– У нас интересная жизнь, – ухмыльнулся Джей Джей. – Но мы не идеальные.
– Нет, – покачав головой, сказала мама.
Линни наконец подняла голову от подушки и пригладила волосы.
– Они вообще разводятся, – сказала я, махнув рукой в сторону родителей, которые с тревогой посмотрели на меня.
После этих слов Линни снова прижала к лицу подушку, а ее плечи вновь задрожали.
– А вчера вечером, – продолжил Джей Джей, – нас вообще чуть не арестовали!
– Что? – В один голос с ужасом воскликнули папа и мама.
Это стало последней каплей, и я рассмеялась.
– Не меня, – выдавила я. – Только парней.
– Ну это явно не рассмешило бы читателей, – пытаясь хоть как-то сгладить интервью, выпалил Джексон.
Джилл, которую вот-вот хватит удар, замахала руками, чтобы он закруглялся.
– Вы можете себе это представить? – все еще хихикая, спросила Линни. – «Центральный вокзал Грантов» пошел по наклонной. Кэсси присоединится к банде байкеров. А Вафля начнет кусать почтальонов.
– А Эй Джей слишком часто попивает вино, – смеясь, продолжил Джей Джей. – А Донни продает инсайдерскую информацию.
Я прикрыла рот, понимая, что не могу перестать смеяться. А еще мне было приятно, что мы не пытаемся сделать все идеально. Не пытаемся вписаться в сложившийся образ. Все члены семьи Грантов наконец-то – перед всей страной – предстали такими, какие они есть.
– Ну что ж, интервью подходит к концу, – сказал Джексон раздраженно, даже не стараясь это скрыть. – Так…
– Подождите, – взглянув на Вафлю, воскликнула я. – Щенок! Кто-нибудь, усыновите его!
– Да! – закричал Джей Джей и поднял его с моих колен, как львенка в «Короле льве». – Это даже не наша собака! У нас нет никакой собаки! Это все ложь!
Тут хлопнула дверь на кухне.
– Упс, – донесся возглас дяди Стью.
А через секунду заорала сигнализация.
– А-а-а! – закричали звукооператоры, срывая наушники, пока один из помощников пытался поднять микрофон, свалившийся в кадр.
Вафля вырвался из рук и, совершив в воздухе кульбит, свалился прямо на Джексона.
Он визжал, мы истерически смеялись, сигнализация выла, а Вафля свирепо лаял на парня с микрофоном.
– Ищите последний выпуск «Центрального вокзала Грантов» в сегодняшних газетах! – заорал Джексон, пытаясь перекричать сигнализацию, пока команда отчаянно бегала по дому, пытаясь ее отключить. – Боб? – позвал он своего напарника из нью-йоркской студии.
– И эфир закончен, – с отвращением в голосе объявила Джилл.
Но меня это не волновало, как и то, что Джексон Гудман торпедой вылетел из нашего дома, а сигнализация все еще орала. Я продолжала смеяться и даже периодически икать, а Родни вытирал слезы, текущие из глаз. Я встретилась взглядом с Майком, и казалось, между нами снова все по-прежнему, и Вафля, видимо пожелав стать частью нашей компании, поднял голову и завыл.
– Как думаете, они пригласят нас к себе еще раз? – посмотрев на нас, поинтересовалась мама и подняла кружку с кофе.
Это интервью сблизило нас. А еще люди, смотревшие эфир, оставили множество комментариев, и пришлось выслушивать лекцию Лиз о том, как мы неуважительно отнеслись к Джексону Гудману. И телефон гудел от входящих сообщений.
Шивон.
БОЖЕ МОЙ, ЧАРЛИ.
ЧТО ЭТО ЗА ТОРТ ТВОРИЛСЯ? ТОРТ.
Я хотела сказать форт ФОРТ!!!
А, не важно… Что случилось?
Это был лучший/худший/лучший выпуск, который я когда-либо видела. Ты взяла для меня автограф у Джексона??
Мы все собрались на кухне. Гости со свадьбы заняли столовую и гостиную, пили кофе, ели пончики и обсуждали, почему семья Грантов решила слететь с катушек во время эфира.
Иногда кто-нибудь забредал на кухню, чтобы налить себе кофе – или «Мимозу», если это оказывались Дженни, – но в данный момент здесь находилась лишь наша семерка и Родни.
– Готов поспорить, что не в ближайшее время, – подняв брови, сказал Майк. – Хотя, надеюсь, мы сможем получить копию эфира, чтобы сохранить для потомков.
– Нет необходимости, – покачав головой, объявил Джей Джей. – Ты же знаешь, это разнесется по всему интернету.
– Отлично, – вздохнул Родни. – Как раз этого мне и хотелось.
– Подождите, – оглянувшись вокруг, воскликнула Линни. – Они забрали с собой все газеты? Мы так и не увидели последний выпуск.
– Я могу показать, – махнув в сторону своего офиса, сказала мама. – Ты же знаешь, что у меня есть оригинал.
– Мне хотелось прочитать его в газете, – сказал Майк, а Дэнни тут же кивнул.
Я чувствовала то же самое – мы так долго ждали этого, что не хотелось читать выпуск с макета, на котором к тому же проставлены номера для художника-колориста. Мне хотелось увидеть историю Грантов как положено – в юмористическом разделе нашей газеты, где я читала его всю свою жизнь.
– Мы забрали нашу газету, – сказала я, и Майк кивнул.
– Нам наконец-то ее доставили? – удивленно спросил папа, и его брови взлетели вверх.
Я кивнула.
– Сара Стивенс оказалась ни при чем. – Я оглядела кухню, заметила сегодняшний выпуск на кухонной тумбе, под коробкой из-под пончиков, и вытряхнула из пакета. – Все это время ее воровал Дон.
– Дон?
– Дон, – подтвердил Майк.
– Серьезно? – спросила мама даже не возмущенно, а скорее задумчиво.
Я посмотрела на нее.
– Ты расстроилась, что не можешь написать об этом, да?
– Ну… – протянула мама, а потом засмеялась. – Знаешь… это был бы отличный финал для сюжетной линии с Софи. – Она пожала плечами. – Ну хорошо.
Повисла тишина, и мы все посмотрели на газету, лежащую на тумбе. Там, среди сложенных страниц, прятался выпуск, в котором мама решила закончить историю Грантов.
– Ну так что? – спросила она, взяв газету и отыскав разворот с комиксом. – Готовы прочитать его?
Она посмотрела на каждого из нас, а когда дошла до меня, я кивнула.
Мама держала газету, а мы всемером столпились вокруг нее. Мы могли бы прочитать его по очереди, передавая друг другу, но никто этого даже не предложил. Уверена, нам всем хотелось прочитать выпуск вместе.
Папа встал с одной стороны от мамы, следом Майк и Джей Джей. А с другой стороны оказались Дэнни, я, Линни и Родни. Я посмотрела на свою семью. Не знаю, когда мы соберемся еще все вместе в одном доме, но, возможно, даже этого момента хватит на всю оставшуюся жизнь.
– Готовы? – спросила мама.
Мы дружно кивнули. А потом она вздохнула, открыла газету на том месте, которое всегда занимал «Центральный вокзал Гранта», и развернула так, чтобы мы все увидели комикс.
А мы наклонились вперед и прочитали его вместе.
Сентябрь
Глава 30Или «Однажды в Коннектикуте…»
– Ты уверена, что собрала все? – уже в миллионный раз спросил папа. – Ничего не забыла?
– Уверена, – ответила я, но все равно взглянула на заднее сиденье, чтобы перепроверить, хотя оттуда выглядывали лишь чемоданы и коробки.
Машина была забита до отказа, что неудивительно, ведь мы туда впихнули вещи на целый год, которые понадобятся в колледже не одному, а сразу двум.
– Мне не нравится, что ты проедешь полстраны в одиночку, – покачав головой, сказала мама.
Майк перестал расставлять коробки на заднем сиденье и выпрямился.
– Эй, – приподняв бровь, воскликнул он. – А как же я?
Я посмотрела на Майка и улыбнулась. Мы стояли на подъездной дорожке нового папиного дома. Он нашел его в первых числах мая, а окончательно переехал в первый выходной июня, после чего старый дом заняли новые владельцы.
Было очень трудно прощаться и смотреть, как из комнат исчезает мебель, а со стен фотографии. Но помогло то, что мы снова все собрались там. Даже Дэнни приехал из Калифорнии, а не отправил кого-то вместо себя. Хотя Джей Джей и Родни на это поспорили. Мы попрощались с домом, сидя на полу в пустой гостиной и поедая пиццу с бумажных тарелок, так как у нас больше не осталось ни мебели, ни посуды. Линни и Родни даже привезли с собой Вафлю. Они взяли его себе после интервью, потому что чувствовали себя виноватыми, ведь после нашего выступления его никто не захотел взять. И хотя они пытались приучить его к другой кличке, пес отзывался только на Вафлю.
Папин дом оказался намного меньше, чем наш старый, но там хватало спальных мест, чтобы собираться всем вместе, если еще учитывать диван в подвале.
Папа уже начал высаживать растения в новом саду и показал мне его планировку. А мне на удивление было комфортно там находиться. Конечно, я не чувствовал себя там как дома – совсем нет – но в целом он мне даже нравился. Мы все еще пытались разобраться с тем, как жить дальше, и, возможно, я почувствую себя как дома, только когда привыкну к мысли, что все изменилось, что все теперь по-другому.
– Он прав, Эл, – сказал папа, улыбнувшись маме. – Она же и правда поедет не одна. С ней будет наш младший сын.
– О, ты прекрасно понял, что я имела в виду, – покачав головой, ответила она.
– А в прошлом году я вообще ехал один, – раздраженно пробурчал Майк, хотя на самом деле он выглядел так, словно ему нравились эти словесные перепалки с мамой.
– Но ты намного лучше водишь машину, чем Чарли, – громким шепотом сказала она.
– Эй! – воскликнула я, а мама и Майк рассмеялись.
Я все еще не могла привыкнуть, что Майк и мама помирились. Конечно, они еще не возродили те отношения, что у них были раньше, но постепенно между ними вновь возникала прежняя теплота.
Я бросила сумочку на водительское сиденье и выпрямилась. А затем пару секунд понаслаждалась этим великолепным утром: солнце освещало подъездную дорожку, птицы пели на деревьях, а листья еще даже не начали желтеть.
– Ты уверена, что не заскучаешь по этому? – взмахнув рукой, спросила я маму. – Ну, по деревьям… птицам… природе?
– У меня все это есть, – покачав головой, возразила мама. – Если ты забыла, то я живу рядом с огромным парком. И там есть деревья, птицы и природа.