Нэш повернулся, поднял шляпу и в ту же минуту исчез во мраке.
Ксантия знала, что он очень хотел проводить ее до дома. Но если бы их сейчас увидели, то ее репутация была бы навеки погублена. Как жаль, что она сегодня не додумалась надеть вуаль.
Прибавив шагу, Ксантия вскоре покинула набережную. На углу Грейт-Джордж-стрит она свернула налево. Туман сгущался, и вскоре она уже почти ничего перед собой не видела. Ксантия пошла еще быстрее – шла, постоянно глядя под ноги, чтобы не оступиться. Внезапно она услышала за спиной чьи-то шаги – они эхом разносились по пустынной улице.
Ксантия растерялась. Может быть, Нэш передумал и решил все же проводить ее до дома? Или у нее просто разыгралось воображение? Нет, шаги были теперь отчетливо слышны. Они приближались…
Тут кто-то грубо схватил ее за руку.
– Быстрее давай кошелек, – прохрипел грабитель. – Если закричишь, мигом перережу глотку.
– Немедленно отпустите меня! – Ксантия попыталась вырваться из цепких рук.
Грабитель еще крепче сжал ее руку. От него разило пивом и луком.
– Давай сюда деньги, я сказал. – Он приставил к горлу Ксантии что-то острое и холодное. – Брось кошелек на мостовую, а не то я залью твой красивый плащ кровью!
Ксантия похолодела. Лезвие, приставленное к ее горлу, обжигало, как лед.
– Отпустите меня, – прошептала она. – Я не могу достать ко…
Ксантия не успела договорить – рука грабителя судорожно задергалась, и его пальцы разжались. Он громко закричал, выронив нож. В следующий миг чей-то черный ботинок въехал грабителю в пах, и тот, снова закричав, рухнул на мостовую.
– Где же ваш пистолет, мисс Невилл? – послышался рядом знакомый голос.
Повернув голову, Ксантия увидела мистера Кембла и вздохнула с облегчением.
– Пистолет? – переспросила она. – Я оставила его дома.
– Наверное, там же вы оставили и свою голову, – проворчал он. – Никогда больше не трясите на улице своим кошельком, мисс Невилл. Особенно среди ночи. Честное слово, я думал, что вы умнее.
Ксантия ухватилась за фонарный столб, чувствуя, что у нее подкашиваются колени.
– Но я… я не трясла кошельком, – стала оправдываться она.
Лежавший на мостовой грабитель со стоном зашевелился. Кембл, предварительно пнув его ногой, придавил каблуком ему горло. Повернувшись к Ксантии, в раздражении проговорил:
– Вы что, забыли про мальчишку, которому давали поручение? Неужели вы думаете, что он просто вышел подышать среди ночи? Это был наводчик, мисс Невилл.
– Наводчик? – в недоумении переспросила Ксантия.
– Ну да. Он высматривал очередную жертву для грабителей. Карманники, взломщики, мошенники часто действуют сообща. Все они выходят на промысел как ночью, так и днем. Не понимаю, как вас до сих пор не ограбили в Уэппинге! Вы же такая наивная!
Ксантия покраснела.
– Вы… вы следили за мной?! – возмутилась она. – Вы шпионите за мной?
– Я просто наблюдаю за вами, – уточнил Кембл. – И правильно делаю, как оказалось.
– Но как вы посмели?
– Отправляйтесь домой, мисс Невилл. – Кембл устало вздохнул. – Найдите свой пистолет и положите его в сумочку. Больше никогда не доставайте кошелек на улице. Сожгите эту ужасную шляпу сразу же, как только доберетесь домой. И ради Бога, впредь не поворачивайтесь спиной к маркизу Нэшу. Это смертельно опасно, а власти хотят, чтобы вы еще нам послужили. Вам рано умирать.
– Вы постоянно следите за мной?
– Кто-нибудь из наших людей всегда находится неподалеку от вас, – ответил Кембл. – Так распорядился Макс.
В глазах Ксантии вспыхнула ярость.
– В таком случае пусть один из ваших шпионов проводит меня завтра вечером до дома на Парк-лейн и обратно, – прошипела она. – Я намереваюсь раз и навсегда доказать полную непричастность Нэша к контрабанде оружия.
– Мисс Невилл, умоляю вас, будьте осторожны!
В этот момент грабитель снова застонал и, открыв глаза, взглянул на Кембла. На его лице отразился страх.
– Добрый вечер, мистер Томкинс, – сказал Кембл, ухватив грабителя за ворот и поднимая его на ноги. – Опять работаете по ночам?
– Джордж Кембл! – воскликнул грабитель. – Чтоб ты сдох, трусливый ублюдок!
Кембл улыбнулся.
– Я тоже соскучился по тебе, Томми. – Он заломил руки грабителя за спину. – Сейчас мы с тобой прогуляемся до участка на Куин-сквер. Погода сегодня отличная.
Грабитель попытался вырваться:
– Отвяжись от меня, сукин сын!
– Перестань со мной заигрывать, ты не в моем вкусе, – с усмешкой промолвил Кембл. – Пошли!
Грабитель понурился, было ясно, что он побаивался мистера Кембла. А тот рассмеялся и, снова заговорив о погоде, подтолкнул задержанного в спину. Вскоре оба исчезли во мраке.
Ксантия же, прижав сумочку к груди, пробормотала:
– Какой странный человек, этот мистер Кембл…
Глава 9Чашка кофе на Парк-лейн
Над зданиями Вестминстера занимался рассвет, Лучи утреннего солнца быстро разогнали ночной туман и омыли ярким светом зеленеющие склоны Гайд-парка. Лорд Нэш поднялся сегодня очень рано, чем весьма удивил прислугу. Но ему предстояло уладить до вечера несколько чрезвычайно важных дел. Вернувшись домой во второй половине дня, он переоделся и стал ждать прихода Ксантии.
Сильный ветер вздымал занавески на окне, наполняя комнату дыханием весны. Лучи закатного солнца мягким светом освещали парк, и Нэш невольно вспомнил пейзажи Констебля, которыми он любовался на выставке в Королевской академии. Ему вдруг захотелось сходить туда вместе с мисс Невилл, но он тут же отбросил эту мысль. Что за странные идеи приходили ему в голову?!
– Вот и готово, – сказал Гиббонс, в последний раз поправляя воротничок маркиза. – Вы превосходно выглядите, сэр. Осмелюсь спросить, сумеете ли вы сегодня раздеться без моей помощи?
– Не беспокойтесь, Гиббонс, как-нибудь справлюсь.
Внимательно осмотрев себя в зеркале, Нэш взял со стола чашку кофе. Это была уже третья чашка – две предыдущие он так и забыл выпить, и кофе в них давно остыл. Камердинер бросил на хозяина лукавый взгляд.
– Мне не составит никакого труда, милорд, вернуться поздно вечером и помочь вам раздеться.
Нэш нахмурился и проговорил:
– Я уже сказал, что вы свободны до полудня завтрашнего дня. Убирайтесь и не вздумайте прийти раньше!
Гиббонс изобразил возмущение.
– Хорошо, милорд. Как вам будет угодно.
Нэш сунул ему в руки поднос с чашками и кофейником.
– Поскольку вы все еще здесь, я прошу вас убрать все это. Вылейте кофе, он давно остыл.
Гиббонс, усмехнувшись, подошел к открытому окну и выплеснул кофе на улицу. Внизу раздался возмущенный крик прохожего.
– Что вы делаете?! – вскричал Нэш. Подбежав к окну, он высунулся наружу. – О, простите, пожалуйста! Между прочим, Вернона я тоже отпустил, – сказал маркиз, повернувшись к камердинеру. Приблизившись к зеркалу, он вдруг спросил: – А может, мне следовало надеть сюртук темно-зеленого цвета?
– Стоит ли так беспокоиться, милорд? Если она хорошо выпьет, то скорее всего вообще не заметит, что на вас надето.
Нэш резко повернулся к слуге, его лицо пылало гневом, и на сей раз Гиббонс не на шутку испугался.
– Она не из тех женщин, которые позволяют себе выпить лишнего! – заявил маркиз.
Камердинер энергично закивал:
– Да-да, милорд, разумеется. Я и не сомневался в этом. – Немного помедлив, Гиббонс вдруг спросил: – Значит, визиты в дом на Генриетта-стрит остались в прошлом?
– Нет, – ответил Нэш, чувствуя, что краснеет. – Дама, которую я жду, – женщина совсем другого сорта.
– О Боже! – воскликнул Гиббонс.
– Что еще? – пробурчал Нэш.
– Месье Рене не одобрит этого.
– Я не собираюсь спрашивать у него разрешения, – заявил Нэш.
– Как бы то ни было, ему не понравится, что сюда приходит женщина.
– Он всего лишь повар, черт возьми! Я приглашаю в гости кого захочу.
– Он даст вам отставку, – сказал Гиббонс.
– Это месье Рене служит у меня, а не я у него, – напомнил маркиз. – Именно я решаю, кого мне приглашать, а кого нет. Кстати, Гиббонс, мне совершенно непонятно, почему я до сих пор вас не уволил.
– Те три камердинера, которые служили здесь до меня, сами ушли от вас, – заметил Гиббонс. – У вас трудно работать, сэр. Ваши странности, причуды и капризы любого сведут с ума. Вы часто возвращаетесь домой в грязной, вонючей одежде, которую ничем не отчистишь. А что касается Рене, то я уверен, его-то вы не уволите. Но предупреждаю: он может сам уйти от вас.
– Рене ничего не узнает об этом свидании, если вы, Гиббонс, будете держать язык за зубами.
Камердинер засмеялся.
– О, сэр, вы сильно заблуждаетесь, если думаете, что дело этим и ограничится.
Маркиз с недоумением взглянул на слугу:
– Чем – этим?
– Одним свиданием. Стоит только женщину впустить в дом, милорд, – Гиббонс поднял вверх палец, – и ее уже оттуда не выкуришь.
– Что вы болтаете? – возмутился Нэш. – Я же сказал, что она порядочная женщина.
– В том-то и беда, сэр. Порядочной женщине будет легче окрутить вас, поймав в свои сети. Вы, как видно, сами не прочь оказаться у нее в сетях, но Рене это не понравится; Он сразу соберет свои вещи и первым же дилижансом отправится в Дувр, чтобы отплыть на родину.
Нэш хмыкнул.
– Рене нечего опасаться. И нет никаких сетей. Нет и не будет.
Гиббонс откашлялся и пробормотал:
– Я потрясен, милорд… Неужели вы пригласили к себе леди, имея… постыдные намерения?
– Вам ничего не известно о моих намерениях, Гиббонс, – отрезал Нэш. – Может, мы с ней будем играть в пикет – откуда вы знаете?
– Что-то я очень в этом сомневаюсь, – сказал камердинер. – А она замужем?
– Нет, – ответил Нэш. – Замужних я обычно вожу в дом на Генриетта-стрит.
– Но это же просто возмутительно! – воскликнул камердинер. – Я настаиваю, сэр, чтобы вы подобающим образом обращались с этой молодой леди благородного происхождения.