– Мне нужны слушатели, Аллан, нужна подпитка! – не оборачиваясь, произнес лорд Рич. – А вам нужны мои гениальные советы! Так извольте уж пострадать во имя Королевы и Арании.
Все произошло так быстро, что я даже не успела толком ужаснуться. Коридор, лестница, еще один коридор, пинком распахнутая дверь – и мы оказались в огромном зале с высокими сводчатыми потолками. Зал, должно быть, шел через все три этажа и чердак, под крышу… и для полного сходства с храмом здесь не хватало лишь алтаря с золотым солнечным диском и барельефов многочисленных аранийских святых. Удивительно, но построенный, точнее, перестроенный явно позднее особняка, он казался невероятно старым. «Не от мира сего» – не от мира, в который пришли эльфы, гномы и люди, а куда более древних времен, когда мир был еще молод.
– Что нам надо будет делать? – шепотом спросила я.
– Слушать, – так же почти беззвучно отозвался Моран. – И… постараться не упасть.
Сказать что-либо еще я не успела. Пришел звук – низкий, вибрирующий, мощный, заставлявший, казалось, сам воздух дрожать и рассыпаться на мириады искрящихся разноцветных пылинок. Но это была только первая волна – отхлынув с угасающим почти в инфразвук шипением, она уже через миг вернулась вновь, на две, нет, три октавы выше. А сквозь ее основную тональность уже проступал, с каждой секундой набирая силу, распространяясь вверх и вширь, настоящий акустический великан, невероятное и величественное чудовище из нотных глубин. Он рухнул, казалось, отовсюду, заставив содрогнуться каменные плиты под ногами. На мгновение мне показалось, что витражи не выдержали удара и разлетелись, но стекло – явно гномского литья – с честью выдержало испытание. Колени подкосились… и не упала я лишь благодаря подхватившей меня руке.
– Спасибо… Аллан.
Лейтенант не услышал – не мог. Даже до меня все звуки сейчас доходили приглушенно, словно мы и впрямь оказались на дне морском, под толщей воды, а вот их и не стало вовсе, давящая тишина окончательно затянула нас в темную глубину. Простое совпадение, конечно же, особняк просто накрыла облачная тень – но в тот момент я почти ощутила тяжесть воды. Минута, две, десять… я потеряла счет времени, оно замерло, словно пойманная в паутину и уставшая бесплодно трепыхаться бабочка. Начало светлеть – и вместе с лучами солнца вернулись звуки: шелест и пересвист рыбьих стаек, резкие крики чаек, гул далекого прибоя…
Когда орган затих окончательно, я смогла только вяло удивиться – тому, что по-прежнему стою на ногах, а не растеклась по каменным плитам.
– Передайте полковнику Карду, – Великий Лес, как все-таки ужасен аранийский, да и прочие людские языки, с точки зрения фонетики! Словно эти существа не говорят, а каркают, лают или хрюкают! – что следующий удар Музыкант нанесет по промышленности. И я искренне надеюсь, что вы сумеете подготовить ему достойную встречу. Хотя и, – лорд Рич грустно усмехнулся, – не очень в это верю.
Глава 11В которой инспектор Грин скучает.
– Плевать в потолок? – удивленно переспросил Аллан. – Что за нелепая мысль!
Тайлер, как раз закончивший сколачивать очередную полочку, задрал голову, задумчиво глядя на тот самый потолок. Ой-ой-ой… изо рта у полугнома торчала дюжина гвоздиков, и если он плюнет… я-то успею нырнуть под стол, но ведь эти гвозди разлетятся по всему кабинету! Моему новому кабинету, к которому я еще не успела толком привыкнуть, но уже основательно влюбилась, а главное – уже придумала, как буду переделывать его под себя. И плевательные гвозди в самых неожиданных местах в план реконструкции совершенно точно не входили.
– Принято считать, что это занятие является одним из популярнейших среди людей способов бесцельного времяпровождения.
– Кем принято? Эльфами? – лейтенант, хмыкнув, зачерпнул совком уголь и ссыпал в печурку, отозвавшуюся радостным гудением и новой волной ласкового тепла. – А придумано, наверное, орками или гоблинами. Инспектор Грин, скажите, неужели ваши сородичи впрямь готовы поверить в любую глупую байку о человеческой расе?!
– А вас это удивляет, лейтенант?
– Не больше, чем ваша привычка курить эту пародию на табак.
Я как раз набила в трубку очередную порцию «черной сливы» и, прежде чем ответить, с наслаждением раскурила ее, пыхнув на лейтенанта целым облаком ароматного дыма.
– Ужасная привычка, верно? Вы травите себя никотином и смолами, убиваете свою печень и будущих детей алкоголем, пьете воду из реки, в которую сами же сливаете нечистоты и фабричные отходы, живете в сырых каморках… и еще удивляетесь, что мы готовы поверить любому слуху о ваших очередных безумствах? Плевание в потолок хотя бы выглядит безвредным для организма… в отличие от кружки джина.
– Инспектор Грин, – после долгой паузы вкрадчиво произнес лейтенант, – а скажите, зачем непьющие лесные жители каждый год скупают едва ли не половину урожая в Сестино и Китиньяно? Или дальнейшая судьба этого вина – корневая тайна Лесного Союза Триникли?
– При умеренном, – с нажимом произнесла я, – потреблении красное вино полезно для организма. Содержащиеся в нем вещества помогают работе сердца, предотвращают разрушение и гибель нервных клеток, защищают от болезней зубов и десен…
– Ничуть не сомневаюсь, – лучезарно улыбаясь, перебил меня Аллан. – Как говорят коррезцы: «белое и красное вино лечит все болезни, кроме алкоголизма». Но… – я пустила в его сторону еще одно дымное облако, и остаток ехидной фразы утонул в надсадном кашле.
– Возможно, я ошибаюсь, – неуверенно начал Тайлер, – но, кажется, мисс Грин, вам просто скучно.
Полугном не подозревал, насколько был прав. Впрочем, я и сама не знала, что несколько дней ничегонеделания и дуракаваляния обернутся столь раздражающим образом. Просто этих раздражалок набралось на яблоню с кустиком в довесок: скрип кровати в моей новой «спальне», ржавый привкус воды в умывальнике, брат Винсент со своим тиром и уговорами взять «на поносить» хотя бы пистолет. Еще? Сколько угодно: полковник, взявший за привычку пропадать на большую часть дня и храпящий по ночам так, что было слышно через все пять стен, новые духи лейтенанта с нотами можжевельника и перечной мяты, чернильное пятно на манжете белой рубашки, а вот сейчас – вполне верное, по сути, замечание Тома.
– А вам что, весело? Я, по крайней мере, переезжаю и обустраиваюсь в новой норе, а вы? Прошло уже восемь дней с визита к гениальному сумасшедшему – и с тех пор мы не делали ровным счетом ничего.
– Вы предпочли бы все эти дни заодно с ночами отдежурить в родном участке? – насмешливо уточнил О’Шиннах. – А если серьезно: во-первых, ряд шагов полковник, насколько мне известно, все же предпринял, а во-вторых – лично я решительно не вижу, что мы могли бы сделать. Ну, кроме суматошной беготни с воплями: «Спасайся кто может!»
– Предупредить…
– Кого?! И, главное, о чем?! – вспылил Аллан. – Кроме полковника, в способности лорда Рича верят от силы две дюжины человек, прочие же считают его – как вы сказали, гениальным сумасшедшим? – очень хорошее определение! Поэтому полковник не может просто явиться к Пауку и сказать: «Я хочу перевернуть полкоролевства, потому что лорду Ричу приснилось, будто завтра на рассвете Айя и Сэльг налетят на небесную ось».
– Он мог бы заявить и от своего имени.
– А если лорд Рич ошибся? Кард карабкался наверх не по парадной лестнице для отпрысков Домов, он выстраивал свою репутацию долгие годы не по кирпичу – по крупинке. Рискнуть всем ради слов «лордика-дилетанта», для которого наша работа… да что там, собственная жизнь – не более чем забавная игра?
– Эльф бы рискнул, – заявила я с уверенностью, которой на самом деле не ощущала. Вдобавок, это замечание прямо-таки напрашивалось на ответный выпад в стиле: «вы просто живете дольше нас». Но лейтенант не клюнул. Поднявшись, он подошел к окну и застыл, глядя на цепочки фонарей и медленно плывущий над ними волшебный розово-зеленый цветок «плавниковой» яхты с искусно подсвеченными парусами.
– Полковник рискнул бы, – глухо произнес Аллан, – имей это хоть какой-то смысл. Если бы Рич мог высказаться более конкретно. А «промышленность»… чересчур общо, расплывчато. Только в пригородах Клавдиума несколько сотен фабрик, заводов, верфей, крупных мастерских. Обеспечить им надежную охрану просто невозможно, даже добавив к столичному гарнизону полицию и экипажи кораблей из Ланнистера. Нет, конечно, – поправил он сам себя, криво усмехаясь, – можно вытащить из нафталина добровольных констеблей, Резервный Легион, гвардию «Королевского Зова» и еще пару-тройку знамен, под которые сползутся дряхлые развалины с пиками времен Гаральда Свирепого, но все дыры не заткнуть и с ними. К примеру, на дамбе Бивербрука раньше стояла будка стражников, взимавших плату за проезд, а сейчас вообще никого, даже дворняги на привязи. Достаточно пары фургонов с этой новомодной гномской дрянью… – Аллан с досадой щелкнул пальцами…
– Гремучим студнем, – подсказал Том, на миг отвлекшись от забивания гвоздей.
– …и вся долина Рионы ниже по течению будет сметена прямиком в океан. Столица графства, один из «Десяти Портов», три дюжины городков поменьше, не говоря уже о деревнях. Чем не удар по промышленности, да еще какой!
– Получается, что нам остается только сидеть и ждать?
– Получается, что так, мисс Грин. – Тайлер спустился со стремянки, аккуратно сложил ее и, уперев кулаки в бедра, принялся критически рассматривать дело рук своих – занявшую примерно треть стены конструкцию, в которой причудливым орнаментом переплелись чугунные цветы, полочки, подставки для чашек и бутылок и держалки для горшков с цветами живыми.
– Есть еще один деликатный момент, значительно усложняющий дело. Проблема…
В чем заключалась эта проблема, я так и не узнала. Осекшись на полуслове, Тайлер развернулся к двери.
– Вы слышали, инспектор?
Я – слышала. Приглушенный расстоянием, но заставивший дрогнуть стены хлопок, а следом – ровный, нарастающий гул.