Никогда. Ведьмино ущелье. Остров костей — страница 27 из 109

– И у нас опять ничего нет, – усмехнулся Дин.

– Да, косматый, у нас ничего нет. Доволен?

– Не очень. Единственное, что мы знаем наверняка, – последняя часть заклинания будет произнесена в следующий вторник где-то на этом перекрестке, – он указал на дорогу за своей спиной, – но мы не знаем, кто это сделает. Черт, до сегодняшней ночи я делал ставку на этого парня. – Он кивнул на Макки.

– Большое спасибо, – пробормотал тот.

Макбейн покачала головой.

– Я сразу могла сказать, что он не имеет отношения к этому делу. Я его знаю уже много лет.

– Да, а я две с половиной секунды, – сказал Дин, – и до сих пор не уверен, что он не заодно с нашим убийцей.

– Я пытался помочь! – пискнул Макки.

– И в основном путался под ногами, – заметил Сэм. – Извините, мистер Макки, но вы идеально подходите. Одержимы Эдгаром По…

– Я не одержим. Я довольно долго изучал его жизнь, но это не делает из меня убийцу. Или вы подозреваете каждого профессора, который знает о жизни По чуть больше, чем пишут в интернете? – Он покачал головой. – На самом деле один из них писал мне, говорил, что все это совпадение.

Эти слова привлекли внимание Дина.

– Кто это был?

– Кто-то из Фордемского университета, специалист по литературе девятнадцатого века. Смешно, ведь именно в одной из его работ я нашел информацию о Персивале Сэмюэлсе, хотя упоминался он там как один из множества медиумов.

Дин взглянул на Сэма.

– Кажется, нам стоит кое с кем пообщаться.

Макбейн посмотрела на них.

– Вы что, просто зайдете в кампус и поговорите с этим парнем?

– Э-э, его зовут доктор Росс Винсент, – тихо сказал Макки.

– Отлично. – Дин пожал плечами. – Скажем, что мы из журнала «Исследование жизни Эдгара По» или что-то в этом роде.

– Ребята, вы в этом профаны, да? – закатив глаза, спросила Макбейн.

– Что не так? – спросил Сэм.

– Он профессор, тупицы, и знает все журналы.

– Тогда скажем, что мы копы, – сказал Дин.

Макбейн расхохоталась.

– Вы двое – копы. Ну конечно. Скажи, косматый, как так получилось, что вас еще не убили?

– Мы все делаем на отлично, спасибо, – ощетинившись, сказал Дин. – И жаль…

Сэм прервал его, и это было хорошо, так как Макбейн тоже была вооружена, и ее пистолет был в наплечной кобуре, а не засунут за пояс, так что она могла достать его гораздо быстрее, чем Дин.

– Обычно мы сваливаем быстрее, чем люди успевают проверить наши документы. – Сэм улыбнулся. – Или к тому времени, как они додумываются это сделать, все уже настолько плохо, что они стремятся заручиться нашей помощью, а не выяснять, кто мы такие.

– Ну что ж, – сказала Макбейн, покачав головой, – вам везет. Но везение всегда быстро проходит. Это первое, в чем убеждаешься на этой работе.

– Вы имеете в виду работу охотника или копа? – нахмурившись, спросил Сэм.

Макбейн внимательно посмотрела на Сэма огромными карими глазами.

– И то, и другое.

На мгновение наступила тишина, а потом Макки сказал:

– Уже поздно, жена начнет волноваться. Я вам больше не нужен?

– Просто держись от нас подальше. Хорошо, Арти? – произнес Дин.

Макки скривил тонкие губы.

– Да, пожалуй, для одной ночи впечатлений достаточно. С радостью предоставлю это дело вам. Уверен, в отличие от вашего отца вы двое хорошо справитесь.

Дин опешил.

– Какого черта это значит?

– Я имею в виду, что вы работаете куда лучше, чем ваш отец, – подойдя к своей машине, сказал Макки. – Полагаю, это должно обнадеживать: приятно видеть, что следующее поколение совершенствуется. – С этими словами он сел в машину и поехал по крутому холму, в который переходила Фордем-роуд, в сторону Мэйджор-Диган-экспрессвэй.

Дин понятия не имел, как к этому относиться. Он не впервые узнал, что у них с Сэмом есть определенная репутация. Гордон в Монтане тоже об этом упоминал, но все равно это вводило его в ступор. Черт, он до сих пор не мог свыкнуться с мыслью, что существует целое сообщество охотников, о котором они не знали. Братья всегда думали, что те немногие, с кем их познакомил отец, – пастор Джим, Калеб, Бобби – были единственными, кто сражался с демонами.

Но узнать, что репутация у них лучше, чем у отца? Это в голове не укладывалось. Несмотря на все его недостатки, отец был мастером.

Разве не так?

Сэм сказал что-то Макбейн, и это вернуло Дина в настоящее – он спрашивал о Рокси.

– Нет, навскидку не припомню, но проверю в базе, когда в среду выйду на работу, – прищурившись, сказала Макбейн.

– В среду? – спросил Дин. – Вы что, не каждый день в будни работаете?

– Да, косматый, я работаю со среды по субботу. Сегодня у меня выходной. И поверь, я бы лучше провела его с другими людьми, а не с вами, жалкими задницами. А теперь прошу прощения, но я поеду домой.

* * *

Лишь через несколько минут ему удалось отдышаться. Он сомневался, что устраивать растяжку – удачная идея, но меньше всего ему было нужно, чтобы кто-нибудь внезапно к нему ворвался. Время не самое позднее, но район довольно беспокойный, и он не был уверен, что пустую квартиру не используют для продажи наркотиков или чего-нибудь в этом роде.

Но нет, ему посчастливилось – этого не произошло.

Зато случилось кое-что похуже.

Он не узнал тех, кто вошел, но они, очевидно, были не из домоуправления и не были рассерженными соседями или наркодилерами. Они вообще были слишком белыми для этого района.

Конечно, есть и белые дилеры, но если они просто разозлились, что он вломился в их берлогу, то вряд ли стали бы его преследовать по пожарной лестнице.

Но опять же – они могли быть под кайфом.

Ладно, неважно. Они его не поймали. Даже, напротив, помогли, затоптав место преступления. Он не оставил улик – тщательно все убрал за собой. Он ведь смотрел «C.S.I.: Место преступления» и знал, сколько всего можно найти с помощью современных технологий.

Но мертвого этими технологиями не воскресишь.

Для этого пришлось обратиться к чему-то более древнему. Так много времени ушло на то, чтобы найти правильный ритуал… Многое тут зависит от того, насколько давно умер тот, кого собираются воскресить. Эдгар По скончался сто пятьдесят семь лет назад, и ритуалы, которые могли его вернуть из могилы, требовали средств, которых у него не было.

Все, кроме ритуала Персиваля Сэмюэлса – неоцененного гения, брошенного за решетку невежественной полицией.

Он надеялся, что эти трое – всего лишь дилеры. Но видел только того, кто за ним погнался, а двух других разглядеть не смог.

Трое убиты, остался один. И я наконец узнаю ответ!

Глава 15

Фордемский университет, Бронкс, Нью-Йорк

22 ноября 2006 года, среда

Оказавшись в кампусе Фордемского университета, Сэм почувствовал, как сердце чаще забилось в груди. Он будто снова вернулся домой, и ему хотелось с криками бежать отсюда.

Вообще-то сходства между Фордемом и Стэнфордом было немного. Оба кампуса были построены в девятнадцатом веке и являли смешение архитектурных стилей, но в Стэнфорде современные здания были более сложной архитектуры. Так как Стэнфорд находился в Калифорнии, там было полно пальм – особенно на ведущей в кампус аллее длиной с целую милю и метко названной Палм-драйв – и открытого пространства.

В Фордеме было намного меньше газонов, но куда больше деревьев (не пальм), просматривалась склонность к более традиционной архитектуре и дома стояли гораздо ближе друг к другу. Центральным элементом кампуса был Китинг-холл, построенный в 1936 году. Огромное каменное здание возвышалось над остальными и завершалось большой антенной, через которую вещала университетская радиостанция на частоте 90.7 FM. Перед Китинг-холлом простиралось огромное зеленое поле Эдвардс-Пэрейд, ограниченное вымощенной дорожкой и невысоким железным забором. Впади он в кому где-то в другом месте и очнись в кампусе Фордемского университета, Сэм никогда бы не догадался, что находится в Нью-Йорке. Здесь даже пахло иначе – ароматы зеленой травы, холодного камня и опилок дразнили обоняние. А стоило оказаться за воротами на Фордем-роуд или на Южном бульваре, как в нос ударяла вонь автомобильных выхлопов.

В этот холодный ноябрьский день народу на поле было немного, хотя Сэм предположил, что в более теплую погоду здесь полно полуголых студентов, принимающих солнечные ванны и бросающих фрисби.

Оглянувшись, он решил не делиться своими ощущениями с Дином. Это его только отвлечет.

Пункт назначения находился на противоположной стороне поля: Дили-холл, одно из двух других каменных зданий, стояло фасадом к Китинг и было отделено от него этим самым полем. Вторым был Хьюз-холл – студенческое общежитие. В Дили находилась кафедра английского языка, и они договорились встретиться с доктором Россом Винсентом сегодня в его рабочее время. Хотели встретиться вчера, но он был занят.

Величественный внешний вид Дили-холла резко контрастировал с весьма традиционным интерьером, внутри все выглядело так же, как и в любом школьном коридоре: линолеум, ярко выкрашенные стены и старые деревянные двери с маленькими квадратными оконцами, которые вели в огромные аудитории с маленькими столами.

– Сэм, ты в порядке? – спросил Дин.

– М-м, да, – ответил он. – А что?

– Ты дергаешься.

– Я не дергаюсь, – возразил Сэм, хотя знал, что это правда. – Просто… это странно, понимаешь?

– Я думал, тебе нравится вся эта академическая фигня. Стены, увитые плющом, высшие учебные заведения и все такое, – поддразнил его Дин.

– Да, и мертвая девушка, – резко ответил он.

Дин открыл рот и тут же его закрыл.

– Извини, чувак, – тихо сказал он.

Сэм промолчал. Дин редко извинялся, и Сэму не хотелось снижать ценность этого момента язвительным комментарием.

Они подошли к задней части здания, туда, где находились лифты. Дин нажал на кнопку, и они стали ждать.