Никогда не говорите с незнакомками... — страница 15 из 45

— Боюсь, это событие случится нескоро… — страдальческий взгляд тигриных глаз сделал мою решимость чуть слабее, но отступать и сдаваться я не собиралась.

— Скажи спасибо моей предшественнице. Давай займёмся делами. Я не собираюсь тут копаться до глубокой ночи.

— Согласен. Я хочу показать тебе Чертоги Обещания. Там очень красиво.

— Звучит любопытно. Инар, обязательно тискать меня, как плюшевого медвежонка всякий раз, когда руки дотянутся? Ты отвлекаешь меня от работы!

— Да. Это не только приятно, но и полезно. При даже таком ограниченном физическом контакте наши таланты усиливают друг друга в десятки раз.

Поняла, что брюнет говорит чистую правду. Поэтому пришлось проглотить все возражения, что вертелись сейчас на моём языке. Чем скорее мы сегодня покончим с делами, тем раньше избавимся от обязательств, оставленных нам по наследству Лэк-Шэрри.

Глава 28

За этот день мы видели много чужих историй. Некоторые были забавными. Большинство переполняли боль, страдания, утраты и горе. Мне стало от души жалко молодую девушку, которой родители запрещали петь и танцевать.

Эйзоль жила в магическом мире. В её семье никогда не рождалось людей с необычными способностями. Родители были обычными крестьянами. Блондинку угораздило уродиться с сильным магическим даром. Только родня обсуждала только одно. Как повыгоднее спихнуть красавицу замуж. Никто и слушать не хотел об учёбе в городе.

Впереди у нас было ещё много дел, но мы решили помочь жертве родительского произвола. На перемещение понадобился один вздох даже без выдоха.

— Эйзоль, ты магианна. Тебе нельзя оставаться тут. Иначе ты выйдешь замуж за очень жестокого, хоть и богатого, человека. Все его жёны бесследно исчезали через год после свадьбы. Я не хочу, чтобы и тебя постигла такая же участь. Идём, мы переместим тебя к магической академии в столице. Тебе не обязательно прозябать так, как те, кто не пожелал рискнуть всем и стать тем, кем предназначено судьбой, — я улыбнулась девушке и вложила в её руку кошель с полновесным серебром.

— На первое время тебе хватит. Ты успешно сдашь экзамены и выучишься. Твоя жизнь будет иной, чем у поколений несчастных женщин твоего рода.

Инар был со мной полностью согласен:

— У тебя дар магии и исцелять. Он поможет справиться с болезнью, которая очень скоро постучится в ворота буквально каждого дома.

— И что я смогу сделать? — в голубых глазах плескался испуг, она ещё никогда не покидала пределов родной усадьбы.

— Гораздо больше, чем способна представить.

Мы долго стояли у ворот, пока Эйзоль не собралась смелости и не проскользнула в узорчатые ворота.

— Шаг в неизвестность всегда самый трудный, — проворчал бог смерти, и мы вернулись в Измерение Ушедших.

Довольная Марево протянула мне толстую книгу со словами:

— Тут список всех, кого обделила несносная Лэк-Сидэрри. Чем скорее вы справитесь, тем проще будет всем нам жить. К счастью, мне удалось сделать так, чтобы все, кроме главной виновницы катаклизма, остались при своих интересах и обязанностях. Только, Лиза, тебе нельзя перенапрягать дар. На сегодня довольно геройств. Вы и так удивительно много успели сделать. Вместе всегда всё проще и быстрее, — в словах прозвучал мягкий упрёк, адресованный нам обоим.

— Не волнуйся, Око Богов. Сегодня я планирую показать Лизе Чертоги Обещания.

Марево закатила глаза и со смехом пожурила Инара:

— Опять ты слишком спешишь! Смотри, не наломай дров, как с Лэк-Шэрри. Куда ты вечно торопишься? Вам нужно время, чтобы лучше узнать друг друга. Только так можно сделать жизнь под одной крышей полной любви и взаимного уважения. Иначе и эта невеста предпочтёт побег такой мерзкой брачной партии!

— Ну, сбегать не стану. Просто приду на смотрины и обзаведусь более подходящим женихом, — поддразнила я брюнета.

— Нечестно! Вы спелись! — тёмный бог совсем не ожидал, что я легонько щёлкну его по носу.

— Не зазнавайся, Инар. А не то мы быстро тебе полосатый хвост прищемим.

— Какой хвост. Где? — не на шутку переполошился мужчина.

— Я образно выражаюсь, — со смехом пояснила я. — Ты похож на тигра, засевшего в засаде во время охоты. У него полосатый длинный хвост. Вот его тебе и прищемим, если не сбавишь обороты.

Тут до Инара дошло, что мы с Марево просто шутим. Через миг беззаботно смеялись уже все трое.

— Вот поганки! Подловили, а я и не заметил, — у бога смерти уже от хохота слёзы из глаз катились ручьём. — Давно я так не веселился, Лисичка.

Сейчас брюнет был похож на молодого и счастливого мужчину, а не на грозное и опасное божество.

— Когда ты ходишь мрачный, от тебя все врассыпную кидаются. Боятся, вдруг укусишь, — продолжала я подшучивать над Инаром.

— Вот одну вредную Лизку я сейчас с превеликим удовольствием покусаю, чтобы прекратила вредничать и мучить меня! Ррррр!

Даже и не заметила, как шутник словно перетёк ко мне, обнял за плечи и зарылся носом в макушку.

— Инар, — напрасно я пробовала возмущаться, мои претензии проигнорировали.

— Пошли уже, Лиза. Тебе там очень понравится, обещаю.

Поймала брошенный украдкой взгляд Марево и сразу поняла, что сейчас никуда идти с богом смерти не следует.

— Подожди, куда ты вечно торопишься! Я не Лек-Шэрри. Не смей на меня давить! –

Мысленно попросила мои магические книги просветить меня про Чертоги Обещания. Я не понимала, почему Марево не советует мне сейчас идти туда с Инаром.

— Лиз, идём уже скорее. Там очень красиво, — откровенно искушал меня бог смерти, настораживая чутьё всё больше и больше.

— Никуда я не пойду. Ни с тобой, ни с кем-то ещё. Сначала разберусь, что это за место такое, и чем всё это мне лично грозит, — брюнет сразу помрачнел, весёлость слетела с него, точно ставшая ненужной маска.

Глава 29

— Тёмная Богиня попадает под полную власть того, с кем она прошла через Обещания. Даже если у неё уже есть суженый или жених. Оспорить это право уже никто не сможет, — прочитала я вслух. — Инар, это как понимать? Ты обещал мне, что не будешь форсировать события! А сам? Сам, по-твоему, ты сейчас чем занимаешься?

Нет, ну только посмотрите на него? Напустил на себя покаянный вид и думает, что ему всё с рук сойдёт. А вот фигушки!

— Лиз, а Лиз, а как с тобой иначе? Я не каменный и не железный. Ты вредничаешь так, что даже Лэк-Шэрри помрёт от зависти, если узнает, как ты со мной обходишься!

— Сам виноват! Ведёшь себя как капризный подросток! Стыдись! Кажется, мы договорились! Пока не расхлебаем кашку, заваренную моей предшественницей, никакого романа между нами не будет, и быть не может!

Я сжала и разжала кулаки в тщетной попытке успокоиться.

Инар тут же перетёк ко мне, обнял и принялся ласково гладить по волосам:

— Прости, моя богиня. Не устоял перед искушением.

Я была так расстроена и обижена, что даже не обратила внимания на то, как бог смерти снова меня назвал. Продолжала хранить молчание и не реагировала на очень нежные и до дрожи в коленках приятные в обычной ситуации прикосновения.

— Лиз, ну, Лиз. Что мне сделать, чтобы ты перестала сердиться на меня?

— Совсем немного, Инар, — Марево укоризненно посмотрела на моего бессменного мучителя. — Перестань вести себя как избалованный и не в меру капризный мальчишка. Только, боюсь, такой подвиг тебе не под силу!

— На что спорим?

— На то, что я по своей воле пойду с тобой в Чертоги Обещания, если до того, как все «хвосты» из этого талмуда будут подчищены, ты будешь держать себя в рамках. Угораздило же меня стать и твоей невестой, и твоей суженой! По рукам? Нарушишь своё слово, навсегда потеряешь право быть со мной!

На лице Инара отразилась широкая палитра чувств от гнева до полного осознания, что мы его обставили в этом раунде игры «Поймай Лиску за чёрный хвостик». Потом он нехотя проронил:

— По рукам, Лиза. Сейчас ужинаем и идём по своим спальням отдыхать. Утром зайду за тобой. Пощады не жди. От ударной работы тебя спасёт только угроза переутомления, — меня по-хозяйски ухватили за руку и настойчиво потянули в сторону столовой. — Идём уже. Не то некоторые бессмертные уже шепчутся за моей спиной, что я тебя голодом морю за несговорчивость.

— Главное, чтобы не раскормил до состояния «обожравшийся колобок на выкате», — со смехом отшутилась я.

Уже прекрасно понимала, что игры становятся всё коварнее и опаснее. Я хожу по лезвию бритвы и получаю от этого не меньшее удовольствие, чем впавший в боевой азарт бог смерти.

Ну, тигр, ты разве не знал, что в эти игры можно играть и вдвоём?

Бросила на Инара многообещающий взгляд из-под ресниц. Он сразу понял, что лёгкой победы ему не видать, как любви и верности ветреной Лэк-Шэрри. Погрозил мне пальцем:

— Ой, допросишься, Елизаветт!

— В угол на бобы поставишь? — в притворном ужасе даже отпрянула.

— Нет. Заставлю работать в ускоренном режиме, чтобы поскорее все долги отдать. У меня хватит терпения, Лиза. Можешь в этом не сомневаться, — потом он что-то прошептал, заставляя моё тело светиться странным серебристым светом. — Любой, кто посмеет пытаться навредить, отбить или украсть тебя, получит по заслугам!

Ой-ёй! Ты допрыгалась, Лизка.

Тёмный бог уже одержим тобой.

Мамочки! Только этого мне сейчас для полного счастья не хватало.

— Да, кстати, Лиза, а ты в курсе, что не имеешь отказываться от моих подарков, как моя невеста? — жёлто-зелёные глаза были полны игривого лукавства.

— Нет, но я непременно сегодня же вечером проштудирую этот вопрос. Надеюсь, ты не пойдёшь на непопулярные меры и не подаришь мне себя в праздничной упаковке?

Судя по тому, как от огорчения у брюнета вытянулось лицо, именно этот фортель он и собирался провернуть.

— Злая ты, Лиска.

— А ты знаешь, как звучит оригинал этой фразы, Инар? — я прыснула от смеха, не удержавшись.

— Нет, а что в ней такого этакого? Колись, моя вредная богиня! — похоже, моему собеседнику тоже захотелось поддержать компанию и почудачить.