Никогда, никогда — страница 55 из 57

Я слышу, как он сбегает по лестнице, перескакивая через ступеньки. Я жду какое-то время, гадая, что у него на уме, затем слышу, как он бежит по лестнице обратно. Вбежав в комнату, он улыбается:

– Я только что сказал моему отцу, что бросаю американский футбол, – с гордостью объявляет он.

– И что он на это сказал?

Сайлас пожимает плечами.

– Не знаю. Должно быть, я боюсь его, потому что, сказав ему об этом, я сразу же побежал обратно сюда, наверх. – Он подмигивает мне. – А что бросишь ты, Шарлиз?

– Моего отца. – Это дается мне легко. – Чарли нужно отказаться от того, что препятствует ее эмоциональному росту.

Сайлас поворачивается и смотрит на меня. Это странный взгляд, такой, какого я не видела у него прежде.

– Что? – Я вдруг настораживаюсь.

Он качает головой.

– Ничего. Это была хорошая мысль, вот и все.

Я обхватываю руками колени и смотрю на ковер. Почему всякий раз, когда он делает мне комплимент, все мое тело возбуждается? Наверняка его мнение не могло так много значить для Чарли. Для меня. Наверняка я бы помнила, если бы это было так. Чьи мнения вообще должны иметь значение в твоей жизни? Твоих родителей? У меня никудышные родители. Твоего бойфренда? Если ты встречаешься со святым вроде Сайласа Нэша, то из этого, возможно, не выйдет ничего хорошего. Интересно, что бы я сказала Дженет, если бы она задала мне этот вопрос?

– Доверяй своему чутью, – произношу я вслух.

– О чем ты? – спрашивает Сайлас. Он стоит на коленях и роется в коробке, которую достал из своего чулана для одежды, но сейчас садится на пятки и смотрит на меня.

– Доверяй своему чутью. Не своему сердцу, поскольку оно стремится угождать другим, и не своему разуму, поскольку он слишком уж полагается на логику.

Он медленно кивает, не сводя с меня глаз.

– Шарлиз, это очень сексуально, когда ты ударяешься в философию и говоришь такие вещи. Так что если ты не хочешь сыграть еще один раунд игры «Сайлас говорит», то лучше кончай с этим глубокомыслием.

Я откладываю футболку и пристально смотрю на него. И думаю о сегодняшнем дне. Думаю о нашем поцелуе и о том, что я погрешила бы против истины, если бы сказала, что я не надеялась, что сегодня вечером он снова поцелует меня так же страстно. На этот раз, когда мы останемся одни и на нас не будет направлена дюжина взглядов. Я опускаю руку и вцепляюсь в ворс ковра. И чувствую, как горят мои щеки.

– А что, если я хочу сыграть еще один раунд игры «Сайлас говорит»? – спрашиваю я.

– Чарли… – начинает он, произнеся мое имя почти как предостережение.

– Что на этот счет скажет Сайлас?

Он встает с пола, и я тоже. Я смотрю, как он проводит ладонью по своей шее, и мое сердце колотится так, будто хочет вырваться из груди.

– Ты уверена, что хочешь поиграть? – спрашивает он, впившись в меня глазами.

Я киваю. Почему бы и нет? Судя по нашим письмам, это будет у нас не в первый раз. И, скорее всего, завтра мы вообще не будем это помнить.

– Вполне, – отвечаю я, стараясь говорить с куда большей уверенностью, чем испытываю на самом деле. – Это мое самое любимое занятие.

У него вдруг делается решительный вид. Это вызывает у меня дрожь.

– Сайлас говорит… сними блузку.

Я вскидываю брови, но делаю, что он говорит, и снимаю блузку через голову. Я слышу, как он резко втягивает воздух, но не могу посмотреть ему в глаза. Лямка моего бюстгальтера соскальзывает с плеча.

– Сайлас говорит… опусти вторую лямку.

Когда я делаю это, моя рука немного дрожит. Он медленно подходит ко мне, глядя на мою согнутую руку, все еще прижатую к груди. Затем встречается со мной взглядом, и уголки его губ чуть приподнимаются. Я вижу – ему кажется, что сейчас я положу конец этой игре.

– Сайлас говорит… расстегни застежку.

На моем бюстгальтере застежка находится спереди. Я расстегиваю ее, продолжая смотреть ему в глаза. Его кадык дергается, когда я снимаю бюстгальтер и держу его на кончике пальца. Из-за холодного воздуха и его взгляда мне хочется отвести глаза. Он провожает взглядом мой бюстгальтер, когда тот падает на пол. А когда снова встречается со мною взглядом, то улыбается. Я не знаю, как он это делает – как у него получается одновременно выглядеть таким счастливым и таким серьезным.

– Сайлас говорит… иди сюда.

Когда он смотрит на меня так, я не могу отвести взгляд. Я иду к нему, и, когда подхожу достаточно близко, он подносит руку к моему затылку и зарывается пальцами в мои волосы.

– Сайлас говорит…

– Заткнись, Сайлас, – перебиваю его я. – Просто поцелуй меня.

Он склоняет голову и завладевает моими губами в страстном поцелуе, от которого моя голова запрокидывается назад. Он прижимает свои губы к моим в нежном поцелуе раз, другой, третий прежде, чем раздвигает их языком. Наш поцелуй ритмичен, как будто в нашем распоряжении был не только сегодняшний день, чтобы разобраться, как это делается. От прикосновения его руки, сжимающей мои волосы, я ощущаю слабость в коленях. Я задыхаюсь и чувствую, что у меня остекленели глаза.

Доверяю ли я ему?

Я доверяю ему.

– Чарли говорит – сними рубашку, – говорю я, припав к его губам.

– Эта игра называется «Сайлас говорит».

Я провожу ладонями по его теплому животу.

– Теперь уже нет.

44

Сайлас

– Малышка Чарли, – шепчу я, обвив ее рукой. И приникаю губами к изгибу ее плеча. Она что-то лепечет, затем накрывается с головой. – Чарли, пора просыпаться.

Она поворачивается лицом ко мне, но остается под одеялом. Я натягиваю его себе на голову, так что под ним оказываемся мы оба. Она открывает глаза и хмурится.

– От тебя хорошо пахнет, – говорит она. – Это нечестно.

– Я принял душ.

– И почистил зубы?

Я киваю, и она хмурится еще больше.

– Это нечестно. Я тоже хочу почистить зубы.

Я убираю с ее головы простыню и одеяло, и она закрывает глаза рукой и стонет.

– Тогда скорее вставай и почисти зубы, чтобы, вернувшись, ты смогла поцеловать меня.

Она встает с кровати и идет в ванную. Я слышу, как льется вода, но этот звук тут же заглушают шумы, доносящиеся с первого этажа. Слышится металлический стук кастрюль и сковородок, хлопанье дверей буфетов. Как будто кто-то убирается на кухне. Я смотрю на часы и вижу, что уже почти девять часов.

Осталось два часа.

Дверь моей ванной открывается, и Чарли, пробежав по комнате, плюхается на кровать и быстро накрывается.

– Тут холодно, – говорит она, и ее губы дрожат. Я притягиваю ее к себе и прижимаю свои губы к ее. – Так лучше, – бормочет она.

И этим мы и занимаемся, пока я изо всех сил стараюсь забыть о времени. Мы ласкаем друг друга.

– Сайлас, – шепчет она, когда я осыпаю поцелуями ее шею. – Сколько времени?

Я беру с тумбочки мой телефон и смотрю на экран.

– Девять пятнадцать. – Она вздыхает, и я точно знаю, о чем она думает. Потому что сам я думаю о том же.

– Я не хочу этого забывать, – говорит она, глядя на меня глазами, похожими на два разбитых сердца.

– Я тоже, – шепчу я.

Она снова целует меня, на этот раз нежно. Я чувствую, как колотится сердце в ее груди, и знаю, что это не потому, что мы с ней целуемся, а потому, что она боится. И мне хотелось бы иметь возможность перенести ее туда, где ей бы не было страшно, но такой возможности у меня нет. Я бы хотел оставаться тут с ней навечно, но я знаю, что сейчас нам нужно заняться другими вещами.

– Мы можем надеяться на лучшее, но думаю, нам нужно приготовиться к худшему, – говорю я ей.

Она кивает, продолжая прижиматься к моей груди.

– Знаю. Но давай полежим еще пять минут, ладно? Просто останемся под одеялом еще пять минут, притворяясь, что мы любим друг друга, как раньше.

Я вздыхаю.

– Лично мне уже не нужно притворяться, Чарли. – Она улыбается и приникает губами к моей груди.

Я дам ей пятнадцать минут. Пяти недостаточно.

Когда это время истекает, я встаю сам и поднимаю ее.

– Нам нужно позавтракать. Тогда, если в одиннадцать часов у нас опять снесет крышу, у нас хотя бы будет несколько часов до того, как нам придется опять беспокоиться о еде.

Мы одеваемся и спускаемся на первый этаж. Эзра убирает со стола после завтрака, когда мы заходим на кухню. Чарли протирает сонные глаза, и Эзра смотрит на меня, подняв бровь. По ее мнению, приведя в наш дом Чарли, я сильно рискую.

– Не беспокойся, Эзра. Папа говорит, что теперь мне можно любить ее. – Эзра улыбается.

– Вы голодны? – спрашивает она.

Я киваю.

– Да, но мы можем сами приготовить себе завтрак.

Эзра машет рукой.

– Вздор. Я приготовлю вам ваше любимое блюдо.

– Спасибо, Эзра, – с улыбкой благодарит ее Чарли. На лице Эзры отражается легкое удивление, когда она идет в кладовую.

– Боже мой, – чуть слышно бормочет Чарли. – Как ты думаешь, я и впрямь была такой ужасной? Такой, что «спасибо» в моих устах вызывает шок?

На кухню заходит моя мать и, увидев Чарли, останавливается как вкопанная.

– Ты провела здесь ночь? – спрашивает она, и вид у нее, кажется, не очень-то довольный.

– Нет, – лгу я. – Я только что привез ее сюда.

Моя мать щурит глаза. Я не помню ее и не знаю, подозрительна ли она по натуре.

– А почему вы не в школе?

Мы молчим, потом Чарли выдает:

– Там сегодня гибкий день.

Моя мать кивает и, пройдя в кладовую, что-то говорит Эзре.

– Что такое гибкий день? – шепчу я.

Чарли пожимает плечами.

– Понятия не имею, но прозвучало это хорошо. – Она смеется, затем шепчет: – Как зовут твою мать?

Я открываю рот, чтобы ответить, но оказывается, я этого не помню.

– Понятия не имею. Я не уверен, что вообще это записал.

Моя мать выглядывает из кладовой.

– Чарли, ты будешь сегодня ужинать с нами?

Чарли смотрит сначала на меня, потом на мою мать.

– Да, мэм. Если не забуду.