Ничего не говори — страница 25 из 74

– Здравствуйте, сенатор.

– Добрый день, мистер Сэмпсон, – сказал в ответ он, – занят очередным важным судейским делом?

– Нет, я еще не дошел до того, чтобы слушать дела на трассе 64.

– Вот и замечательно… Статья в «Джорнал», конечно, та еще.

– Да уж. Спасибо за отзыв.

– Всегда пожалуйста. Сначала думал рассказать им, как ты в свободное от работы время избиваешь сирот, но решил оставить это между нами.

– Ценю вашу доброту.

– Тебе кажется, что основания в этом деле есть?

– Да не знаю, – ответил я, больше ничего не добавив.

Это, конечно, был всего лишь безобидный дружеский разговор, но мне не следовало делиться мыслями о деле Пальграффа с кем бы то ни было, даже с достопочтенным Блейком Франклином.

– Так ты все-таки вынес запрет? Только что «Блумберг» написал.

– Ну да, вынес, – только и сказал я, потому что пояснить это мне было нечем.

– Барнаби Робертс, наверное, уже наложил в штаны кучу золота.

– Вы с ним знакомы?

– Немного. Он несколько раз выступал в «Защите».

Он имел в виду «Защиту», комитет по здравоохранению, образованию, пенсиям и труду, в которую входил и Блейк. Такое широкое поле деятельности было причиной того, что мне всегда нравилось работать по делам этой организации.

– И как он тебе? – спросил я.

– Он же топ-менеджер, а они все одного поля ягоды. Страдают манией величия и способны обобрать человека до нитки, широко ему улыбаясь и похлопывая по плечу.

– Возьму на заметку.

– Послушай, я и забыл, что у меня будет благотворительное мероприятие в Ньюпорт-Ньюс в субботу, и если вы с Элисон захотите выйти в свет, буду рад вас видеть.

Жена ни за что не появилась бы на публике в подобных обстоятельствах, но я, понимая, что должен ему подыграть, сказал:

– Да? И во что мне это обойдется?

В ответ сенатор лишь засмеялся.

– Я еще не дошел до того, чтобы просить милостыню, – сказал он, – но если моя так называемая партия в ближайшее время не увеличит взносы, у меня не останется другого выхода.

Будучи прирожденным центристом, Блейк выделялся своими взглядами в эпоху яростных сторонников размежевания партий. Свою карьеру он начал республиканцем при Рейгане, потом, почувствовав, что «великая старая партия» слишком отошла от своих умеренных корней, вышел из нее и примкнул к противоположному крылу. В результате республиканцы стали смотреть на него как на злостного предателя, а демократы так и не начали ему полностью доверять, оказывая не слишком горячую поддержку.

Это не помешало ему дважды быть избранным на новый срок. Помогло то, что он, будучи в разное время членом обеих партий, неоднократно оказывал и принимал услуги от членов этого благородного собрания. Благодаря этому Блейк стал мастером закулисных сделок, без которых в Вашингтоне не решается ни один вопрос. Кроме того, ему всегда хорошо давалось общение с избирателями. Никто не мог лучше него провести агитационную кампанию.

Но сейчас, баллотируясь на четвертый срок, он столкнулся с циркулярной пилой американской политики: непримиримым консерватором и бизнесменом с большими деньгами, который приводил в восторг крайне правых и одновременно умел привлечь симпатии центристов разглагольствованиями о создании новых рабочих мест. Учитывая безграничные денежные ресурсы, которыми располагал его оппонент, и волну недовольства действующим правительством в обществе, Блейку предстояла битва не на жизнь, а на смерть.

– Пусть твоя секретарша пришлет мне по электронной почте информацию, и я посмотрю, что можно сделать. Не знаю, что запланировала на эти выходные Элисон, но уверен, что она была бы рада тебя повидать.

Первое было правдой, второе нет. Элисон никогда особенно не любила Блейка, ни до Инцидента, ни после. В последние годы, когда я уже не проводил все свободное время, работая на него, эта неприязнь несколько ослабла, но старая вражда не заржавеет.

– Договорились, – сказал он, – ну все, давай, веди себя прилично, договорились?

– Ты тоже, – ответил я и нажал кнопку отбоя.


Когда я приехал домой, машины Элисон на подъездной дорожке не было. На часах было без чего-то пять. Их с Сэмом, видимо, по-прежнему удерживал в своей власти Вирджинский зоопарк.

Единственным человеком на наших двадцати акрах – по крайней мере, в поле моего зрения – была Джастина. Проезжая мимо коттеджа, я увидел, как она идет к своей машине с коробкой в руках. Я так и не решил для себя, виновна она или нет. Но Элисон была права по крайней мере в одном: до тех пор, пока у нас есть подозрения на ее счет, даже речи не могло быть о том, чтобы она жила рядом с нами.

Припарковав машину, я сразу поднялся в спальню и надел джинсы и старую фланелевую рубашку. Потом спустился вниз и, открыв наш домашний бар, щедро плеснул себе джина, разбавил его тоником, взял стакан и вышел на заднее крыльцо, откуда открывался вид на реку. Пятничный вечер, крепкая выпивка, сверкающая в лучах закатного солнца вода – все это обычно доставляло мне радость. Теперь я понял, что странно было ждать, что на меня снизойдет обычное в такой ситуации чувство умиротворения. Может быть, удастся совсем чуть-чуть отрешиться от реальности…

Но вместо этого, опустошив стакан, я не почувствовал никакого облегчения. Поэтому пошел и налил себе еще джина. На этот раз побольше.

Где-то на середине второго стакана раздался звонок в дверь. Я, пошатнувшись, встал и нетвердыми шагами прошел через кухню в переднюю. После того как утром меня стошнило, пообедать как следует мне не удалось, поэтому алкоголь сразу ударил мне в голову. Я понимал, что несколько утратил контроль над телом и свою обычную осторожность – настолько, чтобы не посмотреть в окно, кто звонит в дверь.

Это была Джастина. В майке и облегающих черных легинсах – подходящая одежда для переезда. Таскать коробки было нелегко, и кожа у нее слегка поблескивала от пота.

– А, привет, – хрипло произнес я.

– Здравствуйте, мистер Сэмпсон, – ответила она, – я просто хотела сказать, что уезжаю.

Она уже вошла в дом, и дверь закрылась за ее спиной.

– И еще хотела отдать ключи, – добавила она, держа связку на вытянутой руке, пока я их у нее наконец не забрал, – те, что от «Хонды», висят на крючке в коттедже.

– Спасибо. Прекрасно.

– А миссис Сэмпсон с ребятами дома? – спросила она.

Я был благодарен, что она сказала «ребята» во множественном числе. Это значило, что наше странное поведение накануне вечером не возбудило никаких подозрений относительно Эммы.

– Их нет, – сказал я.

– Правда? – произнесла она.

Возможно, она ждала, что я скажу что-нибудь еще, но я молчал.

– Ну ладно, – произнесла она, – наверное, пора прощаться.

– Ага.

– Обнимите за меня Сэма и Эмму.

Джастина явно ждала какого-то финального действия, учитывая, что, если она действительно невиновна, ей пришлось пережить настоящее потрясение – прожив с нами два года, в одночасье потерять работу и дом, – но мне нечего больше было ей сказать.

– Спасибо, что занесли ключи, – произнес я.

– А вам спасибо за все, – сказала она, и я увидел, что ее глаза наполняются слезами, – мне будет не хватать и вас, и ребят, и этого дома.

Девушка сделала ко мне шаг.

Может, это было игрой моего воображения, но мне показалось, что она выгнула спину и незаметно – а может, не так уж и незаметно – выпятила грудь. Под майкой явственно проступил черный кружевной бюстгальтер. Сладкий запах ее тела внезапно заполнил собой прихожую. Это так пахнут ее духи?

– Вы всегда были ко мне очень добры, – сказала она.

Ее правая рука вдруг легла на мое плечо. В следующее мгновение я увидел, как сокращается пространство между нами. Левая рука Джастины потянулась к противоположному плечу. Она привстала на цыпочки.

Честное слово, я не имел никакого понятия, что она собирается делать. Может, она просто хотела меня обнять – платонически, как обнимают друг друга люди, которые два года прожили бок о бок, деля обязанности по воспитанию непоседливых близнецов.

А может, пыталась меня соблазнить.

В таком случае – но я был слишком нетрезв, чтобы с должной долей объективности это оценить, – возникал законный вопрос зачем. Я отнюдь не тешил себя мыслью, что грузный сорокачетырехлетний судья может казаться привлекательным красивой двадцатилетней студентке. Может, она таким образом пыталась сохранить работу? Или метила выше? Хотела, например, что-нибудь украсть, подсунуть нам в спальню «жучок» или выполнить какое-то другое задание для похитителей?

Размышлять над этим не было времени. Нужно было просто выйти из затруднительного положения, что я и сделал. Неуклюже. Как пьяный. Пытаясь от нее увернуться, я отступил на шаг назад, и Джастина, не остановившись вовремя в своем порыве, едва на меня не упала. Более неловкой ситуации сложно себе представить.

– Ну что же, еще раз спасибо за ключи, – сказал я, осторожно ее отстраняя.

Я сделал движение в сторону входной двери и открыл ее, недвусмысленно показывая, что ей пора идти. Выйдя с ней на крыльцо, я увидел, что на подъездной дорожке показалась машина Элисон, «Линкольн MKX», и молча стоял и смотрел, как она приближается. Потом снова обернулся к Джастине, собираясь окончательно ее выпроводить.

Но она даже не собиралась уходить, поджидая Сэма, который в этот момент как раз вышел из машины.

– Привет, бебишко, – она дала ему турецкое прозвище.

Она распахнула объятия, и Сэм, чистая душа, уже собирался броситься в них, как тысячу раз до этого, но тут из машины выскочила Элисон.

– Не прикасайся к нему! – яростно вскрикнула она. – Сэм, сейчас же иди в свою комнату.

Сын, как и следовало ожидать, застыл с озадаченным выражением на лице, поочередно глядя на двух женщин, которые чаще других были с ним рядом в течение последних двух лет – что в понимании шестилетнего мальчика означает всю жизнь.

– Быстро, Сэм! – рявкнула Элисон.

Он в изумлении бросился выполнять приказ и просеменил своими маленькими ножками мимо меня к входной двери.