Долгое время никто не произносил ни слова.
Молчание нарушил Бен. “Двести шестьдесят миллионов!” - сказал он. “Могут ли они себе это позволить?”
“Насколько я понимаю, в Линтон-холле есть родители, которые могли бы позволить себе всю сумму самостоятельно”, - ответила миссис Джонс. “У некоторых из них будет страховка именно на такой случай. Возможно, найдутся несколько человек, для которых пять миллионов - это предел ... Хотя любой, кто может позволить себе давать образование своим детям за тридцать тысяч фунтов в год, вероятно, не будет слишком стеснен в средствах. ” Она сделала паузу. “Гримальди были очень умны. Обращаясь с детьми как с единым целым – все или ничего – они абсолютно уверены, что родители соберут деньги. Они могут спорить между собой, но у них нет выбора ”.
“Сорок восемь часов”, - пробормотал Кроули. “Это не так много времени”.
“Нет”. Миссис Джонс щелчком открыла коробку мятных леденцов и достала одну. “Но они допустили одну ошибку”.
“Алекс Райдер”.
“Именно. Где бы они ни были, он с ними – и они этого не знают. ” Она положила мятную конфету в рот. “Кажется, он снова наша единственная надежда”.
OceanofPDF.com
ГОРОД ДЫМА
Aлекс понятия не имел, как долго он был в туннеле. На нем были часы, но его лицо и глаза были настолько почерневшими от сажи, что он едва мог открыть их, чтобы посмотреть на них. Он только дышал с трудом. Паровая машина, возможно, и не двигалась, но она все еще сжигала уголь, и дым окутал его, удушая. Они были примерно в сотне метров от входа, и единственный порыв холодного воздуха пробивался по всей длине шахты к нему. Алекс знал, что обязан этому своей жизнью. Вход также обеспечивал небольшое количество дневного света. Иначе он был бы полностью слеп.
Он услышал шаги. Двое мужчин шли по краю пути между поездом и стеной туннеля, разговаривая друг с другом тихими голосами. Алекс был зажат между днищем автобуса и низким погрузчиком, едва хватало места, чтобы повернуться. Глядя поверх сгиба своей руки, он мог разглядеть нижние части их ног, когда они остановились. На мгновение они были так близко, что он мог бы протянуть руку и коснуться их. Затем дверь кареты открылась с гидравлическим шипением, и они скрылись из виду.
“Хорошо! Слушайте все!” Было трудно разобрать мужской голос, но Алекс знал, что это не один из братьев Гримальди. Он разговаривал со школьниками, и, хотя Алекс мог слышать только половину того, что он говорил, общий смысл был ясен. “Тебе придется подождать здесь еще двадцать минут ... Не нужно бояться. Мы не причиним тебе вреда, если ты будешь хорошо себя вести ... Нужно прикрыть автобус. Скоро стемнеет. Двигайся скорее. Вы поживете у нас пару дней ... Возвращайтесь к своим семьям ... Поужинайте и лягте спать, когда приедете ”.
Мужчины снова спустились, и Алекс увидел, как они занялись длинным рулоном брезента, который, должно быть, лежал рядом с рельсами, ожидая этого самого момента. Когда он встретил гримальди, он не был впечатлен. Он думал, что в них было что-то почти детское, их школьная злоба, то, как они ловили каждое слово друг друга. Но он должен был признать, что их операция –Стальной коготь" была проработана до мельчайших деталей. Они украли невероятно мощный вертолет и использовали его, чтобы захватить автобус, полный детей, таким образом, что полностью высмеяли всю систему безопасности вокруг него. Теперь, догадался он, карету каким-то образом замаскировали, чтобы, когда она наконец выедет из туннеля, она была скрыта от пролетающих самолетов, от спутников, от любого, кто случайно наблюдал.
И что тогда? Где именно они были? Алекс был удивлен, что ему удалось выжить до сих пор, но он подозревал, что худшее еще впереди. Он прибыл в логово львов – и он не сомневался, что львы вот-вот покажут свои зубы.
Он лежал там, казалось, целую вечность. Мужчины закончили свою работу и ушли, и внезапно туннель наполнился свежим дымом, когда поезд двинулся вперед, потянув за собой вагон, который теперь был скрыт под гигантским брезентом. Им потребовалось много времени, чтобы добраться до конца туннеля, и к тому времени Алекс был почти на пределе своих сил, обливаясь потом и задыхаясь. Его нос и горло, казалось, были полностью забиты, и свежий воздух, когда он пришел, восхитительно омыл его, смывая все страхи и сомнения последнего часа. Возможно, все было не так плохо, как он думал. Гримальди понятия не имели, что он был здесь. На самом деле, они верили, что он мертв. Все, что ему нужно было сделать, это выяснить, где он, и связаться с МИ-6, и все это закончилось бы.
Выглядывая из узкой щели, которая была всем, что у него было под каретой и ее брезентовым покрытием, Алекс наблюдал за проносящейся мимо сельской местностью. Локомотив двигался довольно медленно. Железная дорога была ровной и прямой. Алекс не видел никаких зданий – только дикую траву, усеянную цветами. Пыхтение двигателя, постоянно перемещающиеся поршни и скрежет колес заглушили бы любой другой звук, но Алекс почувствовал, что они прибыли в ту часть страны, которая была столь же тихой, сколь и отдаленной. Наконец, они начали замедляться. Край станционной платформы заслонил Алексу обзор. Поезд остановился, из него вырвался пар, похожий на восклицательные знаки. Брезентовое покрытие было снято. Они прибыли.
У него был выбор. Он мог бы остаться там, где был, под каретой. По крайней мере, никто не мог видеть его там, и он знал, что он в безопасности. Или он мог бы сразу уйти, найти другое место, чтобы спрятаться, и посмотреть, что будет дальше. Он выбрал второй вариант. Помимо всего прочего, ему нужно было вырваться из узкого пространства, в котором он был пойман так долго, и он знал, что важно следить за детьми из Линтон-Холла, следить за тем, куда их забрали. Локомотив уже успокаивался, пар шипел, а различные металлические детали щелкали, начиная остывать. Алекс скользнул вбок, крадучись по деревянному полу низкого погрузчика, прочь от платформы станции. Он остановился за одной из шин автобуса и огляделся вокруг. Казалось, рядом никого не было. Он вывернулся, затем спрыгнул на землю, присев на корточки рядом с железнодорожным полотном с низкорамным погрузчиком над ним. Никто его не видел. Его легкие с благодарностью втянули чистый послеполуденный воздух.
Но где, черт возьми, он был? Что это было за место? Алекс огляделся вокруг, пытаясь осознать все это.
Это был промышленный комплекс, хотя и давно заброшенный. Он сразу понял это по тишине, по ржавеющим трубам, по пучкам дикой травы, прорастающей из разбитого бетона, и лужам застоявшейся воды. Посреди всего этого стояла массивная квадратная башня, серая, без окон, сделанная из бетона. Он поднялся примерно на пятьдесят метров в воздух. Конвейерная лента, окруженная стенами из гофрированного железа, спускалась сверху, доходя до самого конца платформы. Должно быть, он использовался для перевозки какого–то товара - либо в башню, либо из нее. Но что? Ответ был прямо перед ним. Нижний конец конвейерной ленты остановился в нескольких метрах от того, что выглядело как черная пирамида. Это был уголь. Первой мыслью Алекса было, что это старая валлийская шахта. Но вполне может быть, что уголь на самом деле здесь не добывали. Это могло быть привезено откуда-то еще, выгружено, а затем использовано в каком-то промышленном процессе.
Он осмотрел остальную часть комплекса, пытаясь сориентироваться. Кирпичный дымоход, такой же высоты, как и башня, стоял сбоку с полудюжиной стальных труб поменьше, поблескивающих на солнце. Повсюду были гигантские топливные баки, бочки с маслом, ржавеющие тракторы и фургоны. Все было соединено сетью извилистых труб и балок, кабелей, мостов и дорожек, как будто все это место было каким-то необычным механизмом, и все это можно было включить одним переключателем.
Любопытно, что одно или два здания выглядели новыми, как будто их недавно отреставрировали. В дальнем конце Алекс увидел два одноэтажных блока с коридором, соединяющим их вместе, так что они образовали букву H. Они сразу напомнили ему о тюремных помещениях, где он содержался в Сиве. Даже на таком расстоянии он мог видеть, что окна были зарешечены. Забор, окружавший комплекс, и прожекторы на алюминиевых столбах были совершенно новыми. Братья Гримальди, должно быть, захватили это место и добавили свою собственную охрану. Охранники с автоматами патрулировали периметр. Насколько он мог видеть, дороги, ведущей наружу, не было. Конечно, в поле зрения не было никаких машин. Он оглянулся и увидел, что локомотив пересек поворотный круг, прежде чем прибыл на платформу. Предположительно, он вернется к нему, а затем – при условии, что это действительно сработает – все это будет вращаться так, чтобы оно могло уйти тем же путем, каким пришло.
“Хорошо, дети. Давай вытащим тебя из кареты! А теперь быстро!”
Алекс обернулся. Он узнал этот голос. Это было не то, что он мог легко забыть. Фрэнки Сталлоне, гангстер, который пытался его убить, последовал за ним сюда с юга Франции. Казалось, что он отвечал за эту часть операции.
Алекс не слышал, как открылись двери, но теперь он наблюдал, как дети спускаются – или, по крайней мере, их ступни и низ ног, это было все, что он мог видеть под экипажем. Они собирались на платформе с другой стороны поезда. Один или двое из младших плакали. Наконец-то они все вышли. Алекс предположил, что, должно быть, это Сталлоне обратился к ним в туннеле. Теперь он снова заговорил с ними.
“Я хочу, чтобы вы построились парами”, - приказал Сталлоне. “Тебя отведут в жилой блок, который находится вон там. У нас есть спальни, в которых ты можешь оставаться, прямо как в школе. Здесь есть телевизионный зал и столовая – очень скоро вы все получите что-нибудь поесть. Как я уже говорил, вы пробудете с нами сорок восемь часов, и если вы все будете хорошо себя вести, никто не пострадает. У нас есть тот, кто позаботится о тебе, и если тебе что–нибудь понадобится – лекарства или что-то в этом роде - ты можешь попросить. Есть какие-нибудь вопросы?”