Никаких принцев! — страница 18 из 55

тановится горько, когда моя камеристка, красавица хоть куда, вбегая в столовую, восклицает, глядя на меня: «Ах, какой ужас! Сейчас, госпожа, я вас причешу!» — а сама строит Дамиану глазки.

А Дамиан смотрит на меня — да-а-а, только на меня-а-а-а — и смеется. Потом говорит, что я забавные рожицы корчу. Специально для него я корчу еще. И тоже что-то рассказываю, что-то смешное, пусть только смотрит на меня, меня одну…

И такой прекрасный выходной совершенно невежливым образом разбивает сначала письмо из дворца, а затем и посланник от Ромиона.

Из дворца пишет будущая свекровь. «Зови меня мамой, дорогая!» Письмо задушевное во всех смыслах (потому что надушено оно тоже очень сильно, у меня даже в носу свербит) и написано в довольно неформальном стиле. Королева Изабелла приглашает меня на маленький семейный обед в честь праздника. Судя по тому, что похожее письмо получает и Дамиан, королева собирает всех близких родственников. И она тоже против предрассудков. Чему Дамиан почему-то совершенно не рад.

И если я мгновенно озадачиваюсь одним вопросом: что надеть? И, чуть позже, вторым: как себя вести? То Дамиан только кривится, будто проглотил лимон, вздыхает, смотрит на меня и кривится еще сильнее.

Неужели он тоже представил меня в праздничном платье Розалинды?

Кажется, нет: Дамиан просит подать воды, потом из кармана выгребает целую аптечку флакончиков и бутыльков, быстренько что-то смешивает (вода вскипает) и протягивает мне.

Я задумчиво смотрю на газированную, исходящую паром, фиолетовую воду.

— Это такой изящный повод остаться дома?

— Дома мы точно не останемся, — уныло сообщает Дамиан. — Королева прикажет привезти нас, даже если мы будем лежать при смерти. Нет, Виола, это комплексное противоядие.

Как у них все серьезно.

— Да? А может, я его потом выпью, когда отравлюсь? — Мне очень не хочется это глотать. Оно даже пахнет отвратительно!

— Потом будет поздно, — Дамиан берет бокал и, не моргнув глазом, выпивает половину.

— И часто вы его пьете? — фыркаю я, пытаясь оттянуть момент дегустации.

— Каждый раз, когда едем во дворец, — обнадеживает Дамиан. — И это только комплексное противоядие. Например, Ромион уже наверняка выпил не только комплексное, но и с десяток дополнительных — на всякий случай.

Или у них паранойя, или мачеха-королева нереально злая. Меня-то ей зачем травить?

Пью зелье. Со второго раза мне даже удается его проглотить. Если козленочком не стану, то это будет большим чудом!

Ромион с посланником передает сообщение, что через полчаса он подъедет к моему дому и мы вместе прибудем во дворец. По-семейному.

— У твоего брата странное чувство юмора, — читая это «по-семейному», говорю я.

— Это не чувство юмора, это банальная необходимость, — объясняет Дамиан. — При нас, а особенно при тебе, королева его убить не посмеет, один же он рискует случайно заблудиться во дворце, набрести на маленькую комнатку с большой корзиной яблок и одним из этих яблок отравиться. По крайней мере, в прошлом году, когда ее величество устраивала похожий обед, так почти и случилось. К сожалению, в ту же комнатку — тоже совершенно случайно — забрел и я. И у меня совершенно случайно оказалось противоядие.

— У вас… очень странная семья, — только и могу сказать я в ответ.

Дамиан усмехается.

— Не то слово.

Ровно через полчаса к парадному входу подъезжает карета. Ромион меня поприветствовать не выходит (хотя должен — по правилам этикета). А когда Дамиан галантно подает мне руку и помогает забраться внутрь, принц смотрит на нас так красноречиво неодобряюще, что хочется показать ему язык. Но я замечаю, какой он, бедняга, бледный (после десяти-то дополнительных противоядий), и просто молча сажусь напротив. Рядом, тоже молча, устраивается Дамиан.

Потом карета трогается, и братья очень старательно начинают не смотреть друг на друга. Это забавно, потому что если Дамиан еще может бросить взгляд в моем направлении, то есть в окно, то Ромион пытается не смотреть и на меня. Так что глаза ему, бедняге, деть некуда.

— Может, мне кто-нибудь подробнее расскажет про эту вашу сумасшедшую мачеху? — не выдерживаю я. — Что от нее ждать-то?

Дамиан молчит — наверное, соблюдает субординацию, — поэтому после короткой паузы отвечает мне Ромион.

— Она не сумасшедшая. Она опасно помешанная. А ждать, — он делает мрачную паузу, — смерти. Надеюсь, ты додумался дать ей противоядие? — ядовито интересуется он у Дамиана.

— Конечно, — так же ядовито отзывается тот.

— Замечательно.

И снова убийственная тишина.

— Мальчики, ну объясните мне, глупой, что она может сделать? — уже не надеясь на нормальный ответ, все-таки прошу я. — Это же обычный семейный обед.

— Угу, — тут же отзывается Ромион, у которого сегодня меланхоличное настроение. — А мы совершенно обычная семья. Ты, радость моя, только не удивляйся, если королева тебе своего сына посватает.

— Радость? — выдыхаю я. — Сына?

— Это я тренируюсь, — с видом мученика перед смертью объясняет Ромион. — Я же должен показать, что безумно хочу стать твоим мужем. А насчет моего второго брата — не волнуйся, он замечательный мальчик… трех лет. Но ты его сразу же полюбишь, страстно и надолго. Королева удивительно хорошо готовит приворотные зелья.

Я выглядываю из окна, машинально продумывая: если выпрыгну из кареты, сильно ли расшибусь, и оно того стоит?

— Прекрати, Ромион, — подает наконец голос Дамиан. — Ты ее пугаешь. Виола, не бойся, тебе совершенно ничего не угрожает. В моем комплексном противоядии было средство от приворотного зелья.

— Виола? — переспрашивает Ромион, впервые выказывая хоть какое-то чувство кроме презрения и недовольства.

— Для тебя — Розалинда, — тут же отзываюсь я, и разговор замирает — как раз до дворца.

Дворец, кстати, как дворец — ничего особенного. У Розалинды такой же. Тоже лебеди с павлинами, мраморные лестницы, стража навытяжку и флаги реют на ветру. Правда, здесь они синие, а не розовые.

Ромион преображается, стоит ему выйти из кареты. Роз, у тебя большая конкуренция на актерском поприще. Во-первых, я. Но я и в подметки не гожусь сиернскому принцу. Он мне так искренне улыбается, что я начинаю верить в его громадные ко мне любовь и уважение.

Мы идем под руку мимо строя слуг и придворных… Помните, есть во втором «Шреке» такая сцена, где молодые приезжают знакомиться с родителями? Они выходят из кареты, тоже под руку, а двор видит двух огров (в моем случае — одну лягушку и худенького, тоненького принца), и наступает смертельная, изумленная тишина. По законам жанра где-то в этой тишине плачет ребенок (у нас это кот; он застрял среди ветвей подъездной аллеи и орет на одной ноге).

Ромион радостно улыбается. Дамиан с Габриэлем идут позади, а я озираюсь, ловлю недоуменные и даже возмущенные взгляды и ищу среди всего этого разнообразия шелков, бархата и драгоценностей королеву. Она должна быть в короне, да?

— Улыбайся, — сквозь зубы шипит мне Ромион.

— Милый, — спокойно отвечаю я, — если я улыбнусь, здесь половина дам упадет в обморок. Так что давай ты будешь улыбаться за двоих?

И Ромион улыбается. Мы медленно взбираемся по мраморной лестнице, застеленной красным ковром. Попутно я слышу, как кто-то из дам обсуждает мой наряд. Штаны?! В ромашку? О, бедный принц!

Бедный принц напряженно улыбается и заводит меня в холл, блещущий доспехами у каждой из шести дверей. Мы идем к третьей слева, и мне безумно хочется поднять забрало у ближайшего рыцаря. Интересно, доспехи пустые?

— Розалинда, умоляю! Сделай вид, что ты счастлива! — шепотом просит Ромион, когда мы оказываемся на красивой веранде, увитой гирляндами цветов и с круглым столом посредине. На столе сверкает стеклянным бочком кувшин с пурпурным соком и поблескивают четыре фарфоровые чашечки.

— А я уже. В смысле счастлива, — откликаюсь я, подмигивая правому доспеху у входа.

На мгновение у Ромиона становится такой вид, будто он уже взошел на эшафот. Но потом принц снова принимается усиленно улыбаться, а я слышу:

— О, вы уже приехали? Прекрасно, я как раз приготовила мой фирменный яблочный пирог. Твой любимый, Ромион, дорогой!

Дорогой Ромион нервно сглатывает.

А я смотрю на королеву… Нормальная. В смысле, если послушать Ромиона с Дамианом, это должно быть что-то вроде Малефисенты и королевы из «Белоснежки» в одном лице (хотя лица у них и так, кажется, одинаковые). То есть высокая, надменная и злая каждой черточкой ведьма. Королева Изабелла совсем не такая. Она маленькая, то есть миниатюрная — ростом с меня, если не ниже. И очень красивая. Не как Роз, не слащаво. А как… море на рассвете. Море же свободное и тоже опасное. И королева Изабелла такая же: в ней ни надменности, ни высокомерия. И нет презрения, когда она смотрит на меня. Только любопытство. Да, она красива: черные (не темные, а именно черные) волосы до пола, зеленые глаза, длинные ресницы и изящные, точеные черты лица. Тоненькая фигурка девочки — а она ведь старше меня? А кажется ровесницей. И да, взгляд… Любопытство, помноженное на сочувствие. Потаенное сочувствие — она тоже знает, что я не люблю показной жалости («Ах, девочка, как же тебя угораздило такой родиться?»). Она словно читает меня — легко и непринужденно, и это нормально. Это совершенно нормально — я в недоумении, почему Ромион улыбается ей фальшиво, а руку мою сжимает так крепко. А когда мы садимся и я первая тянусь за пирогом, шепчет: «Не ешь!»

Ромион — дурак, он ничего не понимает. Но Дамиан, он-то почему убирает мое блюдце? И почему оба брата смотрят на королеву, как на опасное насекомое? Она же такая милая, такая красивая и очаровательная, такая… родная.

Мне представляют маленького Томми. Малыш похож на мать, тоже безумно милый и красивый. Когда вырастет, будет ярким сердцеедом. Я смеюсь вместе с ним и уже начинаю тосковать, когда он уходит… А тоску надо запивать, так папа говорит. Королева смеется и подливает мне сока, от которого хочется спать и голова становится пустой, как после третьей рюмки ликера. Я обмякаю в кресле — был бы салат, наверное, упала бы в него лицом. И пытаюсь заснуть. Все хорошо. Все так хорошо, как и должно быть.