– Я Сэм, а это мой брат Дин, – представился Сэм, оборачиваясь к новому знакомому с пассажирского сиденья. – Мы приехали, чтобы прервать цикл убийств.
– Цикл убийств, – усмехнулся старик. – Забавно звучит.
– После того, как назвал свое имя, обычно ждешь, что и твой собеседник представится тоже, – заметил Дин.
– О… Я… – Он на секунду замолчал, как будто вспоминал, как его зовут. Дину это было знакомо. – Я Хармон Байрд.
– Приятно познакомиться, мистер Байрд, – ответил Сэм. – Вас видели неподалеку от тех мест, где произошли убийства. Поэтому вами заинтересовалась полиция. Мы тоже искали вас, чтобы убедиться, что вы не тот солдат, которого мы видели у торгового центра.
– Ах да, – сказал Байрд. – Нужно вернуться.
– Вернуться?
– Туда, где вы меня нашли. Они выходят из леса – вот почему я туда отправился. Если затаиться и наблюдать, можно увидеть, как они появляются – в виде духов или огромных волков.
– Будет еще одно убийство? – переспросил Дин. – Вы это хотите сказать?
– Сначала ворон, – продолжал Байрд. Дин терпеть не мог, когда с ним разговаривали загадками. – Потом змея. А потом человек или просто оболочка без души. Сердце черное, как уголь, и полное ненависти.
– Эй! – прервал его Дин. – Это существо будет убивать?
– О, да, – ответил Байрд. – Если его не остановить, он будет убивать.
Дин нажал на тормоз и выкрутил руль, на полной скорости разворачивая «Импалу». К счастью, на улицах в такую рань не было ни души.
– Как их можно остановить? – спросил Сэм.
– Пристрелить, – ответил Байрд. – Вот и все.
– Их можно просто пристрелить?
– Пристрелить можно кого угодно. Кого-то это берет, а кого-то нет. Их берет.
– Пристрелить, – пробормотал Дин себе под нос. – Как будто мы сами до этого не додумались бы.
– Значит, они не духи, – уточнил Сэм. – Тогда что же они такое? Ожившие мертвецы?
– Ожившие мертвецы-оборотни, – добавил Дин. – Чтобы жизнь медом не казалась.
– Но только не обычной пулей…
– А какие пули вы используете, Байрд? – спросил Дин.
– На своих я вырезаю кресты. Чтобы на них снизошла сила Господня.
– Кресты? – переспросил Сэм.
Дин хлопнул ладонью по рулю.
– Я понял, он делает самодельные разрывные пули! Вырезает крест, и сердечник разрывается. Это старый трюк.
– Но если это призраки или ожившие мертвецы, то чем разрывные пули лучше обычных? – не унимался Сэм. – Может, все-таки дело в крестах? Крест останавливает их.
– Не знаю, но это работает, – ответил Байрд.
– И все-таки я больше доверяю соли, – возразил Сэм. – Дин, послушай, чем бы они ни были, если их можно пристрелить, значит, мы сможем их одолеть.
– Если папаша не врет, – откликнулся Дин. – Так куда едем, Байрд?
– Вон тот дом с треугольной крышей, – ответил Байрд. – Я видел, как он направлялся к нему. Значит, там он ищет новую жертву.
– Там полно полицейских, – напомнил Дин.
– Может, они уже уехали, – возразил Сэм. – Они же ищут мистера Байрда. Так что даже если они увидят убийцу, то не догадаются, что он перед ними.
– Если только он не начнет мерцать у них на глазах, – ответил Дин. – Это не совсем естественно для обычного человека.
– Ублюдки мерцают, как елочная гирлянда, – подтвердил Байрд.
Вернувшись на Вторую улицу, Дин притормозил. Рядом с одним из домов, чуть дальше по улице, стояла полицейская машина. На почтовом ящике рядом с домом была написана фамилия владельца – Риггинс. Других машин не было видно. Полицейских тоже не было, наверное, они пошли в дом, чтобы поговорить со звонившей свидетельницей.
Дин остановился у дома с треугольной крышей.
– Вот этот дом! – воскликнул Байрд. – Ублюдок сейчас там, как пить дать.
– Откуда вы знаете, что он все еще там? – уточнил Сэм.
– У меня на них нюх, – ответил Байрд. – Я уже третий раз их выслеживаю. Я даже знаю, о чем они думают, если это можно назвать мыслями.
– Пошли, – поторопил Дин. – Потом поговорим.
Он вытащил из-под заднего сиденья «Ремингтон», Сэм зарядил обрез. Они переглянулись и выскочили из машины. Хармон Байрд поспешил за ними, сжимая свое древнее ружье.
Парадная дверь дома была закрыта, но сквозь панорамные окна Дин увидел, что дверь черного входа распахнута. В доме было тихо – ни звука, ни следов борьбы. Он казался пустым. Хозяева дома предпочитали простую обстановку, что не удивительно, когда все видно как на ладони.
– Прикрой меня! – бросил Дин. – Я пойду внутрь!
Сэм побежал к черному входу. Байрд еще не добрался до двери. Дин подергал ручку – закрыто. Тогда он из всех сил ударил в дверь ногой, прямо под ручкой. Дерево треснуло, и замок отскочил.
– Есть кто дома? – крикнул Дин. Никто не ответил.
Он уже решил, что в доме пусто и старик ошибся, как вдруг со второго этажа раздался пронзительный крик.
– Значит, кто-то все же дома, – пробормотал он и бросился к лестнице. В открытую дверь черного входа проскользнул Сэм. Увидев его, Дин указал наверх, а потом жестом приказал ему оставаться внизу. Сэм кивнул. Дин поднял ружье и пошел на второй этаж.
Наверху лестничный проем заканчивался небольшой площадкой, огороженной деревянными перилами. В глубине, за зоной отдыха, он увидел две двери. Одна была открыта, из-за нее доносилось рыдание. За другой слышался звук льющейся воды.
Он бросился к открытой двери, уперся плечом в косяк, вскинув ружье.
Миниатюрная брюнетка лет пятидесяти с заплаканным лицом стояла, прислонившись спиной к дальней стене. Между ней и Дином стоял солдат, но не тот, которого они видели в торговом центре. Этот был моложе, но, судя по форме, которая было на нем, из той же эпохи. В правой руке он сжимал огромный нож. Солдат двинулся на женщину, но на пути ему попалась кровать. Он пошел влево, чтобы обойти ее, но потом занес над кроватью ногу, намереваясь пройти прямо по ней. Потом опустил ногу, как будто никак не мог решить, что же ему делать.
– Мэм, – шепотом окликнул женщину Дин. – Пригнитесь. – Жестом он продублировал свой приказ.
Солдат обернулся и уставился на Дина. Он был еще совсем юнцом, лет семнадцати, не больше. Видимо, столько ему было, когда он погиб. У него было перерезано горло, но зияющая рана не кровоточила. До его трупа, похоже, добрались животные – на лбу и на щеках сквозь кожу проглядывали кости. Он начал мерцать. Сначала Дин увидел скелет, будто подсвеченный яркой лампочкой сквозь черное стекло, потом солдат стал таким, каким был при жизни, затем снова трупом с перерезанным горлом.
Его нерешительность моментально исчезла, когда он понял, что Дин представляет угрозу, и он бросился на него с ножом.
Дин выстрелил, и заряд каменной соли разнес солдату голову и грудь. Женщина забилась в угол и кричала, закрываясь от ошметков плоти.
Солдат покачнулся и осел на кровать, потом упал на пол. Его тело снова замерцало и исчезло. Все следы его присутствия исчезли вместе с ним. На стенах остались отметины от каменной соли, но ни капли разлетевшейся по всей комнате крови или плоти.
– Все кончилось, – сказал Дин. – Его больше нет.
Женщина, заходясь в истерических рыданиях, все еще пыталась стряхнуть с себя уже исчезнувшие кровавые ошметки.
– От него совсем ничего не осталось, – повторил Дин.
– Но…
– Я знаю. Не пытайтесь понять, – успокоил Дин. – Так будет проще.
Женщина робко улыбнулась сквозь слезы. Она поднялась на ноги и утерла глаза рукавом.
– Спасибо… Кем бы вы ни были.
– Не за что, – ответил Дин. – И… вызовите мастера, пусть починит входную дверь. Мне пришлось ее выбить.
Глава 23
Сэм ждал внизу, как Дин ему и велел. К нему успел присоединиться и Хармон Байрд.
– Что там произошло, Дин? – спросил Сэм.
– Там был солдат, – ответил Дин. – Другой, еще совсем мальчишка, с перерезанным горлом. И он пытался сделать то же самое с хозяйкой дома. Но старик прав – их можно подстрелить. Померцал и исчез, как будто телепортировался.
– Значит, их все-таки можно убить правильным зарядом, – заметил Сэм. – Ладно, надо увезти отсюда мистера Байрда, пока полицейские не сбежались на звук выстрела.
– Я тоже так думаю, – согласился Дин. Спасенная женщина все еще не вышла из комнаты, и Дин окликнул ее:
– Мэм, мы уходим. У соседнего дома стоит полицейская машина. Может, вы позовете их, чтобы они подежурили, пока дверь не починят?
Женщина не ответила, но, видно, она пока не в состоянии была разговаривать. Дин решил, что она придет в себя, после того как справится с мыслью, что ее только что пытался зарезать не слишком свежий оживший мертвец.
Дин, Сэм и Байрд покинули дом через парадный вход и поспешили к машине. Полицейский джип все так же стоял возле соседнего дома. Пока Дин поглядывал в зеркало заднего вида, второй раз за утро покидая это место, из коттеджа так никто и не вышел.
Как-то летом, когда Дину было четырнадцать, а Сэму десять, они с отцом отправились в поход в Скалистые горы. Целую неделю они жили в маленьком домике в Колорадо, и Дину это место казалось почти раем. Голубое небо, горная речушка неподалеку, в которой водилась форель, а на другом берегу – луг, куда можно было попасть, перейдя по деревянному мостику.
Но Дину было четырнадцать, и он с большей охотой бегал бы на свидания с девчонками, гонял мяч с друзьями и спал, чем торчал тут на бесконечных тренировках. Однако выбора отец ему не оставил, поэтому Дин поехал с ним и выполнял все его задания.
В тот день Дин, отец и Сэм взвалили на спины тяжеленные рюкзаки с припасами и снаряжением и отправились в трехдневный поход. Отец сам собрал их рюкзаки и сказал, что рюкзак Дина весит тридцать шесть килограммов, а Сэма – двадцать семь. Закинув их за плечи, они поднимались в горы. Прошагав все утро, они сделали короткий привал, перекусили бутербродами с арахисовым маслом и изюмом и двинулись дальше. Растительности становилось все меньше, и вскоре луга и лиственные деревья остались позади. Лишь од