал еще один. Номер старого там уже записан.
— Спасибо.
— Пустяк, — отмахнулся тот. — Ты что, серьезно выменял ту старую железяку на это золото? — он повертел в руке пачку «Камальон», которую Амадео стащил из кармана Ксавьера.
— По-моему, справедливый обмен.
— Согласен, — ухмыльнулся охранник. — Нашей зарплаты на них не хватит.
— Хотел бы я сказать «курите на здоровье», но это будет оксюморон.
— Мы все равно таких слов не знаем, — Рамон хохотнул. — Я буду за дверью, если заявится босс, постучу.
На часах было ровно девять вечера.
Амадео предусмотрительно отодвинул трубку подальше от уха, но предосторожность оказалась излишней — на том конце царило гробовое молчание, не сулившее ничего хорошего.
— Прости, что так поступил, — наконец не выдержал он. — Может быть, ты скажешь мне хотя бы «привет»? — ответа не последовало. Неужели телефон неисправен? Но тут он услышал едва слышный стук — Ксавьер барабанил пальцами по крышке стола. Друг всегда так делал, когда был обескуражен или зол, и в данном случае Амадео ставил на второе. — У нас очень мало времени, Ксавьер, прекращай дуться.