ить пиво, слушать музыку, плавать с маской и трубкой, а может быть, даже с аквалангом. Потом он собирался вернуться на север и получить степень доктора наук.
Это было пять лет назад. С тех пор он так и застрял на острове.
Деньги, скопленные на отпуск, быстро кончились, и ему пришлось искать работу. У него был диплом магистра английской литературы, а где нашлось бы ему лучшее применение, чем в Доме-музее Хемингуэя?
И все было неплохо, пока там не появился призрак писателя.
Дэвид слышал истории о привидениях. Он даже сам провел несколько экскурсий по домам, где обитали призраки, но никогда прежде их не видел. И вот полгода назад случилось… это.
Сперва ему даже показалось, что это прикольно. Поначалу привидение ничего такого не делало, только яростно таращилось на всех, но это было вполне в духе Хемингуэя. В конце концов, он ведь при жизни увлекался корридой.
Но потом он начал говорить.
А потом и действовать.
Историческое общество было против закрытия музея. После новогодних праздников в январе дела и так шли из рук вон плохо, и лишаться хоть каких-то посетителей никому не хотелось. Аргумент Дэвида, что раз народу все равно нет, то они не много потеряют, не подействовал. Так что ему пришлось водить экскурсии и надеяться, что никто не станет упоминать кошек. Как тот бедняга сегодня утром.
Вечером посетителей не было вовсе. Никто не пришел на экскурсию в шесть пятнадцать, и он готов был поспорить, что и через час ничего не изменится.
Но потом появились двое парней. Один очень высокий, другой просто высокий, оба одетые в стиле пост-гранж. Вид у них был несколько бомжеватый, как будто они последний раз мылись в прошлом году. У того, что повыше, в руках было что-то вроде тубуса. Тот, что пониже, держал подобие старого плеера, растерзанного бешеной собакой, а на шее у него болтался какой-то странный амулет. Они купили билеты, и тот, что повыше, подошел к Дэвиду.
– Привет. Я Сэм Винчестер, а это мой брат Дин.
Дэвид улыбнулся. Он сначала подумал, что они пара, а не братья.
– Меня зовут Дэвид. Экскурсия начнется через пятнадцать минут. А пока я с радостью отвечу на ваши вопросы. Дом был постро…
Сэм прервал его:
– Вообще-то, мы интересуемся призраком.
На лбу у Дэвида выступил пот, который не остудил даже легкий ветерок.
– Вы говорили с теми людьми, да?
– Вы о чем? – Сэм непонимающе смотрел на него, но Дэвид ему не поверил.
– Послушайте, тот парень просто поскользнулся и упал. Тут весь тротуар в трещинах. Ураган «Катрина» – из-за него теперь не улицы, а черт знает что.
Вообще-то ураган был два с половиной года назад, и все тротуары с тех пор давно отремонтировали, но Дэвиду нужно было хоть какое-то объяснение…
– Понятия не имею, о ком вы говорите, – отозвался Сэм. – Мы просто…
Тут у Дэвида за спиной раздался какой-то шум, он едва не подпрыгнул, а сердце ухнуло в пятки. Обернувшись, он увидел, что брат Сэма, Дин, выронил свой «плеер». Тот лежал на тротуаре, из него сыпались искры, какие-то индикаторы мигали как сумасшедшие.
Сэм посмотрел на Дина.
– Чувак, ЭМП сгорел.
– Да ладно? – отозвался Дин, тряся рукой. – Господи, для этого нужна энергия, которой хватит, чтобы осветить весь Чикаго. Тут нужно убойное заклинание.
Дэвид никак не мог понять, о чем эти двое толкуют, но им нужно убираться отсюда, пока не показался мистер Хемингуэй.
– Ладно, слушайте, не знаю, чем вы двое тут заняты, но…
Обернувшись к Дэвиду, Сэм спросил:
– Нам надо знать, когда впервые появился призрак.
– Я… я не понимаю, о чем вы…
Подойдя вплотную, Сэм посмотрел на него, сделав «страшные глаза».
– Послушайте, Дэвид, здесь происходит что-то плохое. Нам нужно это остановить. Страдают и гибнут люди.
Пот начал заливать Дэвиду глаза. Он снял очки и протер лицо рукавом футболки.
– Г-гибнут? Не знаю, что вы такое…
– Когда призрак появился впервые?
– Примерно… примерно шесть месяцев назад. Мистер Хемингуэй просто… возникал, понимаете? И это было даже круто. Но потом… потом он начал разговаривать с людьми. – Дэвид отвернулся. – Потом он выгнал кошек.
Сэм нахмурился.
– Кошек?
– Да, я как раз гадал, куда они подевались, – сказал Дин. – Музей знаменит тем, что в нем живут кошки, и у каждой по шесть пальцев на лапах.
– Понятно, – отозвался Сэм, – потому что у Хемингуэя были кошки с полидактилией.
Дэвид заметил уничтожающий взгляд, который Дин метнул на Сэма.
– И еще он показывался туристам. Если кто-то хотел посмотреть кошек, а не музей, он просто их… выставлял! – Дэвид был даже рад поговорить наконец с кем-то обо всем этом. Работники музея обходили эту тему стороной, делая вид, что ничего такого не происходит.
– Когда призрак стал особенно активным? – уточнил Сэм.
– На прошлой неделе. За пару дней до Нового года.
Сэм взглянул на Дина.
– Когда погибла та девчонка.
Дин нахмурился.
– Какая девчонка?
– Неважно, – ответил Сэм. – Вы не знаете, когда он снова появится?
– Проще простого, – бросил Дин, усмехнувшись. Дэвид даже не успел ответить, что понятия не имеет. Повысив голос, Дин сказал:
– Черт побери, Сэмми, если кошек тут нет, пошли домой! Кому интересен этот старый писака, мы пришли на кошек посмотреть!
Закрывая глаза, Дэвид проговорил:
– Сейчас вы его услышите.
– Услышим? Не увидим? – уточнил Сэм.
Дэвид снова открыл глаза. На лице Сэма была написана крайняя степень удивления.
– Когда он выгоняет людей из музея, то не показывается. А вот если решит покричать – уж поверьте, он это любит, – тогда да, вы его увидите.
– Отлично, – пробормотал Дэвид. – Значит, их возможностям есть предел.
И тут раздался знакомый голос:
– Пределы для живущих, мальчишка!
Винчестеры обернулись, но никого не увидели. Дин перевел взгляд на брата.
– Сэм!
Но Сэм уже запустил руку в тубус и достал два обреза. Один из них он бросил Дину, тот поймал его на лету.
Дэвид запаниковал. Здесь не должно было быть оружия, кроме того, что находилось в личной коллекции мистера Хемингуэя!
Дин водил обрезом из стороны в сторону.
– Где ты, мертвый ублюдок?
– Впечатляюще, – произнес голос Хемингуэя. Внезапно прямо из воздуха перед Дином возник призрак. – Ты сам переделал винтовку?
Вопрос сбил Дина с толку.
– М-м-м… ну, вообще-то, да.
Сэм, не теряя времени, прицелился и выстрелил. Выстрел эхом отдался в ушах Дэвида.
Отец Дэвида был заядлым охотником и много рассказывал Дэвиду об огнестрельном оружии, хотя того эта тема не слишком интересовала. Уехав из дома, Дэвид благополучно забыл уроки отца, но все-таки помнил, что выстрел из обреза должен выглядеть по-другому. Из ствола винтовки, которую держал в руках Сэм, вылетело облако чего-то похожего на песок, землю или соль.
Что бы там ни было, на Хемингуэя выстрел подействовал, его буквально разорвало на части, а крик, отразившийся от стен вместе с грохотом выстрела, едва не оглушил Дэвида.
Сквозь звон в ушах он услышал, как Дин сказал:
– Знаешь, такие разговоры портят мне удовольствие. Ему что, правда, понравился мой обрез?
Дэвид, вернувшись к роли экскурсовода, пояснил:
– При жизни мистер Хемингуэй был знатоком и ценителем огнестрельного оружия.
Его голос звучал неестественно громко. У него все еще звенело в ушах, а ноги вросли в землю. Он не сдвинулся бы с места, даже если бы ему к голове приставили пистолет, что сейчас, кстати, было вполне реально.
– Было… больно!
Они обернулись. Это был голос Хемингуэя.
Сэм снова вскинул обрез.
– Да, сильное заклинание…
– Не то слово, – отозвался Дин, тоже поднимая оружие.
– Эй, – вмешался Дэвид. – Тут запрещено разгуливать с оружием!
– Каменная соль истребляет призраков, – пояснил Сэм.
Дэвид удивленно заморгал.
– Правда?
– Да. Эти обрезы стреляют каменной солью. Никто не пострадает.
Дэвид хотел возразить, что даже каменной солью можно ранить, если выстрелить в упор, но тут из двора снова раздался голос.
– Вы… в меня… стреляли!
Призрак все еще не появлялся, и Дэвид начинал нервничать, опасаясь, как бы тот не решил напасть на них.
– Ну да, это наша работа, – откликнулся Дин. – Считайте, что это месть за бедных детишек, которым в школе приходится читать «Старик и море».
– Стрелять… в человека… в его же собственном… доме?
– Нет, стрелять в призрака, который никому не дает покоя в музее, – возразил Дин. – Ну же, Папаша, покажитесь! Ведите себя как мужчина!
Дэвиду казалось, что паниковать сильнее некуда, но, оказалось, он ошибался. Взывать к мужеству мистера Хемингуэя было определенно плохой идеей.
– О… я покажусь, парень… не сомневайся. Очень… очень… скоро. – Его слова звучали все тише и тише.
– Кажется, нам удалось его достать, – сказал Сэм. – Просто понадобилось больше времени.
– Да, – откликнулся Дин. – Но мне кажется, что очухается он гораздо быстрее, чем это бывает обычно. – Он перевел взгляд на Дэвида. – Нужно сжечь его кости. Где он похоронен?
На секунду Дэвид опешил, а потом, заикаясь, ответил:
– М-м-м… в Айдахо.
– Черт. – Дин покачал головой.
Сэм подошел к Дэвиду и заговорил вкрадчиво, без нажима.
– Послушайте, Дэвид, мы остановились в «Нейлор Хаус». Вы наверняка знаете эту гостиницу…
Дэвид нервно кивнул.
– Если призрак вернется, позвоните туда и дайте нам знать, хорошо?
– Х-хорошо.
– Стоять! Ни с места!
Обернувшись, Дэвид увидел полицейского, который стоял у калитки, целясь в Сэма и Дина из пистолета.
– Обрезы на землю, парни, руки за головы! – пророкотал он.
– Офицер… – начал Сэм, но тот перебил его:
– Молчать! Я сказал, обрезы на землю, руки за голову! Живо!
Сэм и Дин повиновались.
– На колени, руки сюда! – добавил полицейский.
Они снова подчинились: Сэм без возражений, Дин нехотя. Офицер обратился к Дэвиду: