Никогда не говорите с незнакомками... — страница 30 из 45

Потом зеркальный лабиринт снова позвал меня. Я не стала мешкать, ведь в короткий срок надо было успеть простить себя за все ошибки в жизни простой смертной. Попутно воздать должное тем, кто этого заслужил.

Странное серебристое марево манило к себе, точно свет далёких звёзд неисправимого романтика. Убедилась с помощью дара, что ни каких неприятностей меня не ожидает, и неторопливо пошла вперёд по коридору.

Благоухание цветущей вишни окутало меня облаком упоительного аромата. Так я и оказалась в мрачном средневековом замке, где вампир пытался сбросить серебряные оковы. Они его не убивали, но причиняли неимоверные страдания.

— Те, кто обманул тебя и хочет заставить убивать по приказу, словно готового на всё раба, Вирлорр, понесут суровое наказание. Они посмели нарушить древнее соглашение между Детьми Дня и Детьми Ночи.

С моих пальцев сорвалось чёрно-багровое пламя, заставляя цепи и колодки осыпаться пеплом.

— Возвращайся домой. Соблюдайте условия договора, тогда мне не придётся творить возмездие в вашем отношении.

— Благодарю, моя богиня. Мы будем свято блюсти условия Великого Договора, — брюнет поклонился мне.

Потом обернулся огромным вороном и поспешил убраться в свои владения. Он совсем не желал снова попасть в лапы к хозяину этого замка.

Глава 59

Мне же предстояло одно не слишком приятное дельце. Лорд Воорн слишком уж разрезвился. Поэтому сначала, как того требовали древние обычаи тёмных богов, следовало предупреждение. Если оно оставалось без внимания, то уже неотвратимое и суровое возмездие.

Я стояла спиной к входу в темницу, сложив руки на груди.

Брюнет, увидев меня, излучал уверенность в себе и явно рассчитывал, что ему снова всё сойдёт с рук.

— Госпожа моя Лэк-Шэрри, рад видеть вас в своём замке. Долго же вы не навещали меня, моя богиня, — с удивлением почувствовала, как мужские руки обвили мои плечи.

— Я не Лэк-Шэрри, — в моём голосе было столько стылого холода, что хозяин замка с удивлённым возгласом отшатнулся от меня.

— Кто вы, прекрасная госпожа? — в синих глазах стыло понимание, что он, наконец, допрыгался.

— Новая богиня возмездия, Лэк-Елизаветт. Прекратите нарушать условия Марайского соглашения, иначе я буду вынуждена принять суровые меры. Вирлорр будет свидетелем ваших злодеяний. Да и не только он. Великое Соглашение не должно нарушаться даже в мыслях. Иначе ваш мир погибнет.

— Дети Ночи не имеют права жить! Он и так мертвы от рождения.

— Вы ошибаетесь, лорд Воорн. Они также рождаются, живут и в свой срок нисходят в Измерение Ушедших. Только срок их жизни неизмеримо больше, чем у простых смертных.

— Почему вы защищаете чудовищ, Лэк-Елизаветт?

— Потому что они не дают более страшным и жестоким тварям резвиться в вашем мире! В древних легендах и сказках больше правды, чем вымысла. Своими действиями мы причиняете вред обоим Народам. Я вас предупредила. Если не угомонитесь, мне придётся принять суровые меры. Никакого удовольствия я от этого не испытываю, но правила одинаковы для всех! — и я снова ускользнула в Зеркальный лабиринт.

Идти вперёд было рано. К сожалению, я прекрасно понимала, что бывший возлюбленный Лэк-Шэрри не поверил ни единому моему слову. Придётся связать его судьбу с Даннани. Это создание почти как обычная человеческая женщина с сильными колдовскими способностями. Только и она является одной из Детей Ночи.

Когда правда откроется, у лорда будет шок. Он пойдёт ему на пользу. К тому же, я точно знала, что Даннани из Клана Серебряной Луны наполовину была человеческой женщиной, наполовину ночной чародейкой.

— Ты готова прожить часть своей жизни с лордом Воорном, Даннани. Я не хочу заставлять тебя. Он довольно мерзкий человек.

— Да, моё сердце давно бьётся только ради него. Только как нам так исхитриться, чтобы он пот закону был вынужден жениться на мне? — только с виду хрупкая блондинка с изумрудными глазами тяжело вздохнула.

Она много лет искала ответ, как добиться желаемого, но раз за разом терпела обессиливающее поражение.

В голосе вампира Вирлорра прозвучали ворчливые нотки:

— Женская любовь всегда ставила меня в тупик. Даннани, что ты нашла в этом напыщенном ничтожестве.

— Вы не правы, Старейшина клана Закатного Солнца, — девушка обвела нас мечтательным взглядом.

— Могу я услышать, почему на этом мерзавце для вас клином свет и смысл бытия сошёлся?

— Вы слышали когда-нибудь, как поёт лорд Воорн? От его голоса сердце у любой свободной девицы готово выпрыгнуть из груди и упасть к его ногам.

— Какая странная реакция. Он обычный человек, а не инкуб или Повелитель эмоций.

— Просто я его люблю уже очень давно. Лет двадцать прошло с того дня, как он лишил меня покоя, — Даннани сейчас была похожа на влюблённую как кошка девчонку.

— Никогда не понимал таких откровенно глупых желаний, но я могу тебе помочь, Даннани.

— Как? — блондинка изумлённо посмотрела на освобождённого мной после многолетнего заточения в подземелье вампира.

— А просто. Я и мой клан нападём на него. Право мести за непотребное обращение со старейшиной одного из самых крупных семейств вампиров допускает показательное наказание. Конечно, обратить или убить Договор не позволит, но наставить синяков и сломать пару рёбер вполне. Как и вышибить парочку зубов у особо рьяных подданных лорда Воорна. Вы, Даннани, можете выкупить его жизнь у нас, только если станете ему женой. Лорд Воорн судит по себе. Поэтому ему придётся разделить с вами остаток его жизни под Луной.

— Что я должна сделать, господин мой? — девушка не колебалась, она увидела возможность достигнуть заветной цели и смело пошла навстречу судьбе.

— Даннани, из него никогда не получится хороший муж, — я попыталась отговорить лунную чародейку от откровенной глупости, но мои усилия так и пропали даром.

— Оставьте её, моя богиня. Она поймёт позже. Ей нужно пройти этот урок, чтобы обрести счастье с мужчиной своего народа.

Вампир явно беспокоился за глупую девицу, но в данном случае никак не мог повлиять на ситуацию. Как и я.

Глава 60

— Ты поплатишься за то, что нарушил Великий Договор, лорд Воорн! — с подвыванием бывший пленник выпустил в мужчину хитрое заклинание, чтобы он чувствовал все, что ощущали обманутые им девицы и пленники замкового подземелья. — Ты станешь Презренной Тенью на границе между двумя мирами. Не будет тебе покоя, как не видать и прощения за свои преступления!

— Я выкупаю его жизнь, — Даннани заслонила собой того, кому так неосторожно подарила собственное сердце.

— Ты готова связать свою судьбу с этим ничтожеством, девушка?

— Да, я готова немедленно выйти за него замуж.

— Лорд Воорн, если ты станешь плохим мужем для спасшей тебя девицы, моё проклятие превратит твою жизнь в сплошную череду неудач и разочарований!

— Не смешите меня, — молодая вампирша обидно щёлкнула пленника по красиво очерченному носу. — Этот «аристократ» никому не принесёт счастья. Даннани, откажись, пока ещё можешь. Вокруг полно куда более достойных кандидатов в мужья!

— Нет, Линлинн, я сделала выбор. Никто не имеет права оспаривать его. Кроме лорда Воорна.

Дальняя родственница лунной чародейки покрутила пальцем у виска и отступилась. Проходя мимо блондинки, она пробурчала:

— В семье не без урода, Дани. Это человеческое присловье явно про тебя.

— Зато я буду жить в замке того, для кого бьётся моё сердце.

— Дура! Однажды ты пожалеешь, но ничего уже нельзя будет изменить. Этот ловелас проживёт долго, а от тебя останется лишь бледная тень!

— Я ничего не боюсь, Лин.

— Да будут милостивы к тебе боги, Дани, — и она исчезла, просто растворившись во тьме наступающей ночи.

— Ты готов пройти через брачный обряд с этой девицей?

— Как будто вы оставили мне и тень выбора, — правитель здешних земель только сейчас понял, что угодил в слишком лихой переплёт.

— Вы прекрасно знали, какое будет наказание за ваши интриги, — сочувствия аристократ ни от кого не дождался.

Глаза Даннани горели двумя лучистыми звёздами, только зря она поверила прекрасным песням лорда Воорна. Последующий урок оказался жесток. Он сослал жену в уединённый монастырь уже через пару месяцев после свадьбы.

Лунная чародейка носила под сердцем ребёнка, но муж даже ни разу не навестил их. Мать и сын вернулись в замок своего повелителя, когда тому исполнилось двадцать лет, как того требовали обычаи.

— Я вас не звал, Даннани и Крейн, — приём оказался холодным. — Я уже назначил своим наследником своего сына от другой женщины. Она была рядом, пока вы были в глуши.

— Мне ничего не надо, — женщина рассмеялась серебристым смехом и велела сыну отправляться во владения её отца. — Там ты найдёшь родной дом и достойную пару в своё время. Богиня возмездия пыталась отговорить меня, но я не послушала доброго совет Лэк-Елизаветт. Воорн тебе не будет счастья нигде. Я налагаю на тебя виру. Быть тебе крысой навечно, — и она дунула в лицо мужу. — Будешь жить в развалинах собственного замка. — Вместе со своей новой женой ты проживёшь столько, сколько живут крысы. Твоего сына я уведу в земли своего отца. Он не должен страдать из-за глупости и подлости собственных родителей.

Вскоре в стрельчатое окно ускользнули три тени: крупная взрослая сова и два молодых птенца, ещё не до конца возмужавших.

— Много на себя берёшь, женщина! — проворчал уже убелённый сединами аристократ и налил себе крепкого вина из дубовой бочки. Это было последним, что он успел сделать. Вскоре парочка упитанных крыс, возмущённо пища, метались в зале для приёмов. Подданные герцога покинули проклятые земли и осели в соседних владениях.

Я посчитала, что наказание Даннани было недостаточно жёстким, поэтому отправила «супругов» во владения к колдуну, чтобы они помогали тому искать нужные фолианты и переворачивать страницы.

Потом меня снова позвали зеркальные лабиринты. Только на этот раз я оказалась дома, в Измерении Ушедших.