– Он был довольно жестоким человеком, – словно невзначай обронила Камилла. – По-моему, лорд Нэш рассказывал об этом.
Трэммел невозмутимо разглядывал кубок.
– Этот человек был одержим дьяволом – по крайней мере, среди рабов ходили такие слухи, – неохотно пробормотал он наконец. – Впрочем, как еще они могли это объяснить.
«Одержим дьяволом». Почти то же самое, во всяком случае очень похожее, говорила Обельенна и о Ротуэлле…
Остаток дня прошел в ничем не примечательных хлопотах. К обеду Ротуэлл не появился. Камилла, сделав вид, что нисколько не удивлена, попросила одного из лакеев вывести Чин-Чина на прогулку, после чего пообедала холодным цыпленком – в полном одиночестве.
Жуя его без всякого аппетита, она разглядывала столовую, которая, как все остальные комнаты в доме, выглядела несколько голой. Или, точнее, унылой и безликой, решила Камилла. О нет, в доме было достаточно мебели, и вся обстановка была роскошной, прекрасного качества. Вот только в ней не чувствовалось отпечатка личности хозяина. Его души. Ни картин, ни семейных портретов на стенах. Ни цветов, ни даже мало-мальски завалященькой вазы. Словно у семьи, жившей здесь, не было никаких воспоминаний. Не было прошлого.
Или оно было… но его старательно пытались забыть?.. И она вдруг будто вновь увидела исполосованную шрамами спину Ротуэлла.
Она так глубоко погрузилась в свои невеселые мысли, что вздрогнула, когда дверь неожиданно открылась.
– Камилла! – Сестра Ротуэлла, вихрем влетев в комнату, бросилась обнимать ее. – Я только на минутку… проезжала мимо. Вчера… мы ведь так и не договорили.
– Не договорили? – Камилла с улыбкой обняла Ксантию.
– Киран такой бессовестный! – возмущенно объявила его сестра, но глаза ее весело блестели. – Не представляешь, как он иногда меня бесит! А я так надеялась, что у вас будет пышная свадьба!
– Ну уж нет! Я сама этого не хотела. Да и твой брат, думаю, тоже.
Ксантия, высвободившись из объятий Камиллы, отодвинулась и заглянула ей в глаза.
– Ну? – потребовала она. – Где он?
Камилла округлила глаза.
– Как?.. Он сказал, что должен встретиться с Нэшем. А он тебе нужен?
Глаза Ксантии потемнели.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что он сбежал? В первый же вечер после свадьбы! – возмутилась она.
Камилла опустила голову.
– Ты не должна обвинять его, Ксантия. Наш брак – всего лишь сделка. Нужно просто с этим примириться.
Ксантия, стащив с плеч шаль, швырнула ее на спинку кресла, явно давая понять, что раздумала уходить.
– Вы оба могли бы постараться превратить его в нечто большее, и тогда мой брат не удирал бы из дома, – буркнула она. – И потом – мне не нравится, как он выглядит. Ему нужно больше отдыхать. В вечер вашей помолвки мне даже показалось, что у него вот-вот случится очередной приступ.
– Очередной? – Камилла не верила своим ушам. – И часто они случаются?
Ксантия, не дойдя до дивана, резко обернулась.
– Ну… точно не знаю. Киран, упрямый осел, никогда ничего не говорит. Твердит, что у него, мол, обычное расстройство желудка – ничуть бы не удивилась, зная, как наплевательски он к нему относится.
Камилла протянула руку к звонку.
– Ты побудешь у нас? – спросила она. – Тогда я прикажу подать чай. Сегодня довольно холодно.
Ксантия криво усмехнулась.
– Мои поздравления, дорогая. Ты быстро учишься. Во всяком случае, уводить разговор в сторону у тебя получается ничуть не хуже, чем у моего дражайшего братца.
Камилла невозмутимо улыбнулась.
– Так как насчет чая, Ксантия?
В ответ та с досадой закусила губу.
– Ладно, – буркнула она. – Все понятно.
– Извини, – тут же раскаялась Камилла. – Ты же понимаешь – мое положение в данном случае не из легких. Твой брат не любит меня. Думаешь, он меня послушает? Я ведь не имею на него никакого влияния – пока.
– Пока… – Губы Ксантии расплылись в улыбке. – Что ж, звучит многообещающе. Послушай, почему бы нам не отправиться на прогулку в парк? Я весь день проторчала в Уоппинге. А доктор только и твердит, что мне нужно больше бывать на свежем воздухе. – И она уже хорошо знакомым Камилле очаровательным жестом вновь положила ладонь на живот. Камилла почувствовала легкий укол зависти.
– Хорошо. Я только схожу за плащом.
Камилла вдруг поймала себя на мысли, что рада хоть ненадолго вырваться из этого дома – дома, в котором она надеялась найти убежище от всех жизненных бурь. На который заранее смотрела как на крепость, где она сможет укрыться от своего одиночества. А вместо этого ее ждало там одиночество еще более страшное, чем то, которое она знала прежде. Поэтому она приняла предложение Ксантии.
Не прошло и нескольких минут, как они шли вниз по Беркли-сквер. Редкие попадавшиеся им прохожие кутались в плащи и теплые пальто; подняв воротники до ушей, они старались укрыться от пронизывающего ветра с реки.
А чуть дальше, на Пиккадилли, жизнь била ключом, несмотря на промозглый холод, тротуары были запружены гуляющими, а на мостовой было не протолкнуться из-за экипажей и карет всех мастей. У воза с сеном сломалась ось, и оно золотисто-коричневой лавиной хлынуло на землю. Возчик ахнул, кучера, грозя ему кулаками, так и сыпали проклятиями, повозка, нагруженная бочонками с пивом, тщетно пыталась проехать, свернув на Сент-Джеймс-стрит, но застряла, и это окончательно ухудшило дело. А в самой гуще этого вавилонского столпотворения метались мальчишки-газетчики – вопя во всю глотку, они словно соревновались между собой, кому удастся обрушить на голову прохожих самые сенсационные новости.
Ксантия на всякий случай взяла Камиллу за руку, и обе женщины принялись проталкиваться сквозь толпу, стараясь не потерять друг друга в этой мешанине лошадей и карет. Но как только они, свернув за угол, оказались в Грин-парке, шум и гвалт остались позади, впрочем, и ветер тоже стих. Камилла улыбнулась – сестра Ротуэлла с каждой минутой нравилась ей все больше.
– Сколько тебе еще осталось до родов? – вдруг спросила она.
– О, еще несколько месяцев, – беззаботно бросила Ксантия. – А я уже растолстела как корова.
– Одно могу сказать – ты счастливая…
Ксантия как-то странно покосилась на Камиллу.
– Значит, ты хочешь иметь детей, – заключила она. – А сколько, если не секрет?
Камилла зябко закуталась в плащ. Щеки у нее вспыхнули.
– О, одного! – прошептала она смущенно. – Я была бы совершенно счастлива, если бы у меня был хотя бы один.
– Зная, что собой представляет мой брат, дорогая, я бы поспорила, что вряд ли дело ограничится одним, – сухо хмыкнула Ксантия.
– Ротуэлл любит детей?
– Нет. Скорее, он любит… – Ксантия, осекшись, вдруг заморгала. – О, выкинь это из головы! – спохватилась она. – Я просто хотела сказать, что Ротуэлл полюбит детей, как только они появятся на свет. Просто позволь ему с надеждой смотреть в будущее, хорошо?
– А что, сейчас он уже не надеется? – спросила Камилла. – Прости, Ксантия, но твой брат выглядит… как бы это сказать?..
– Измученным? – с кривой улыбкой подсказала Ксантия.
– Нет, – нахмурившись, пробормотала Камилла. – Мы, французы, обычно в таких случаях говорим desole.
– Печальным?
Камилла покачала головой:
– Это больше, чем просто печаль. Вернее, печаль, которая остается в душе после большого горя. Та, которая оставляет пустоту в сердце.
– Ах, вот оно что. – И Камилла вновь заметила, что Ксантия как-то странно поглядывает на нее.
Они шли не спеша. Разговор сам собой угас. Налетевший откуда-то легкий ветерок игриво трепал волнистую прядь, выбившуюся из-под шляпки Ксантии. Камилла зябко передернула плечами – на душе у нее почему-то стало тяжело. Как будто между ними осталось что-то недосказанное.
Вдруг Ксантия, глубоко вздохнув, схватила Камиллу за руки.
– Послушай, ты любишь моего брата? – в упор спросила она.
Камилла покачала головой.
– Не знаю, – пробормотала она, очень надеясь, что не покривила душой. – Я ведь почти не знаю его.
– Многие женщины считают, что он очень красив, – буркнула Ксантия. – Особенно те, кому по душе суровые, немногословные мужчины. А таких женщин немало, ты же знаешь.
– Например, миссис Эмброуз, – подсказала Камилла. – Боюсь, твой брат влюблен в нее.
Ксантия резко остановилась, глянула на Камиллу и вдруг разразилась смехом.
– Господи, конечно, нет! В эту драную кошку?!
Они заметили одиноко стоявшую скамью. Повинуясь внезапному импульсу, Ксантия, схватив Камиллу за руку, потащила ее за собой.
– Давай посидим, – предложила она. – Знаешь, я хочу кое-что тебе сказать.
– И что же это? – спросила Камилла, невольно заинтригованная таким началом.
Ксантия нерешительно покусывала губу.
– Вообще-то я не должна тебе этого говорить, – призналась она. – Но я считаю, ты должна это знать.
– Что заставляет меня предположить, что речь пойдет о чем-то таком, что обязан был рассказать твой брат, – вздохнула Камилла. – Думаю, я вряд ли ошибусь, если предположу, что он не станет этого делать.
По тому, с каким облегчением улыбнулась Ксантия, Камилла поняла, что угадала.
– Ты ведь уже поняла, что я не сплетница.
– Мне бы это и в голову не пришло.
Ксантия помолчала, будто собираясь с мыслями, взгляд ее затуманился, устремившись в прошлое.
– Когда-то мой брат был влюблен, – запинаясь, проговорила она. – Во всяком случае, мне так казалось. На самом деле все было гораздо хуже – он был просто одержим ею. Но тогда он был еще очень молод – и поэтому наделал кучу ошибок.
– С молодыми это случается, – грустно кивнула Камилла. – Любить вообще тяжело, а когда ты очень молод, особенно. Кажется, что весь мир против тебя. Все превращается в трагедию.
– Да… трагедию. – Ксантия кротко, словно маленькая девочка, сложила руки на коленях. – Так вот, Киран окончательно потерял из-за нее голову… Из-за матери Мартиник, – призналась она. – Впрочем, из-за нее многие теряли голову: достаточно было мужчине только увидеть ее, как все – пропал, – хмыкнула она.