«Ничего особенного», – сказал кот — страница 52 из 55

Они двинулись дальше. Торчавшее далеко впереди облетевшее дерево, немного разбавлявшее однообразный пейзаж, медленно двигалось им навстречу, а потом стало так же медленно уползать назад.

– Риттер?

– А?

– Я называю тебя по имени, как подобает доброму товарищу. Почему ты не обращаешься ко мне так же?

Риттер снова остановился.

– Хороший вопрос, – сказал он. – Просто отличный! – В его голосе прорезался гнев. – Дай-ка я сам спрошу тебя кое о чем. Почему ты не знаешь ни нашего задания, ни нашего места назначения, ни даже своего имени? Почему все так тихо и спокойно? Почему мои ноги совершенно не устали от такого длинного перехода? Почему небо так похоже на оштукатуренный потолок? Почему я не могу запомнить черты твоего лица? Почему ты не высокий, не маленький, не толстый, не тощий, не рыжий, не белесый? Вообще кто ты такой и какую игру ведешь со мною?

Никогда не следует произносить слово «сон» – сказал женский голос.

Дело не в этом. Когда я попытался выяснить, кто такой его спутник, что-то назвало меня самозванцем.

Как бы там ни было, этот сеанс окончен.

Все почернело.


Очнувшись, Риттер обнаружил, что лежит под толстым пуховым одеялом в спальне с желтыми стенами и зеленым бордюром, с расписанным цветами кувшином на умывальном столике и полузакрытым занавесками окном, за котором лежал зимний пейзаж. Около окна, глядя на улицу, стоял, сложив руки за спиной, приземистый мужчина с такими широкими плечами, каких он никогда не видел ни у одного представителя рода человеческого. В деревянном кресле сидела старуха с пяльцами в руках и вышивала мелкими стежками, заканчивая каждый из них резким рывком.

– Где я? – спросил Риттер, чувствуя в голове тупую боль.

– В безопасном месте, – с улыбкой сказал, повернувшись, мужчина. Лицо его оказалось круглым и добродушным. Глядя на него, хотелось ему верить. – Среди друзей.

– А. – У Риттера сердце оборвалось. – Понятно. – Он закрыл глаза. – По крайней мере, я все же перешел линию фронта.

– И это очень плохо, – ответила старуха. – Мы уже решили было, что вы агент британской «Сикрет сервис». Одного вашего присутствия здесь в гражданской одежде достаточно для того, чтобы вас казнили как иностранного шпиона.

– Я гражданин Германии на австро-германо-баварской территории, – сказал Риттер, чуть заметно повысив голос. – И имею право находиться в своей родной стране.

Мужчина с мягкой укоризной покачал головой:

– «Вашей родной страны» уже несколько недель не существует. С точки зрения закона вы партизан-националист из крайних западных провинций Монгольской империи. Но мы свернули не в ту сторону. Попробуем начать сначала. Мы с доктором Нергюй – психиатры. Мы развернули программу сновидческой терапии, основанной на получении от вас информации, которая будет затем использована для излечения вас от бездумной преданности анахроничному и дисфункциональному режиму, а затем и искренней переориентации вас на нашу сторону.

– Это невозможно, – уверенно сказал Риттер.

– Смотрите на нас с Борсуком как на разрушителей плотин, – сказала доктор Нергюй. – Мы бурим скважину за скважиной без каких-либо видимых результатов, пока наконец сквозь одну из них не просачивается единственная капля воды. Через некоторое время еще одна, потом еще и еще, и вдруг, совершенно неожиданно, стена рушится, и озеро, запертое плотиной, вырывается наружу и затапливает все, что находится ниже.

– Впрочем, хватит разговоров на сегодня. – Борсук похлопал Риттера по плечу. – Спите, мой друг. Нам предстоит тяжелая работа. Очень тяжелая.

И, совершенно против воли, Риттер почувствовал, что проваливается в темноту, в глубины сна. Ему показалось, что где-то далеко-далеко в дебрях ночи кто-то или что-то ищет его. Это почему-то казалось важным.


Во сне Риттер стоял в по-старинному чопорном, обшитом дубовыми панелями кабинете сэра Тобиаса Гракхуса Уиллоуби-Квирка. На столе, отделявшем его от хозяина кабинета, были разложены одежда и имущество нищего.

Сэр Тоби жестом указал на потрепанную одежду.

– Хоть это все и кажется лохмотьями, на самом деле одежда очень хороша. Пальто из отличного плотного сукна, даже заплаты. Даже промокнув насквозь, оно все равно будет сохранять тепло. Башмаки вроде бы совсем разбиты, но на самом деле изготовлены по вашей мерке. Они промазаны свечным воском, чтобы не промокали, – так издавна поступали бродячие мастеровые. В шнурки вставлены отрезки рояльной струны, из которых можно сделать хоть ловушку, хоть удавку. Огнестрельное оружие вам давать нельзя – будет вызывать слишком большие подозрения. Так что вы возьмете это. – Он двумя пальцами поднял со стола обычный кухонный нож. – Шеффилдская сталь. Старый, зато острый. Деревянная рукоятка расколота, смотана холщовой лентой и выглядит самодельной. Но в драке на этот нож можно положиться.

– Я вижу, мне предстоит какое-то серьезное путешествие, – сказал Риттер. – И куда же именно вы хотите меня направить?

– Я посылаю вас с напарником на континент, за линию фронта. Там вы встретитесь с участником Сопротивления, который располагает важной для нас информацией. – Сэр Тоби извлек конверт, и Риттер, преодолев странное, ничем не объяснимое нежелание, открыл его и прочел записку. В ней содержались лишь имя, адрес и дата.

– Это все?

Сэр Тоби взял у него из рук конверт.

– Я опасаюсь давать вам больше необходимого минимума информации. Вдруг вы попадете в плен.

– Я не попаду в плен. Но даже если такое случится, уверен, что мне удастся сбежать.

– О? – Сэр Тоби положил руки на стол и подался вперед. Его глаза сверкнули. – Как же?

– Вы сами знаете как, – ответил, удивившись, Риттер. – Я… – Он обвел взглядом кабинет, стены которого раздувались и опадали, словно полотнища на ветру, на бюст архимага Роджера Бэкона в нише над дверью, который ухмылялся и подмигивал ему, на чернильницу, которая подпрыгивала и кувыркалась в воздухе, не проливая ни капли. Все это казалось каким-то неправильным. Даже сэр Тоби выглядел неубедительным маскировочным рисунком поверх более темной и верной версии реальности. У Риттера разболелась голова. Было трудно мыслить логически. – Или вы сами?

– Допустим, что я – нет. Чисто в порядке упражнения. Это ваш напарник, да? Вы рассчитываете, что он спасет вас. – Сэр Тоби улыбнулся добродушной, покровительственной, хищной, неискренней улыбкой. – Так ведь, сынок?

Риттер порывистым движением смахнул со стола все, что на нем лежало, и одежда, обувь, нож, какие-то мелочи разлетелись по сторонам.

– Я вам не сынок. И не тот человек, за которого пытаетесь выдать себя. Совершенно ясно, что это какой-то заговор. Так вот, у вас ничего не выйдет! Вы ничего от меня не узнаете!

Прекрасная работа. А теперь я верну его в сознание.


– Видите, как все просто? – сказал Борсук. – Доктор Нергюй подвергла вас внушению, я направлял ваши мысли, и теперь мы знаем ваше задание, имя, которым называет себя ваш контакт, а также где и когда его можно арестовать. Осталось лишь установить личность вашего столь загадочного напарника.

– Вы все еще считаете, что не сломаетесь? – поинтересовалась доктор Нергюй.

Риттер промолчал, и она взяла пяльцы и вновь принялась за вышивание.

Риттер долго лежал с закрытыми глазами, прислушиваясь к поскрипыванию гусиного пера – несомненно, Борсук записывал свои открытия. А за пределами комнаты стояла сверхъестественная тишина. Он слышал слабое поскрипывание половиц. Но ни голосов, ни поступи ног, никаких иных признаков того, что в здании имелся еще кто-нибудь, кроме тех, кто находился в этой комнате. Наконец он не выдержал:

– Так что, вы здесь только вдвоем? Ни охраны, ни санитаров?

Внезапная тишина, которую вскоре нарушил Борсук.

– Доктор Нергюй, а ведь он у нас оптимист. Даже in extremis этот юноша пытается добыть информацию, вызнать наши слабые места и строит планы бегства. – Судя по голосу, он чуть ли не гордился Риттером.

– Может быть, вы не заметили, но идет война, – сказала доктор Нергюй. – Ресурсов не хватает. Мы должны обходиться имеющимися силами. Но если вы решили, что мы двое не способны справиться с задачей… – Она извлекла откуда-то тот самый нож, который сэр Тоби дал Риттеру, и положила его на тумбочку. – Сядьте в постели.

Риттер сел.

– А теперь возьмите нож.

Риттер попытался. Не раз. Но когда он уже смыкал пальцы вокруг рукояти, его рука вдруг дергалась в сторону и хватала пустой воздух правее или левее ножа. Он раз за разом повторял свои попытки, но результат неизменно оказывался одним и тем же.

– Как вы видите, любая попытка сбежать будет тщетной, – сухо констатировала доктор Нергюй.

– Я вижу, что вы фокусники с исключительными способностями к иллюзиям. Но у меня, слава богу, имеется мой неукротимый тевтонский дух. Можете хоть убить меня, если хотите, но ваше грошовое колдовство не превратит меня в вашу игрушку.

– Между прочим, – обычным своим небрежным тоном заметил Борсук (продолжая писать), – иллюзия всегда рассматривалась как слабейший из всех талантов. О, мы, конечно, можем сделать так, что вы преспокойно шагнете с обрыва, или показать вам мертвое лицо кого-нибудь из самых любимых вами людей и убедить вас в том, что убили именно вы – на время убедить. Но мы не в состоянии ни заставить загореться лес, как это может сделать распорядитель огня, ни обморозить человека – это дело ледяных магов. Наша магия со временем рассеивается, и поэтому ее всегда не очень высоко ценили.

Но со временем пришло осознание того, что любая магия создается силами разума, а иллюзия – это ключ к самым его основам. У нас на родине доктор Нергюй прославлена своими достижениями. Вам следовало бы гордиться тем, что она лично занялась вашим делом. – Борсук посыпал листок песком, а потом аккуратно стряхнул его. – Человек, к которому вы шли, обитает в часе ходьбы отсюда. Гонца, который отнесет это донесение, – он помахал листочком, – в Военную развед