Николай Чудотворец — страница 110 из 130

Считается, что наибольшее количество церквей, посвященных имени святителя Николая, возведено в России. Например, только в Москве их насчитывается почти 50 (оставляем читателю право самому пересчитать их). Автор статистики подсчитал, что всего Россия собрала по всей своей территории более 1500 таких храмов.

Италия занимает второе место: храмов в честь святителя Николая здесь предположительно от 800 до 1200, с учетом, что ситуация с открытиями-закрытиями или передачей их между конфессиями быстро меняется. Во Франции и Германии приходов более 600, включая (для Германии) храмы, ставшие музеями. Англия владеет около 400 церквями Святого Николая. То же самое относится и к Греции. Несколько сотен приходов открыты в США. И чуть более 100 — в Бельгии.

Испаноязычные страны, по мнению автора статистики, требуют особенного подсчета. Там нет столь широкого почитания святителя Николая. Но даже если представить себе, что их там несколько сотен, то во всем мире «церквей Святого Николая должно быть около 6000 или около того», резюмирует участник форума…

Прав он или нет — судить читателю данной книги.


Византинист, историк Церкви, автор труда «Святая Русь и Италия у мироточивой гробницы святителя Николая Мирликийского в Бар-граде» (1915) А. А. Дмитриевский написал удивительные строки о почитании чудотворца Западом и Востоком. «Нисколько не удивительно, — пишет он, — что чествование сего святителя у того и другого народа выражается далеко не одинаково. Итальянцы празднуют день свт. Николы шумными народными крестными ходами с парадами войск, с хорами музыкантов и с роскошным освещением городских улиц и площадей электрическими фонарями и разноцветными лампочками, ибо этого требует живой, веселый характер итальянского народа. Величаво, но спокойно и благоговейно в своих благолепных храмах, посвященных его имени и во множестве рассеянных по необъятному лицу Русской земли, празднует тот же день русский богоносный народ длительными всенощными богомолениями, торжественными архиерейскими богослужениями, величественными крестными ходами и распеванием детьми коляд (в Малороссии) в честь св. Николая с припевом: «Святый Николай, всему миру помогай». Нередко во имя той же любви и глубокого почтения к свт. Николаю русский набожный человек с котомкой за плечами и с посохом в руке на праздник в честь свт. Николая идет за сотни верст к обители, где чествуют чудотворные древние иконы сего милостивца святителя, или даже, презирая все трудности пути и полное незнание нравов и обычаев итальянского народа и неумение с ним вступить в живой обмен мыслями, шествует спокойно к мироточивому гробу святителя Христова и перед ним под непонятный для него язык латинских молитв и песнопений изливает там свои наболевшие скорби и сердечные туги. Этот страдный крестоносный подвиг паломничества к мощам святителя Николая, как знак высокого молитвенного почитания сего угодника Божия, присущ православному русскому человеку настолько, что в этом подвиге объединяются и Великий Государь богохранимой Российской державы, и юный князь императорской крови… и русский ученый, и богобоязненный купец, и трудолюбивый земледелец. Но и русский, и итальянец, объединенные любовью к святителю Христову Николаю, несмотря на далекое пространство, их разделяющее, на разность их верований, несходство их природного характера, невозможность за незнанием языка войти в живое непосредственное общение, были проникнуты издавна чувствами сердечности и взаимного тяготения друг к другу».

На протяжении нескольких столетий, вплоть до Нового времени, в мире на десятках языков было создано множество книг — житийных, научных и художественных, — посвященных святителю. Если расставить их все вместе на полках, то получится библиотека, по масштабам напоминающая Британскую. Продолжают выходить такие издания и сегодня — для детей и взрослых, для широкого читателя и для специалистов. Мы не ставим своей целью здесь составлять полную библиографию или рассказывать о них. Мы частично это уже сделали в данной книге, пока совершали наше хожение в Житие Николая Чудотворца, когда упоминали наиболее важные и цитировали наиболее ценные из них. Но остановить феномен публичных высказываний разных людей в печати или в интернете, связанных со святителем Мир Ликийских, — просто невозможно. Кроме научного сообщества, именуемого «ни-колаеведением», существует незримое братство писателей и читателей, которое никак не контролируемо и существует само по себе. Достаточно посмотреть — что и как продается в интернете. Мы увидим разнообразие изданий и целый мир повторяющихся тем. Как будто бы никто ничего до этого и не писал. Каждый год — вновь появляются сочинения, рассказывающие о епископе ликийского города, о святителе Николае и о Санта Клаусе, описывающие новые чудеса и деяния.

И пусть. Сим победиши.

В 1948 году британский композитор, дирижер и пианист, один из крупнейших английских музыкантов XX века — Бенджамин Бриттен — выступил с замечательной инициативой — организовать Ежегодный международный музыкальный фестиваль на его родине, в графстве Сассекс, в небольшом приморском городке Олдборо, который он избрал местом постоянного жительства. На первом фестивале, состоявшемся в том же году, была исполнена написанная к этому празднику кантата «Святой Николай» (Saint Nicolas, Op. 42, 1948). Полностью подзаголовок произведения звучит так: «Духовная кантата для тенора, смешанного хора, двух фортепиано, органа, струнных и ударных». В либретто, написанном Эриком Крозье (Eric Crozier), напоминающем современное Житие святителя, мы, после простого подстрочного перевода с английского языка, находим такие начальные строки:

Глаза наши ослеплены святостью, которой ты наделен,

Епископским одеянием, митрой и золотым крестом,

Что отличает простого человека от Святого.

Приостанови свою славу, Николай, и скажи!

По длинному мосту в шестнадцать сотен лет

Пришел я, чтобы совершить Богослужение с тобою,

Ибо состою в верном твоем братстве уже давно.

Все, кто преклонял колени со мной тогда, ушли.

Они превратились в прах, их могила — трава и глина,

Однако семя светлой веры еще живет в тебе.

Оно неподвластно времени и бьет ключом!

С тобой Вера крепка, как лесной дуб,

Что не вянет, как трава под ногами.

Храни живую Веру!

Как видим, творчество, связанное с именем святителя Николая, не устает продолжаться и развивается со временем. А слава святителя — разрастаться среди языков и народов.

Санта Клаус и Дед Мороз

Чтобы дары пребывали, благодарением к Благодетелю.

Петр Дамаскин, XII в.


От Симеона Метафраста — Пересказчика X века, послание из собрания житий святых, составленного но наказу императора Византии: «От него исходило некое пресветлое сияние, и лик его сверкал более Моисеева».


Нынче в христианском и так называемом постхристианском мире — на Западе и на Востоке — во время Рождественских и новогодних торжеств главным героем является святитель Николай, получивший имя Санта Клаус (Santa Claus). Преддверие Нового года теперь без Санта Клауса, можно сказать, и не праздник. Так уж повелось в последние столетия. Теперь уже и в России, которая, правда, все еще прочно находится под влиянием и гипнозом созданного при советской власти языческого Деда Мороза с его неизвестно оттуда взявшейся «внучкой» — Снегурочкой. Ведь у Снегурочки, ежели она внучка, должны были быть родители, то есть — дети Деда Мороза! А у того, естественно, должна была быть жена! Где все эти родственники, кто они? «Не важно», — отвечают прагматики. Детям хорошо, забавно — ну и ладно!

Однако еще в дореволюционной России, хотя и не повсеместно, но вошел в обиход добрый Рождественский дедушка святой Николай. Но теперь о нем забыли.

Автор данной книги нарочито пишет Санта Клаус без дефиса. Слияние воедино, по нашему мнению, искажает смысл, принижая значение понятия «сайта» — «святой». Это важное само по себе слово. Оно существует независимо. И не может быть просто приставкой к имени.

Как мы уже говорили, в Европе и Америке нынче вместо полного имени Санта Клаус употребляют упрощенное — Санта. О самом святителе Николае как будто забыли. Все ждут подарки от Санты. А это, возможно, уже даже и не святой Николай, а так — просто хороший человек, добрый дедушка, но не конкретный, уж слишком почитаемый и вполне реальный исторический герой.

Откуда появилась новогодняя традиция, связанная с Санта Клаусом, и кто был создателем легенды о нем? Об этом мы и поговорим.


Начнем с голландцев. Однажды в XVII столетии (поговаривают, что это случилось в 1626 году) один отважный капитан отправился в плавание по Атлантическому океану из Амстердама в сторону Америки. Лучше всего это описал выдающийся американский писатель Вашингтон Ирвинг в своем произведении «Ироничная история Нью-Йорка от Дитриха Никербокера» (Humorous History of New York, by Diedrich Knickerbocker). Некий Дитрих Никербокер — псевдоним Ирвинга Вашингтона (тоже с голландскими корнями) — посвятил свое произведение истории возникновения первых голландских поселений на территории современного государства Соединенные Штаты Америки, рассказав об этом с легким юмором.

Автор преднамеренно опубликовал свою «Историю» в День святого Николая — 6 декабря 1809 года. В качестве прелюдии он почти месяц проводил рекламную кампанию, чтобы разжечь аппетит общественности. Сыграл здесь свою роль и псевдоним Никербокер, так как это имя буквально^ означает «Детский пекарь». Иронизировал он над Нью-Йоркским историческим обществом, с которым у него были непростые взаимоотношения.

По мнению автора известных трудов, посвященных Санта Клаусу, американского исследователя Чарлза У. Джонса (С. W. Jones. Knickerbocker Santa Claus), «Ирвинг присоединился к Обществу при составлении «Истории», по-видимому, для сбора материала… Но тот, кто пришел посмеяться, остался молиться. Как пишет биограф Ирвинга, профессор Стэнли Уильямс, процесс написания этой милой сатиры заинтересовал автора в изучении истории, так что из-под его пера, в конце концов, вышли его Колумб, Астория и Вашингтон (перечисляются главные труды Вашингтона Ирвинга. —