Никого нет дома, или Капучино с собой — страница 16 из 17

Помня о нем, о несчастном, и все уповая, что в дом свой

Царь Одиссей возвратится, и смерти и Парк избежавши.

Им ты двенадцать наполни амфор и амфоры закупорь;

Так же и кожаных, плотных мехов приготовь, оржаною

Полных мукой; и чтоб в каждом из них заключалося

двадцать

Мер; но об этом ты ведай одна; собери все припасы

В кучу; за ними приду ввечеру я…

(Перевод В. Жуковского)

2. Марко Поло, «Книга о разнообразии мира»

«Государи и императоры, короли, герцоги и маркизы, графы, рыцари и граждане, и все, кому желательно узнать о разных народах, о разнообразии стран света, возьмите эту книгу и заставьте почитать ее себе; вы найдете тут необычайные всякие диковины и разные рассказы о Великой Армении, о Персии, о татарах, об Индии и о многих других странах; все это наша книга расскажет ясно по порядку, точно так, как Марко Поло, умный и благородный гражданин Венеции, говорил о том, что видел своими глазами, и о том, чего сам не видел, но слышал от людей нелживых и верных».

(Перевод И. Минаева.)


Так начинается описание путешествий по Азии и Африке, которое Марко Поло надиктовал своему сокамернику, пока сидел в генуэзской тюрьме. Некоторые историки считают, что многие эпизоды в «Книге о разнообразии мира» выдуманы или содержат неточности, но тем не менее это увлекательный рассказ о том, как люди путешествовали в XIII веке, с какими трудностями сталкивались и как с ними справлялись.

3. Дневники капитана Кука

Вопреки известной песне Высоцкого, аборигены не ели Джеймса Кука. Но они действительно его убили, несмотря на то, что он вел себя с ними по-дружески и с достоинством. К счастью, до наших дней дошли дневники капитана Кука, хранящиеся в Британской библиотеке (Лондон). Они позволяют нам почувствовать то время, когда на Земле было еще полно не указанных на карте территорий, которые можно было открыть и как-нибудь интересно назвать. Придумывание новых географических названий было любимым занятием Кука, и дневники сохранили много оригинальных предложений для открытых им заливов, мысов и островов. Там нет описаний восторгов, ужасов или других эмоций – Кук записывал ежедневные события прямолинейно, без преувеличений и украшательств, поскольку надеялся, что они должны послужить морякам будущих поколений. Так оно и получилось.

4. Николай Карамзин, «Письма русского путешественника»

Карамзин проехался по Европе в 1789–1790 годах, будучи еще совсем молодым человеком – ему было всего 23 года. Многие русские дворяне совершали такое путешествие и до него, но только Карамзину удалось преодолеть культурные барьеры и познакомить российского читателя с современной ему Европой и населявшими ее людьми. В путешествии писатель не только наслаждался архитектурой, музеями и природой, но и встречался с выдающимися людьми того времени – Кантом, Гете, слушал в Париже речи Робеспьера. «Письма русского путешественника» – увлекательное произведение, полное точных, остроумных наблюдений. С чувством глубокой признательности я позаимствовала из него эпиграф к моей книге.

5. Марк Твен, «Простаки за границей»

В 1867 году американский писатель Марк Твен отправился в большое путешествие по Европе и Ближнему Востоку. С дороги он отправлял в редакцию газет «Alta California» и «New York Tribune» юмористические заметки, которые пользовались у читателей большой популярностью, а потом собрал их в книгу «Простаки за границей», ставшую бестселлером уже при жизни автора. Яркие, непредвзятые наблюдения Твена за жителями других стран иногда кажутся грубоватым преувеличением, но они задали искренний, ироничный тон всем травелогам на многие годы вперед.

6. Жюль Верн, «Дети капитана Гранта»

«Дети капитана Гранта» – возможно, первая книга, из которой дети узнают о путешествиях, совершенных ради благородной цели. В ней есть все атрибуты, ставшие обязательными в многочисленных приключенческих романах ХIХ – XX веков: письмо в бутылке, предательство, кораблекрушение, пираты и людоеды, отважные герои, омерзительные негодяи, а главное – добро побеждает зло, и пропавший на 37-й параллели капитан Грант найден целым и невредимым.

Сам Жюль Верн много путешествовал – на своей собственной яхте и на больших круизных теплоходах, однако так далеко, как его персонажи, не забирался.

7. Вениамин Каверин, «Два капитана»

Девиз романа – «Бороться и искать, найти и не сдаваться» – позаимствован из стихотворения Теннисона «Улисс» (так на латыни называли Одиссея), повествующего о том, как древнегреческий герой заскучал дома и призвал потомков смело отправляться в путь. Книга Каверина описывает путь героя от немого мальчика до мужественного летчика. Всю свою жизнь он посвятил поискам следов полярной экспедиции, и они увенчались успехом. Ни предательство, ни война, ни иные внешние обстоятельства не могут помешать человеку с честью идти к своей цели. Героям романа установлен памятник в Пскове, где родился Каверин. «Два капитана» – книга, позвавшая в путь не одно поколение путешественников и исследователей.

8. Пол Теру, «Большой железнодорожный вокзал»

В начале 70-х годов ХХ века писатель проехался на поездах по всей Азии и написал о своих впечатлениях травелог. Возможно, это последняя изданная на Западе книжка о путешествиях, в которой автор мог себе позволить абсолютную искренность. В начале поездки Пол Теру был бодр и весел, проявлял интерес ко всему, происходящему вокруг, стоически переносил трудности. Однако после декаданса в Лаосе (умирающая монархия, бордели, опиум) его настроения меняются: и людей, и еду, и поезда автор описывает с желчным раздражением.

Финал книги довольно мрачный: автор возвращается на Запад по Транссибирской магистрали. Ужасы советского поезда достались ему сполна: за окном темень, мрачные зимние пейзажи, в вагоне либо лютый холод либо жуткая жара, грязь, загаженные туалеты, по-английски никто не говорит, и некий Василий украл у писателя коробку сигар. Полу Теру ничего не оставалось, кроме как присоединиться к всеобщему пьянству. На исходе путешествия он обзывает советских людей обезьянами – разве в наши дни кто-то может позволить себе такие неполиткорректные описания?

9. Ален де Боттон, «Искусство путешествовать»

Предметом рассмотрения автора стала важная проблема: почему путешествия разочаровывают? Ален де Боттон рассматривает ее с философской точки зрения, не обходя стороной никакие аспекты: он пишет о пляжах, аэропортах, мини-барах, дорожных романах, музеях и туристических буклетах с одинаковой обстоятельностью. Примечательно, что за собой он наблюдает едва ли не больше, чем за окружающим миром (одно из его открытий – «не желая того, я привез с собой на остров самого себя»), и делает закономерный вывод: наш внутренний мир мало зависит от внешних обстоятельств. Де Боттон знакомит нас и с путешествиями известных исторических персонажей: Александра фон Гумбольдта, Флобера, Эдварда Хоппера.

10. Рольф Поттс, «Бродяжничество»

В противовес многочисленными тревелогам, живописующим длительные путешествия как нескончаемый праздничный калейдоскоп из интересных людей, умопомрачительных блюд и головокружительных пейзажей, американец Рольф Поттс стоит на куда более реалистичной позиции. Его книга посвящена как практическим аспектам, так и философии долгого пути. Для Поттса путешествие – не одноразовый проект, а образ мышления. Он подчеркивает, что свобода жить так, как считаешь нужным, не сваливается на человека с неба: каждый должен заработать ее себе сам.

Об авторе

Надя Де Анджелис:

• Родилась в 1970 году в семье музыкантов.

• Закончила филологический факультет Московского государственного университета.

• Автор путеводителей по Италии и Франции (издательство «Афиша»), а также множества статей, которые вы наверняка читали в журналах «GEO», «Вокруг света», «Аэрофлот», «GQ».

• Автор романа «Чувство капучино» (издательство «Амфора»).

• Жила в России, Германии, Франции, Дании, Италии, Испании, Лаосе и Таиланде.

• Хорошо говорит на английском и итальянском, средне на немецком, французском и испанском, много лет безуспешно учит тайский, датский и турецкий.

• Ведет блог по адресу nadyadeangelis.info.

• Редко пользуется социальными сетями, но зато каждый день проверяет почту nadyadeangelis@gmail.com.

• Третий раз замужем.

• Очень любит списки.

Автор о себе

Мой первый в жизни переезд состоялся, когда мне было 15 лет. Так получилось, что я пошла в школу на пару лет раньше, чем было положено, соответственно, и закончила ее раньше.

Прекрасно помню свои ощущения после вступительных экзаменов. Вроде бы все было хорошо: я поступила на отделение структурной и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ – это был лучший университет страны, и я мечтала учиться именно там. У меня были любящие и понимающие родители, которые мною гордились и заботились обо мне даже на расстоянии. Московские друзья и родственники были готовы мне помочь в любых обстоятельствах. У меня было место в общежитии, стипендия, в моем распоряжении имелась прекрасная библиотека со словарями и учебниками, лингафонный кабинет, буфеты и столовые с приличной и довольно дешевой едой, великолепный профилакторий в Главном здании МГУ… Казалось бы, учись да радуйся.

Но вместо этого я совершенно пала духом. Я так хотела изменений к лучшему, мечтала о них, делала все от меня зависящее, чтобы поступить и переехать в Москву, но когда это произошло, радости не было. Мне было страшно. Меня накрыла тревога, которую я даже не могла осознать, поскольку такое случилось со мной впервые. Как я буду в Москве – одна, без родителей? Справлюсь ли я с учебой, ведь университет – не школа? Что если у меня кончатся деньги? Что если однокурсники меня не полюбят? А вдруг я заболею? Я толком не умела готовить, даже кашу себе сварить не могла и не знала, как определить, доварилась ли картошка. Я боялась отнести в ремонт сапоги со сломанной молнией, потому что не знала, что нужно сказать приемщице. Раньше всеми бытовыми вопросами занимались родители. Они, конечно, страшно волновались за меня в этот период: и мама и папа сами когда-то учились в Москве и жили в общежитии, но им в то время было двадцать, а не пятнадцать, как мне. Их волновало, хорошо ли я справлюсь с соблазнами взрослой жизни, не свяжусь ли с плохой компанией, не потеряю ли голову из-за безумной любви? Хотя эти причины мне в голову не приходили, родительское волнение мне передавалось и, естественно, от этого я чувствовала себя еще хуже.