– Да уж, отличная оказалась идея, – проворчал Дин. – Морозить задницы среди мертвецов.
– Ну, мы же ищем мертвеца!
– Знаю, но… я не люблю снег, ясно? Снег – это круто, когда он идет за окном, а ты сидишь перед горящим камином с бокалом горячего пунша.
– Кажется, я ни разу не пил пунш, – отозвался Сэм. – Даже не знаю, как его делают.
– Я тоже, – сказал Дин. – Но пунш мне нравится больше, чем морозить ноги.
– Ничего мы себе не отморозим, Дин.
Путь к третьему кладбищу лежал через жилой квартал, находившийся в стороне от Главной улицы. Дома тут были старые, из дерева и кирпича. Снег запорошил покатые крыши и изгороди, над трубами клубился дым. Дорогу тоже засыпало снегом, и шины оставляли на ней черные следы.
«Импалу» едва не занесло в стоявший у обочины грузовик, и Дин поехал медленнее.
– Как ты думаешь, в этом захолустье есть снегоуборочные машины?
– Должны быть. Для Главной улицы и Гранд Авеню.
– Чистят, небось, все три квартала.
– Да ладно тебе, это же просто небольшой городок.
– Который скоро станет еще меньше, если мы не найдем этого солдата. – Время шло, скоро появятся новые жертвы. От этой мысли у Дина внутри все кипело. Он не хотел срывать злость на Сэме, но для чего еще нужен младший брат, если на него нельзя время от времени прикрикнуть?
– Дин! – Сэм внезапно схватил брата за рукав. Машина вильнула вправо, колеса заскользили на мокрой дороге, и Дину с трудом удалось удержать руль.
– Сэм, ты с ума сошел?!
– Дин, смотри!
Сэм указал на дом вниз по улице. С дороги они разглядели крыльцо и три ступеньки.
Внутри, за дверью маячил огромный черный силуэт. И это точно был не человек.
– Что за черт?.. – Дин затормозил прямо посреди дороги.
Черный медведь обнюхал дверь, потянул носом воздух и толкнул ее, опустился на четыре лапы и начал спускаться по ступенькам вниз. Покачиваясь, он пересек заснеженный двор и направился в лес за домом. Дверь за ним захлопнулась сама.
– Из этого дома только что вышел медведь, – сказал Дин.
– Может, он там живет.
– В смысле? Цирковой медведь? Вряд ли…
– Шучу. Пошли, посмотрим, что там такое.
– Думаешь, стоит? – Дин наспех припарковался и вышел из машины. Сэм выпрыгнул прямо на ходу, и брат догнал его уже у крыльца. В воздухе пахло зверем, хотя Дин никогда раньше не встречался с медведем и не знал, как он должен пахнуть. Терпкий запах мускуса, как в духах миссис Франкл, но без навозной вони, как в зоопарке.
Они поднялись по ступенькам. Сэм открыл дверь, и они вошли в дом. Следующая за входной дверь оказалась распахнута.
– Какой невоспитанный медведь, даже дверь за собой не закрыл, – попробовал пошутить Дин.
Сэм не ответил. Он замер на пороге, заглянул в дом.
– Эй, есть тут кто-нибудь?
Никто не ответил. Сэм шагнул внутрь, Дин шел следом.
Медведь и правда оказался невоспитанным. В гостиной был перевернут диван, подушки разбросаны по полу. Журнальный столик разбит в щепки, чудом уцелела лишь одна ножка. На белом ковре виднелись грязные следы.
– Как в сказке про девочку в гостях у медведей, – протянул Сэм.
Дин мстительно промолчал.
– Есть кто дома? – окликнул он.
Никакого ответа. Они принялись осматривать дом, который выглядел вполне жилым. В пустых домах спокойно, а здесь ощущалась тревога.
Дойдя до кухни, они поняли, почему чувствовали беспокойство.
Женщине было лет пятьдесят, но выглядела она подтянутой. На ней был зеленый махровый халат и пушистые розовые тапочки. Светлые волосы были влажными – наверное, она вышла из душа, когда медведь напал на нее.
Зверю понадобился всего один удар гигантской лапы. Шея была сломана, и голова едва держалась на теле. На шее и груди висели ошметки кожи. Женщина лежала в луже крови, и из тела, как скалы в море, торчали обломки костей.
Дин долго смотрел на труп. Но женщина определенно была мертва и не могла рассказать ему ничего нового.
– Сэмми, – сказал он хрипло. – Думаю, с этим медведем пора поговорить.
Глава 10
Росс мечтал о жизни на ранчо, и Джулиет Монро пришлось оставить руководящий пост в большой дизайнерской фирме в Чикаго. Платили там хорошо, но работа уже давно не приносила ей удовольствия. Классический случай: получив продвижение по службе, она лишилась того, ради чего занялась этой работой, – творчества, возможности делать более красивые и удобные зубные щетки и вантузы, абажуры и противни для лазаньи. Вместо этого она оказалась в мире, где правят цифры, где важно лишь, сколько вантузов можно продать в супермаркетах «Таргет», «Кеймарт» и «Костко». Как сэкономить пару долларов на производственных расходах или на доставке. Поэтому она не слишком переживала, покидая эту работу.
С деньгами пока проблем не было, но она понимала, что они не за горами, особенно без фантастического чутья Росса, которое помогало ему, когда он играл на бирже. Ей казалось, что она стоит на берегу и смотрит на приближающееся цунами. Волна вот-вот накроет ее, от нее не спастись. В этой глуши не было дизайнерских фирм, да и вообще не очень много работы. Устроиться тут можно было разве что на какую-нибудь низкооплачиваемую должность, например продавцом. Если прижмет, она и за такую работу ухватится, но пока она изо всех сил старалась продать ранчо и вернуться в город.
На уме у нее было кое-что еще. Джулиет попадались исследования, в которых говорилось, что люди стали позже вступать в брак и, будучи свободными от отношений, посвящали себя карьере и развлечениям и не следили за питанием. К этой же категории она относила и тех, кто овдовел. Времени для того, чтобы готовить, у нее было навалом, но желание чаще всего отсутствовало.
Однако, живя на ранчо, она распробовала по-настоящему свежую еду. Говядина травяного откорма, прямо с бойни. Органические овощи и картошка, свои или от соседей. Яйца только что из-под курицы. Такая еда была здоровой и полезной, в отличие от продуктов в супермаркете, которые привозили бог знает откуда.
Но все эти одинокие люди жили, большей частью, в городах. Джулиет пришла в голову идея готовить порционные свежие блюда, которые можно было доставлять в замороженном виде и разогревать в микроволновке.
Для того чтобы реализовать такой проект, нужно было договориться с ранчо и фермами, расположенными поблизости от крупных городов, найти производства, где будут готовить еду, продумать систему доставки и распространения. Проект был непростой.
Но Джулиет была уверена, что справится, и последние несколько месяцев посвятила разработке своей идеи. Она занималась планированием и телефонными переговорами, заводила нужные связи, работала над рецептами у себя на кухне. Блюда должны быть вкусными и питательными, но при этом простыми в приготовлении, ведь их производство должно быть поточным.
Сегодня она хотела приготовить цыпленка с картошкой, чесноком, луком и овощами. Но рассказ Стью вызвал у нее отвращение к мясу. Поэтому она решила, что обойдется замороженной пиццей, что лишний раз доказывало отношение одиноких людей к своему питанию.
Стью вернулся после четырех, она услышала стук его сапог на крыльце. Может, он все-таки выпьет лимонада. Он жил в городе, в двадцати пяти минутах езды от ранчо, и иногда оставался на обед. Обычно Джулиет была рада его компании. Ей было приятно готовить для сидящего на кухне мужчины, от которого пахнет потом после тяжелой работы.
Но по его лицу было видно, что ему все еще не до лимонада.
– Думаю, надо звонить шерифу, Джулиет, – сказал он сдавленно.
– Что случилось, Стью? В чем дело?
– Вернулся я на пастбище, а там еще коровы дохлые.
У нее перехватило дыхание.
– Кто мог это сделать?
– Скорее всего, какой-то зверь. Какой – не знаю, но делает он это быстро и тихо. – Стью, не дожидаясь приглашения, уселся за стол, снял шляпу и потер лоб. – И еще кое-что, мэм. Это чистой воды жестокость.
– Что ты хочешь сказать?
– Эта тварь рвет коров просто так. Не от голода, а ради убийства.
На кухонной стойке у Джулиет стоял беспроводной телефон. Стойка была простая, деревянная, еще на ней стояла старая жестяная лейка, в которой весной и летом были свежие цветы, но вся техника была современной. На подгибающихся ногах она подошла к телефону и поднесла трубку к уху, ожидая услышать гудок.
Но в трубке было тихо.
Она нажимала на разные кнопки, но это не помогло. Аккумулятор был полностью заряжен.
– Не работает, – сказала она. – Погоди, я попробую с другого.
Оставив Стью на кухне, она поспешила в спальню. Там на тумбочке у кровати стоял старый телефон с проводом. Хотя по ночам ей никто не звонил. Разве что изредка кто-нибудь ошибался номером. И еще звонили ее братья из Иллинойса, когда несколько лет назад скоропостижно умерла их мать. Она сняла трубку, но гудка не было.
– Наверное, проблемы на линии! – крикнула она, возвращаясь обратно в кухню, и добавила, – Видимо, это из-за грозы…
– Гроза тут ни при чем, – отрезал Стью, и ей стало совсем не по себе.
– Ты уверен? Такое иногда случается…
– Джулиет, это что-то другое. Не хочу даже думать об этом, не то что говорить, но когда я был на пастбище и перегонял стадо, у меня было такое чувство, от которого волосы дыбом вставали. Как будто… черт, я, простой работяга, но мне казалось, что вокруг меня сгустилось чистое зло.
Услышав такое красочное выражение, Джулиет не смогла сдержать улыбку, хотя и понимала, насколько она не к месту. Но она быстро взяла себя в руки.
– Это… просто не знаю, что сказать, Стью.
– Знаю, звучит дико, – ответил Стью. – Сам не верю, но говорю уж как есть.
– И ты думаешь, что это как-то связано с тем, что телефоны не работают?
– Не знаю уж почему, но мне кажется, что это так.
Мобильные здесь не работали. Ранчо находилось в низине, и сигнал не проходил. Росс хотел установить спутниковую связь на всякий случай, но так и не успел. Интернет тоже работал по телефонной линии, и теперь ранчо оказалось полностью отрезано от мира.