Он ― единственный шанс для Джозетты, а Гвин ― единственный возможный путь к спасению.
Если он потерпит поражение, то сам убьёт её.
С его стороны это будет самым милосердным поступком.
Глава 7
― Значит это замок Галар.
Джо повторила название, которое ей ранее сообщил Кэдиган, желая произносить подобные слова с такой же непринуждённостью. Его средневековый валлийский был истинной усладой для ушей. Джо уже начала подозревать, что Кэйд сможет довести её до оргазма, просто нашёптывая всякую чепуху на ушко.
«Эх, вот бы услышать, как он ведёт долгие разговоры на родном языке!
Это было бы незабываемо».
При приближении к замку Джо замедлила шаг, отчасти от восхищения... отчасти от ледяного ужаса. Парящее в воздухе великолепие вселяло страх. И хотя к замку вёл каменный мост, он начинался и заканчивался шаткими деревянными досками.
«Кэйд прикалывается? Никто в здравом уме не полезет на эту штуку. Да тут вечность лететь и не разбиться».
Джо во все глаза уставилась на единственную башню. Она поднималась высоко в небо, а огибавшая её снаружи спиральная лестница вела к торчащей в сторону башенке, отдалённо напоминавшей факел статуи Свободы. Без сомнения, главные покои именно там.
Самое то для страны унылого ужаса.
― Галар. Красивое название.
Кэдиган хмыкнул в ответ.
― С валлийского это значит скорбь, ласточка. Весьма уместно.
«Ох…»
― Насколько же извращён твой язык, если что-то столь мерзкое звучит прекрасно. С тем же успехом ты мог быть французом. Всё, сказанное тобой, как комплимент.
Кэдиган нахмурился.
― Французом? Кто это?
― Как бы объяснить... садишься в лодку и плывёшь по большой водяной глади, называемой Ла-Манш. Попадаешь на большой кусок земли на континенте к югу от Англии. Люди, которые там живут ― французы.
― Ах. Норманны, франки и галлы. ― Он брезгливо поморщился. ― В любом случае, ласточка, я не питаю к ним большой любви.
― А тебе хоть кто-то нравится?
Весёлая искорка погасла в глазах Кэдигана, когда они ступили на подвесной мост.
― Ты, ― наклонившись, прошептал он ей на ухо.
Волна жара прокатилась по телу Джо, и ей захотелось урвать от него кусочек. Но Кэйд предупредил, что в этом месте нужно тщательно скрывать эмоции.
Однако она не могла не поддразнить.
― Для справки. Я наполовину француженка.
Кэйд тихо хмыкнул.
― Значит, французы нравятся мне горазда больше, чем я предполагал.
― Надеюсь.
И снова искорка веселья покинула лицо, когда Кэдиган резко повернулся в сторону тени. Джо не успела и рта открыть, как в ладони Кэйда появился огненный шар и полетел в древнюю каменную стену.
Тень взвизгнула и поспешила восвояси.
Кэдиган продолжал метать огонь, пока та не скрылась восвояси.
От проявленной им агрессии без видимых на то причин, Джо прибывала в шоке всю дорогу до подъёмной решётки.
― Что это было? Странное проявление синдрома Туреттав[22] виде огненного шоу?
Болезненно поморщившись, Кэдиган посмотрел на неё в полном замешательстве.
― Это шарок. Один из теневых фейри. Он шпионил за нами. Будь настороже. Они очень коварны.
― А! Значит, вот зачем огненная клизма. Ясно.
― Огненная клизма?
Она нежно погладила его по ягодице, когда Кэйд постучал по решётке.
― Всполохи пламени на задней стороне брюк.
Прежде чем он успел ответить, ворота распахнулись, явив им огромного мужчину с чёрными глазами и серой кожей. Тот окинул Кэдигана с головы до пят недоброжелательным взглядом, а после с любопытством взглянул на Джо.
― Быстро ты.
Джо резко остановилась, так как мужчина отделился от стены прямо перед ними.
Судя по тому, как Кэдиган напрягся, перед ними стоял враг, а не друг.
― Не будем терять времени, ― Кэйд вышел вперёд, заслоняя собой Джо. ― Джозетта, познакомься с Brenin Гвином ап Нудда.
Теперь настал её черёд недоумевать.
― Какое из имён он предпочитает?
Не отрывая взгляда от собеседника, Кэдиган сжал её руку.
― Прости. Brenin ― с валлийского «король». Его имя ― Гвин, сын Нудда. Но в целях безопасности, лучше кличь его «ваше величество». А лучше, по возможности, избегай.
― Всё ещё дерзишь, ― цокнул языком король.
― И вы не перестали раздражать меня, me liege.
Стоило королю отступить, как рядом появился ещё один шарок.
― Гейдж покажет вам ваши опочивальни. ― Гвин прищурился на Кэдигана. ― Пески времени утекают быстро, мальчик. Начинаем сегодня. До вечера не так много времени. Не пора ли тебе заняться делом?
― Как же я вас ненавижу, ― прорычал Кэдиган.
Король повернулся к Джо с дьявольской ухмылкой.
― Ты возненавидишь меня сильней, если не успеешь в срок. Ой, и, возможно, мне следовало предупредить тебя заранее. Ингредиенты нужно собрать в определённом порядке. Для начала ― коготь дракона.
Судя по выражению лица Кэдигана, он жаждал стереть Гвина в прах. Кэйд повернулся к Джо, в глазах ещё пылала ненависть и ярость.
― Я вынужден покинуть тебя, Джозетта. Но я вернусь, как только смогу.
Кэдиган развернулся и пошёл прочь. Джо схватила его за бицепс.
― Эй, погоди секундочку. А почему я не могу?..
― Не можешь, что?
― Пойти с тобой, глупый.
Кэдиган оглянулся и посмотрел на короля.
― Отчего же, думаю так будет даже лучше.
Гвин прищурился и холодно улыбнулся.
― Прекрасно. Не буду вам препятствовать.
Джо не успела моргнуть, как король подскочил к ней и защёлкнул на запястье маленький медный браслет.
Кэдиган выругался.
― Ублюдок!
― Вот теперь вы точно вернётесь, ― заявил король с циничной ухмылкой.
― О чём вы? ― Джо потянула за браслет. ― Что это такое?
Гвин ответил за Кэдигана:
― Если он в срок и без помощи магии не переступит через порог ворот, ты лишишься руки, девчонка. Хотя, может не только руки ― посмотрим по настроению.
У неё полезли глаза на лоб.
― Знаешь, Кэйд, я могу подождать тебя и здесь.
― Слишком поздно.
Король кивнул.
― Вы сами этого пожелали, ― раздался звон колокола, ― А теперь у вас час, чтобы вернуться с когтем дракона. Удачи в поисках.
Гвин исчез.
Разразившись яростной тирадой на валлийском, Кэдиган взял Джо за руку и побежал обратно к мосту. Стоило покинуть замок, как Кэйд перенёс их в лес.
― Мне вот интересно...
― Что, ласточка?
― Тебе нельзя пользоваться магией на территории замка, верно?
― Да. Это запрещено, и любое неповиновение строго карается. Поэтому Гвин не рискует покидать своё логово. Трусливый ублюдок.
Джо тряхнула браслетом.
― Значит, поэтому он хотел удостовериться, что мы вернёмся? Так ему не придётся покидать свой замок, чтобы нас разыскать?
Кэйд кивнул, осторожно шагая по лесу.
― Вероятней всего.
Джо ненавидела, когда её принуждали к чему-либо. Особенно магией.
Вот тебе и не верила во всё сверхъестественное.
― И за чем конкретно нас отправили?
― Мне нужно раздобыть коготь дракона.
Такого ответа Джо явно не ожидала. Откровенно говоря, у неё засосало под ложечкой.
― Значит в этих лесах водятся драконы?
― Только один. Хотя... здесь много мандрагор, но мне известно лишь об одном настоящем драконе. А Гвин сказал «коготь дракона», а не «коготь мандрагора». Поэтому нужно идти именно к дракону.
Захватывающая информация вызывала один закономерный вопрос.
― В чём разница между драконом и мандрагорами?
― Мандрагоры ― существа, рождённые фейри. Эти ублюдки ― оборотни, и могут принимать облик либо человека, либо draig.
― Дрейга?
― Дракона с валлийского. Все они в настоящий момент порабощены Морганой и живут в Камелоте и его окрестностях. Но один... здесь живёт последний представитель своего рода. И он дремлет в том логове.
Кэйд кивнул в сторону возвышающейся перед ними горы.
― Круто. Значит я отвлекаю дракона, ты бьёшь его по голове, и мы уносим ноги. Ты захватил с собой пару гигантских кусачек для ногтей?
Он восхитительно нахмурился и озадачено посмотрел на неё. Проклятье, сексуальней её ему не доводилось никого встречать.
― Это сарказм?
Джо расхохоталась.
― И что навело тебя на эту мысль? Слова или интонация?
Он с ухмылкой осмотрел окрестности. Не отвечая на игривое поддразнивание, он осторожно повёл их вперёд.
По мере приближения к горе, землю стало усеивать множество человеческих костей. Такая ужасающая картина зародила в душе Джо страх.
С большой долей вероятности они могут погибнуть во время этой убийственной миссии.
― Эй, Кэйд?
― Да, ласточка.
― А насколько велик этот дракон?
Кэйд остановился, задумавшись.
― Мне доводилось видеть его лишь издали. В небе, во время охоты. Но от носа до хвоста, я бы сказал, от семи с половиной до девяти метров.
― В длину?
― В ширину.
― Да он громадный. А огнедышащий?
― Не знаю, вероятней всего.
«Зашибись. Гигантский огнедышащий дракон. Но не он ли возглавлял список рождественских желаний? Ни в жизнь!»
Внезапно Джо почувствовала, что они в лесу не одни. Стараясь не паниковать и не впадать в отчаяние, она тихо протянула руку и положила ладонь на плечо Кэдигана.
― А на какое приблизительно расстояние он может извергать пламя?
― Понятия не имею, ласточка. А почему ты спрашиваешь?
Она прижалась к нему.
― Потому что я смотрю на него, и судя по виду, дракон не рад гостям.
Кэдиган замер, когда до него дошёл смысл её слов. Он побледнел и обернулся. Дракон лежал на земле и наблюдал за ними.
― Хороший дракончик, хороший, ― нараспев выдохнула Джозетта. ― Ты же не слопаешь добрых людей. Я права? ― Она покачала головой. ― Нет, ты не станешь этого делать. Мы даже на закуску не сгодимся.
У Кэйда полезли глаза на лоб.
«Не обезумела ли она часом?»