“У меня есть несколько вопросов”. Это говорил другой человек. Алексу хотелось бы перебраться на другую сторону поезда, чтобы действительно видеть, что происходит, но это было слишком опасно. “Что ты сделал с мистером Филби?”
“О ком ты говоришь?”
“Наш охранник. Он без сознания ”.
“Не беспокойся о нем. Он был нокаутирован. Он будет в порядке через час или два ”.
Мужчина еще не закончил. “Кто ты и чего ты хочешь?” - требовательно спросил он. Его голос был высоким, дрожащим. “Это возмутительно!”
“Кто ты?”
“Я Джейсон Грин. Я их учитель драмы ”.
“И ты станешь их мертвым учителем драмы, если не закроешь свой рот. Не имеет значения, кто я. Все, что имеет значение, это то, что ты делаешь, как тебе говорят ”.
“Ты похитил нас!”
“Правильно, Джейсон!” Алекс мог слышать насмешку в голосе Сталлоне. “Как умно с твоей стороны заметить. А теперь заткнись и становись в очередь. Давай уедем отсюда ”.
Послышалось шарканье ног, когда дети выстроились в шеренгу, и Алекс наблюдал, как они уходят. Они прошли мимо паровоза, который стоял там, тихо пыхтя после своих трудов, как огромный металлический зверь. Он видел, как они исчезли вдали, направляясь к тюремному блоку, который он уже определил. Пришло время двигаться самому. Рядом были припаркованы два фургона, больше не на трассе ... Топливные баки на колесах. Они были ржавыми, а краска выцвела, но Алекс смог разобрать слово, написанное красными буквами сбоку: БЕНЗОЛ. Где-то в глубине души он был уверен, что знает, что это значит. Он слышал, как это упоминалось на уроке химии. Какое-то топливо? Не в первый раз он пожалел, что не провел больше времени в школе.
Пригибаясь, он пробежал небольшое расстояние по земле, подальше от локомотива и к вагонам. Он скользнул под один из них и лежал там, тяжело дыша, снова скрывшись из виду.
Он уже перебирал варианты. Все, что ему нужно было сделать, это связаться с МИ-6, но как он собирался это сделать, когда у него больше не было мобильного телефона? Он потерял свой на юге Франции, вместе со всем остальным, и у него не было возможности заменить его. Он мог бы проникнуть в офис, но он не мог видеть никаких телефонных линий, идущих в здание или из него, что наводило на мысль, что там могло не быть никаких телефонов, и в любом случае, они, вероятно, не были бы подключены. Остались охранники. Он мог бы вырубить одного из них и украсть мобильный, но он сомневался, получит ли он вообще сигнал. Хуже того, как только они узнают, что он здесь, он потеряет единственное преимущество, которое у него было. Они бы быстро выследили его.
Он был сам по себе. Он был безоружен. Там было по меньшей мере с дюжину охранников с автоматами. Он понятия не имел, где он был ... Он знал только, что это была глушь. Он был огорожен, окружен крутыми холмами, и, если где-то не было дороги, которую он не мог видеть, все выглядело так, как будто длинный туннель был единственным путем обратно в реальный мир.
Нехорошо.
И что дальше? Даже задавая себе этот вопрос, Алекс знал, что ответ лежит в жилом блоке. Возможно, учителю драматического искусства или одному из детей удалось завладеть мобильным телефоном. Их было пятьдесят три. Было ли слишком надеяться, что у них двоих может быть какое-то оружие, которое он мог бы использовать, даже если это всего лишь перочинный нож? И еще был человек из службы безопасности, Филби, о котором упоминал учитель. Конечно, он смог бы помочь, как только пришел бы в себя. Чем больше Алекс думал об этом, тем больше он видел, что он должен был сделать. В количестве была безопасность. Здесь он был сам по себе.
Он еще не мог сделать свой ход. Вокруг было слишком много охранников и слишком много шансов быть замеченным. Алекс протянул руку и коснулся поверхности металлического топливного бака. Бензол. Он внезапно вспомнил. Это был побочный продукт, полученный из угля. Он использовался в автомобилях в смеси с бензином. Это было легко воспламеняющееся. Если бак был полон, это могло бы пригодиться.
Он посмотрел на часы, затем протер поверхность большим пальцем, чтобы удалить слой сажи. Было четыре часа. Солнце не сядет еще несколько часов.
Алекс приготовился ждать.
Комплекс назывался Dinas Mwg – валлийское название, которое примерно переводится как Город дыма.
Когда-то здесь работали тысячи мужчин и женщин, превращая уголь в промышленное топливо, известное как кокс; странно, что его название совпадает с безалкогольным напитком. Процесс был долгим и грязным и начался в цементной башне, которую заметил Алекс. Он был известен как ретортный дом. Уголь должен был пройти по конвейерной ленте, прежде чем нагреваться в огромных стальных трубах. Полученный продукт, кокс, был очень чистым и бездымным, его использовали в сталелитейной промышленности. Он также обладал замечательными теплозащитными свойствами. НАСА использовало его на многих своих космических аппаратах. Кроме того, образовался бы ряд побочных продуктов, включая газ, смолу, аммиак, серную кислоту и бензол. Все это было разделено, сохранено и, наконец, продано.
К сожалению, крах сталелитейной промышленности означал конец для Dinas Mwg. Заведение закрылось одиннадцать лет назад и фактически было оставлено гнить. Сельская местность была усеяна старыми шахтами и фабриками, которые были заброшены, поскольку двадцать первый век взял свое. Еще один не будет иметь никакого значения. И так могло бы и остаться – но потом появились гримальди. Они купили комплекс у властей Уэльса практически за бесценок, заявив, что собираются превратить его в музей и центр культурного наследия. Конечно, это была ложь. С самого начала они рассматривали это как идеальное место, чтобы спрятать пятьдесят два чрезвычайно богатых ребенка, пока полиция и службы безопасности рыскают по стране в их поисках.
Грязный, потерянный и забытый, Дымный город был спрятан в долине, окруженной горами. Когда-то туда вела узкая дорога, но оползень пять лет назад закрыл ее, и теперь единственным путем туда и обратно была единственная старомодная железнодорожная ветка. Туннель Блейна, где Алекс ждал в темноте, был длиной в полмили и соединялся непосредственно с главной линией. Гримальди были вынуждены купить поезд, который доставил их сюда. Он назывался "Полуночный летун" и был стандартным паровозом класса 5, построенным в Донкастере в 1950 году. Это был прекрасный механизм, навевающий воспоминания о том времени, когда он был сконструирован. Он не только был восстановлен до рабочего состояния, но и перекрашен и отполирован так, что выглядел как новенький, блестящий черный, с названием, выделенным золотыми буквами, и единственной ярко-красной контрольной полосой прямо над землей спереди. Восстановление двигателя было самой дорогостоящей частью операции. На самом деле, гримальди потратили чуть более пяти миллионов фунтов на организацию операции "Стальной коготь". Это оставило им ожидаемую прибыль в размере около двухсот пятидесяти пяти миллионов фунтов стерлингов, которую они оба считали вполне приемлемой.
Было необходимо внести определенные изменения в сам состав. То, что когда-то было административным центром с несколькими офисами, было превращено в здание тюрьмы, которое видел Алекс. Они повесили решетки на окна и внесли пятьдесят две кровати. Гримальди также построили жилой блок для себя. Он был простым, но удобным, с двумя спальнями, обе из них одинаковые, с соединяющей дверью. У них была одна большая гостиная и маленькая кухня, но не было ванных комнат. Водоснабжение было отключено, когда комплекс был закрыт. Это не имело значения. Они могли легко пару дней обходиться без ванны, а там были химические туалеты и бутылки с питьевой водой.
Через два часа после того, как дети сошли с поезда, и пока Алекс ждал наступления темноты, два брата сидели в гостиной на втором этаже и пили чай. Они были не одни. Джейн Воспер сидела напротив них, скрестив ноги, балансируя чашкой с блюдцем на коленях. Джованни и Эдуардо были одеты очень похоже на гангстеров, которыми они и были: в темные костюмы с белыми рубашками и узкими галстуками. Их обувь была начищена до блеска, черные волосы зачесаны назад с помощью геля. У Джованни было золотое кольцо на безымянном пальце правой руки, у Эдуардо - на том же пальце левой.
Чай был очень хорош. Там были бутерброды, нарезанные треугольниками, бисквитный торт, разнообразные шоколадные бисквиты. Они налили чай "Эрл Грей" для своего гостя. Они сами пили кофе.
Несмотря на это, Джейн Воспер была в плохом настроении. “Как долго мне придется оставаться здесь?” - требовательно спросила она.
“Я думаю, мы договорились, что ты останешься здесь до завершения операции”, - ответил Джованни.
“Два дня”, - добавил Эдуардо.
Женщина фыркнула. “Итак, что я должен делать в течение двух дней?”
Братья обменялись хитрыми взглядами, как будто они чего-то не договаривали ей. “Я уверен, ты что-нибудь придумаешь”, - сказал Джованни.
Миссис Воспер отвернулась и уставилась в окно на серебристые трубы, поднимающиеся в лучах послеполуденного солнца, длинные отрезки труб, пересекающих друг друга, извивающиеся в проходах. Вдалеке локомотив с тендером въехал задним ходом на поворотный круг. Он должен был вот-вот развернуться на сто восемьдесят градусов, готовый к обратному путешествию. Из трубы все еще валил дым. Тем временем карету сняли с низкой платформы и спрятали под деревянным навесом. Он стоял на бетонном пятачке, окруженный дикой травой и щебнем. “Когда я получу свои деньги?” - спросила она.
“Как только мы получим выкуп, тебе заплатят”.
Миссис Воспер допила чай, впервые заметив, какой он горький на вкус. Она отвернулась от окна. “Почему ты забрал мой мобильный?” - спросила она. “Я хочу позвонить своему мужу”.
“Боюсь, ты не можешь”, - сказал ей Джованни. “Мы должны думать о безопасности. Всегда возможно, что ваши звонки прослушиваются ”.