Николай Бенуа. Из Петербурга в Милан с театром в сердце — страница 35 из 35


Джино Ромеи (по эскизу Н. Бенуа). «Христос».

Санктуарий Девы Марии «Скренчис» в г. Бертиоло (провинция Удине).

Дар приходу г. Бертиоло от Помпеи-Бернардины Де Чекко.

Императив БенуаПослесловие редактора

Нельзя жить в Петербурге без Бенуа.

Теперь и в Милане нельзя будет жить без Бенуа — Николая Александровича.


…Одна моя знакомая немка, лет тридцать тому назад оставившая берега Эльбы (а именно Гамбург) ради берегов Невы, заявила, что девизом своей жизни выбрала первые строки воспоминаний Александра Николаевича Бенуа: «Во мне жил (да и теперь живет) такой императив — Петербург превыше всего!»

Вероятно, мало найдется семейств в Петербурге, которые столько сделали для него, как семья Бенуа. А если прибавить их родственников — Лансере, Кавосов, Шретеров, Таманянов, Серебряковых, Фроловых… История города вся пропитана их вдохновенным творчеством. И петербуржцы благодарны Бенуа.

Одно из ярких воплощений этой благодарности — Музей семьи Бенуа в Петергофе. Его устройство проходило при участии Советского Фонда культуры, где мне довелось в те годы работать. Таким важным международным проектом — приемом дарения из Милана от Н. А. Бенуа — занимались, понятно, самые высшие инстанции, но я много слышал о событии и от своих коллег по Фонду культуры, и от директора Музея-заповедника «Петергоф» Вадима Валентиновича Знаменова (увы, скончавшегося в 2020 г.). Тогда он очень заинтересовался моим рассказом о версальской картине А. Н. Бенуа, которую я видел во время моей первой поездки на Запад (1988 г.), в стокгольмской квартире у Ингрид Лидваль, дочери знаменитого петербургского зодчего. Со свойственной ему энергией Вадим Валентинович съездил в Швецию и приобрел картину для музея.


«Русский мир Милана. Прогулки по историческим адресам с Михаилом Талалаем», СПб.: ЛИК, 2011. Фотопортрет Н. А. Бенуа (1976 г.) — внизу справа


Мне казалось чудом, что в позднесоветском Ленинграде жили Бенуа, и я с особым чувством общался с архитектором-реставратором Ириной Николаевной Бенуа и даже написал о ней очерк в «Ленинградскую правду». Познакомился и с ее внучкой, тоже архитектором-реставратором, Варварой. Подружился с «бенуаведом» Владимиром Фроловым, имеющим родственные связи с Бенуа. Приятельские отношения возникли и с Никитой Благово, директором Музея и историком гимназии Мая, где учились три поколения семьи Бенуа. Эти люди как будто возвращали меня в прежний «блестящий» Петербург, олицетворяли преемственность городских традиций. Сам я в то время жил на скучной Гражданке, но на углу Светлановского и Тихорецкого проспектов стояла притихшая Ферма Бенуа (у которой было удобно назначать свидания), единственный памятник петербургской старины в тех краях.

Осваивая в Италии новую для меня тему — русско-итальянские связи — я, конечно, не мог не вспомнить Николая Александровича Бенуа, особенно — в Милане. В. В. Знаменов, узнав, что я там обосновался, недоуменно покачал головой и сказал: «Впрочем, скрытую красоту Милана меня заставил понять Николай Александрович, показывая сокровенные уголки…».

Биографией Н. А. Бенуа скрупулезно занималась миланская русистка Патриция Деотто, которую я не раз слушал с этой темой на конференциях. Она опубликовала несколько важных статей, а я на обложку своей книги «Русский мир в Милане» поместил портрет Бенуа наряду с Суворовым, Достоевским и прочими, уделив художнику несколько страниц.

Однако Николай Александрович заслуживал отдельной монографии. Лакуну некоторым образом заполнили его интереснейшие воспоминания — «Николай Бенуа рассказывает», парадоксально изданные исключительно в русском переводе, блестяще сделанном И. Г. Константиновой (2013), в то время как итальянский оригинал еще ждет своего часа. Но все-таки нужна была обстоятельная книга о нем. И вот она появилась.

С автором книги, искусствоведом Владой Новиковой-Нава, я познакомился лет пять тому назад, когда она решительно взялась за сбор материалов для монографии и собиралась в Петербург. Я не мог не обрадоваться этой инициативе и — что важно — настойчивости исследовательницы. Она стала идеальной фигурой в этом поиске, так как собирала сведения не только в России, но, что значительно труднее, — в самом Милане, разыскивая коллег и знакомых Николая Александровича. Тут проявились энергия, увлеченность и настойчивость Влады. Об этих ее замечательны личных качествах говорит и название миланской Ассоциации, которую она возглавляет — «Adrenalina Culturale».

Итальянская книга вышла и вызвала заметный отклик. Ее представляли в разных городах страны, а в Милане презентация прошла в Парадном зале мэрии. Николай Александрович, который в последние годы жизни сетовал, что миланцы его быстро забыли, мог бы порадоваться. Теперь его не забудут — есть замечательная книга.

Однако я был уверен, что разыскания Влады должны быть доведены и до российских читателей, и эту уверенность вскоре разделила автор, севшая за работу. И вот теперь перед читателем — первая русская монография о Николае Александровиче. Причем ее нельзя считать авторским переводом — это именно версия, так как некоторые части, необходимые для итальянцев, были сокращены, а для россиян малоизвестные им итальянские реалии описаны подробней. Книга приобрела необходимые академические характеристики: уточнены архивные и библиографические источники, использованы новые данные, обогащен иллюстративный материал, составлен указатель.



Посадка Павловнии — «дерева Н. А. Бенуа» — на территории Генерального консульства РФ в Милане, 10 июня 2021 г.

Генеральный консул Д. И. Штодин и В. Новикова-Нава. Фотограф А. Кожевникова


Но для Влады этот поиск — больше, чем публикация книги (теперь уже двух). У нее есть свой императив: восстановление и сохранение памяти о Николае Александровиче, в самых разных формах. По словам Влады, «Бенуа ее выбрал».

…Редактируя русскую версию и перечитывая мемуары Николая Александровича, я встретил у него совершенно неожиданную мистическую ноту — рассказ о быстрорастущем дереве с «русским» именем, «Павловния». Бенуа случайно попалась реклама экзотического растения, «названного в Европе по русскому императору Павлу» (это не так, имя дали в честь его дочери, королевы Нидерландов Анны Павловны; ее имя Анна уже было задействовано в ботанике, и каталогизаторы воспользовались отчеством — Павловна). Бенуа посадил невзрачную деревяшку у себя на даче в Кодройпо и вдруг явственно услышал странный голос: «Скоро увидимся!» Вскоре, в самом деле, выросло великолепное дерево, ставшее для Бенуа любимым. Думаю, что и на последней его картине в капелле, где он позднее был погребен, изображен Спаситель на фоне именно Павловнии. Я напомнил об этом эпизоде Владе. Далее все произошло необыкновенно быстро, в соответствии с ее императивом: она связалась с генеральным консулом РФ в Милане Д. И. Штодиным и 10 июня с.г. на территории консульства была посажена Павловния — в честь Бенуа!

Теперь у Влады на очереди более сложная задача: устройство персональной выставки работ Николая Александровича из частных собраний. Успеха ей и в этом!

Михаил Талалай,

июль 2021 г., Милан

ПриложениеСписок опер в театре Ла Скала в оформлении Н. А. Бенуа





Источники иллюстраций

Стр. 25, 28, 41, 79, 86, 122, 132 (справа), 133, 134 (слева и внизу), 135, 177, 179, 182, 187 — фотографии, выполненные автором; стр. 5, 19, 31, 83, 88, 94, 109,111, 114, 123, 128, 131, 132 (слева), 189 — иллюстрации из архива автора; стр. 167 — архив Ренцо Аллегри; стр. 115, 126, 134 (справа), 181, 185, 186 — архив Альберто Делла Сиега; стр. 57, 58 — архив гимназии Карла Мая (предоставлены Н. В. Благово); стр. 172, 173 — архив Микеле Летициа; стр. 124, 139 — архив Антонио Молинари; стр. 102 (верхняя) — архив Prada; стр. 130, 134, 141, 143, 145, 148 — архив Долорес Пюто; стр. 174 — архив Сандро Сантилло; стр. 161, 166 — архив Миро Сильверы; стр. 54, 58, 59, 93 — архив Михаила Талалая; стр. 156 — архив Эвелины Шац; стр. 150 — архив Франко Шепи; стр. 153, 154, 155 — архив Антонии Янноне; стр. 27, 34, 36, 38, 39, 40, 45, 47, 61, 74, 75, 102 (нижняя) — Wikimedia Commons.


Издатели готовы указать другие источники иллюстраций, если таковые были непредумышленно упущены.