Шеридан хотел обосновать свои утверждения «открытиями», которые были сделаны Абигайл Барроуз, обратившей внимание на роль романов Боза в жизни погибших людей. Абигайл работала на Боза. Но кто пристроил эту девушку на работу в архивы полиции, если не Шеридан?
Даже место гибели двадцати четырех человек было, по-видимому, выбрано не случайно. Преступник хотел, чтобы полиция штата Нью-Хэмпшир обнаружила, а потом занялась этими трупами раньше, чем агенты ФБР. И чтобы руководил расследованием Стюарт Шеридан!
А когда в начале встреч Франклина с Бозом Меланктон попыталась полностью отстранить полковника от проводимого фэбээровцами расследования, Шеридан вернулся на «поле боя» благодаря якобы имеющейся у него информации о том, что убийца общается с сотрудниками бюро. Но действительно ли у него имелись подобные сведения или он блефовал? Может, он просто хотел вернуться в «игру», причем вернуться любой ценой?
Однако если Шеридан, как утверждала Меланктон, в течение всех этих лет был сообщником Боза, его «глазами и ушами» в правоохранительных органах, то кому из них двоих пришло в голову привлечь к происходящим событиям преподавателя литературы?..
— Эй, Франклин, вы меня слышите? — услышал Фрэнк возглас Шеридана, который вывел его из задумчивости. — А чем вас привлекли труды моего отца?
— Должен вам признаться, что его последние идеи показались мне весьма интересными, — поспешил ответить Фрэнк. — Поскольку я все еще работаю над литературным персонажем, прообразом которого станет Боз, мне хотелось бы выяснить, нет ли у вас каких-нибудь других работ вашего отца и, если есть, не могли бы вы их дать. Например, какие-нибудь ненапечатанные рукописи.
— А зачем они вам?
— Ну… дело в том, что у меня возникла мысль провести параллель между теорией Гордона Шеридана и личностью Бена Боза, потому что между тем, о чем писал ваш отец, и тем, что совершал Боз, просматривается явное сходство. Вы не могли этого не заметить, но почему-то ни слова не сказали по данному поводу.
Шеридан покачал головой и развел руками, словно бы говоря: «Давайте не будем преувеличивать».
— Знаете, у меня нет ни малейшего желания вмешивать в эту историю моего отца, — с раздражением произнес полковник.
— Возможно, вы ошибаетесь, — осторожно возразил Франклин. — Бен Боз и вся его преступная деятельность могли бы оказаться прекрасным подтверждением теории доктора Шеридана.
— Может, я веду себя неправильно… но вы все-таки постарайтесь не приводить цитаты из его трудов, хорошо?
Голос полковника посуровел. Он допил воду из стакана и принялся укладывать в свой потертый портфель какие-то бумаги.
— Могу я, по крайней мере, упомянуть вашего отца в своей книге как специалиста в данной области, написать о нем буквально несколько слов?
— Нет.
— Но…
— Я сказал «нет»! — Шеридан сжал портфель в руках. — Вы себе даже не представляете, во что превратилась жизнь моего отца из-за насмешек, которым подверглись его последние публикации. Я не хочу, чтобы это повторилось. И особенно не хочу слышать о Бене Бозе, вина которого уже никогда не будет доказана. Более того, если кто-то когда-нибудь и даст объективную оценку трудам моего отца, то этим человеком должен быть я, Франклин. Я! А вы, пожалуйста, не суйте свой нос в это дело.
Шеридан, казалось, вот-вот перейдет на грубость. Франклин с изумлением смотрел на полковника.
— Вы, наверное, заметили, что я ни разу не упомянул имени своего отца при проведении нашего совместного расследования, — продолжал полковник. — Ни разу. И я уверен, что вы понимаете почему. Мои родственники и я убеждены, что обрушившаяся на отца критика подорвала его здоровье и сократила ему жизнь.
Франклин постарался придать своему лицу самый что ни на есть безобидный вид.
— Да, полковник Шеридан, я вас прекрасно понимаю.
8
Время от времени Франклин видел через окно, как Шеридан играет со своими младшими детьми или же обнимает жену.
Когда на четвертую ночь Фрэнк сидел в полусне, обхватив руками руль своего автомобиля, его разбудил звук открывающихся ворот гаража Шеридана.
Полковник выехал на машине, но не на своем «олдсмобиле», а на полноприводном пикапе «форд», на котором обычно ездила его супруга. Фары и габаритные фонари у автомобиля были выключены. Фрэнк решил следовать за Шериданом на благоразумном отдалении, тоже не включая фар и габаритных фонарей. Шеридан включил их только после того, как оказался на трассе Пенакук-роуд. Фрэнк ехал за ним на большом расстоянии, не выпуская из виду две красные точки на задней части кузова пикапа.
Когда Фрэнк выезжал из города, у него возникло такое же чувство, как и при его первом приезде в «Деррисдир»: ему казалось, что он заблудился и вот-вот погибнет.
Шеридан остановился на отдаленном участке трассы Карриер-роуд — у границы леса, вдалеке от поселений. Его пикап съехал на обочину, и в тот же миг фары и габаритные фонари потухли. Фрэнк поступил точно так же, остановив машину за добрую сотню метров от пикапа. От месяца на небе исходил слабый свет, однако Фрэнк предусмотрительно расположил машину в тени больших придорожных деревьев.
Шеридан, вооружившись фонариком, приподнял брезентовый тент грузовой платформы пикапа и вытащил оттуда лопату. Затем, держа ее в руках, он нырнул в лесную чащу. Фрэнк засунул по пистолету в оба кармана своей куртки и пошел вслед за полковником, ориентируясь по пляшущему впереди лучу его фонарика. Шеридан шагал очень быстро — видимо, шел по тропинке. Фрэнку же пришлось продираться сквозь заросли. Спотыкаясь о выступающие из земли толстые корни и стволы поваленных деревьев, он то и дело цеплялся одеждой за колючий кустарник. При этом ему нужно было стараться производить как можно меньше шума.
Наконец Шеридан остановился: свет его фонарика перестал плясать. Фрэнк, глаза которого уже успели привыкнуть к темноте, стал осторожно приближаться к полковнику. Шеридан повесил фонарик на ветку и начал копать землю у основания одного из деревьев. Луч фонарика был направлен как раз в то место, куда вонзалась лопата полковника. Шеридан копал очень быстро. Затем, очевидно на что-то наткнувшись, он остановился и, вытерев со лба пот, сделал какое-то непонятное движение головой. Фрэнк видел, как полковник достал из-за пазухи большой полихлорвиниловый мешок и, аккуратно разложив его на траве, снова взялся за лопату. Вскоре он извлек из земли какой-то большой предмет и стал запихивать его в мешок. Когда он взвалил ношу себе на плечо, Фрэнк различил, что это было человеческое тело! Не очень крупное — может, женщина или ребенок.
У Фрэнка перехватило дыхание.
Шеридан направился к своему автомобилю, не удосужившись даже закопать яму.
В голове Фрэнка лихорадочным потоком понеслись мысли: если полковник развернет свой пикап и поедет обратно в Конкорд, то он наверняка заметит стоящий на обочине автомобиль и, запомнив его номер, сможет затем выяснить, кто брал эту машину напрокат. Фрэнк принял единственно правильное в данной ситуации решение: он как можно быстрее добежал до своей машины, сел за руль, включил зажигание и на максимально возможной скорости промчался с зажженными фарами мимо успевшего выйти на обочину Шеридана.
Полковник, несший на плече мешок с трупом, вздрогнул от неожиданности. Ослепленный фарами, он не смог различить ни человека, сидевшего за рулем, ни марку автомобиля, ни его номер.
Фрэнк проехал несколько сот метров вперед, а затем снова погасил фары и после ближайшего крутого поворота остановился. Потом, не разворачиваясь, он медленно поехал назад. В зеркале заднего вида он увидел, как вдалеке от него Шеридан развернул машину и поехал в сторону Конкорда. Все произошло так, как и предполагал Фрэнк.
Не теряя ни секунды, Франклин возобновил слежку. Но не успел он набрать скорость, как из кармана его куртки послышался сигнал, исходивший от переносного дисплея устройства «Джи-Пи-Эс». Невольно вздрогнув, Фрэнк достал приборчик из кармана: «олдсмобиль» Шеридана тоже куда-то поехал!
9
Шеридан не стал возвращаться к себе домой, а направился к 393-й автостраде. Фрэнк подумал, что это могло означать только одно: полковник едет на строительную площадку. И не просто на строительную площадку, а на место гибели последних двадцати четырех «подопытных кроликов» Боза.
Мало чем можно объяснить поступок человека, с легкостью решающего рискнуть своей собственной жизнью. Любопытство тут, пожалуй, может сослужить очень плохую службу. Нестерпимое желание что-то узнать, неудержимое стремление находиться там, где бурлят события… А тут еще разгулявшееся воображение, которое порождает всевозможные домыслы и толкает человека в спину: иди, проверь, возможно, твои догадки подтвердятся. Те, кто никогда не занимался сочинительством, вряд ли испытывают желание убедиться в том, что их мысли — это отнюдь не фантазии. Фрэнк Франклин явно был не из их числа.
Когда пикап свернул на ответвление, ведущее к стройплощадке, Фрэнк остановил свой автомобиль на довольно большом расстоянии от съезда с автострады и, выйдя из машины, зашагал по лесу Фартвью Вудс.
Идти в темноте оказалось не так-то просто: здесь не было никаких тропинок и деревья с кустарниками образовывали почти непролазную чащу. Тусклого света луны было явно недостаточно, однако Фрэнк остерегался включать фонарик. Единственным источником искусственного освещения во всей округе являлись фонари расположенного не очень-то близко отсюда поселка Си-Ар-12. Именно из этого поселка сюда забрел со своей собакой Милтон Рук, который затем и обнаружил в одной из ям двадцать четыре трупа…
Фрэнк видел место трагедии, происшедшей третьего февраля 2007 года, только на фотографиях: яма для установки бетонной опоры, груда трупов, землеройные машины на фоне темного леса… Сам он здесь еще никогда не бывал.
Он крадучись подошел к опушке леса и, окинув взглядом территорию стройплощадки, понял, что она за последние полгода сильно изменилась: здесь появились пять огромных бетонных опор, а от наклонного въезда на 393-ю автостраду уже проложили часть новой дороги. Место проведения главных работ сместилось на добрых полтора километра.