– Перцы. Я знаю, что у вашего отца есть какие-то записи. Так вот, – усмехнулась я, понимая, что больше с них брать нечего. – Я согласна оставить герцога в покое, если вы мне их дадите. Других вариантов я не вижу.
Я приправила свой ответ милой улыбкой.
Аврора поперхнулась чаем, а тот потек ей на грудь и на светлый корсет.
– Мы не можем дать тебе эти записи, – произнесла Аврора, отставляя с бряцаньем кружку. – Эти записи – мое приданное!
– Не записей, нет герцога, – пожала я плечами. – Собственно, все. Я могу идти?
Не дожидаясь высокого разрешения, я встала и направилась к двери.
– Мерзавка! Я знаю, что это явно ты привела герцога в комнату тогда, когда убили… – послышался полный ярости и боли голос Авроры. – Ты! Ты! Ты хотела меня подставить! И поэтому ты сказала, где мы!
– О, поверь, – не оборачиваясь ответила я, предвкушая конфуз с перцем от ее папаши. – Это была не я.
И тут меня посетила странная мысль. А что если сказать ей, что ее возлюбленный жив, здоров и не кашляет. С одной стороны, мне было ужасно жалко ее. Вот так любила человека, а потом на тебе! За этого выйдешь замуж! На которого родители пальцем указали. А потом сиди и отрывай, как бинт прилипший к ране от сердца свою любовь.
– Аврора, – выдохнула я. – Твой возлюбленный жив.
– Откуда ты знаешь?! – дернулась Аврора, перевернув кружку с чаем. И тут же ее голос изменился. В нем прозвучали капризные и надменные нотки. – Не понимаю, о чем это ты.
– Тот маг, с которым вы переписывались. Тот, который под видом мага приехал в чужом обличье… – начала я, слыша, как замерла Аврора. Только сейчас я обернулась, видя ее бледное лицо.
– Неправда, – прошептала Аврора, бледнея еще сильней. – Он бы мне написал… Ты … я не знаю, зачем ты это говоришь…
Аврора сглотнула и резко выдохнула, прижимая руку ко рту.
– Проверь, – заметила я, усмехнувшись. – Твой… Я не помню, как его зовут, молодой чародей жив… Он сейчас где-то в столице.
С этими словами я вышла, прикрыв за собой дверь. Я вернулась в комнату, где мы заседали с дворецким, допила уже остывший чай.
– Справился! – заметил Ламберт, заходя в комнату и отряхивая руки в символическом жесте. Его белые перчатки мелькнули в воздухе. – А у вас какие новости, мисс Лаванда.
Я честно передала весь разговор.
– Приехал! – послышался запыхавшийся голос служанки, когда дворецкий взял кружку в руки и только -только собирался сделать глоток.
– Спасибо, Анита, – кивнул Ламберт. – Следуйте за мной, мисс! Мы должны быть в первых рядах это драмы!
Меня не нужно было долго уговаривать. Я вскочила и бросилась за дворецким, который быстрым шагом, скрипя штиблетами вел меня по коридору.
– Сюда! – прошептал он, открывая неприметную дверь.
Внутри было темно. И в этой темноте послышалось шуршание. Из четырех светлых точек появился желтый свет.
– Сюда, – подвинул меня Ламберт, а я заняла позицию буквой “зю”. Перед моими глазами был кабинет герцога Эвондейла. Сам дракон сидел за роскошным столом, хмурился и постукивал по нему пальцами, словно о чем-то думая. И тут я заметила на его столе медальон. Тот самый, который герцог в порыве мужской щедрости решил подарить мне. Несколько раз дракон брал его в руку, вертел и клал на место. И снова хмурился, хмурился, хмурился…
– Войдите, – ответил он резко на стук. В комнату вошел отец Авроры с черным футляром.
– Итак, – произнес он, отдышавшись. – Вы усомнились в моей честности…
Я видела, с каким интересом герцог смотрит на этот футляр. Его мало волновали слова собеседника.
Возмущение было долгим, речь проникновенной.
– Было чем заняться в карете, – проворчала я, тоже глядя на футляр.
– Ах, быстрее бы… – заметил Ламберт, выдыхая. Глаза привыкли к темноте, а я увидела, что у Ламберта тут кресло.
– А что? Старость – не радость, – шепотом произнес он, пока отец Авроры в высокопарных выражениях рассказывал о своей ущемленной чести, прищемленном достоинстве и ужаленном самолюбии. – Я же старый дворецкий. И должен подслушивать с комфортом.
Я понимала, что я молодая, но даже это не спасало от неудобной позы.
– А мы через картину? – прошептала я.
– А! Забыл предупредить. Моргайте пореже, – заметил Ламберт, безотрывно следя за происходящим.
– Это еще почему? – спросила я.
– Потому что вы – труп, – заметил Ламберт. – Вы что? Не помните картину? Там дракон пожирает рыцаря. Так вот, вы – рыцарь.
– Честно, я не обратила никакого внимания, – выдохнула я, видя, как отец наконец -то тянет руку к футляру. Он сбросил черную бархатную крышку и ….
Да быть такого не может. Я не верила своим глазам. В горшке был… перец. Я столько раз видела его на картинке, что мне вдруг стало не по себе. Это точно перец. Сто процентов.
– Вот, – гордо продемонстрировал отец Авроры растение в горшке.
Ламберт молчал. Но его рука легла мне на плечо.
Герцог вышел из-за стола, подходя к растению.
– Прошу! Только осторожней, – произнес отец Авроры. Глаза дракона горели алчностью.
– Да, и ваше предложение по поводу денег в обмен на свадьбу, мы рассмотрели, но отказываемся, – добавил отец Авроры. – Только свадьба. И побыстрее!
Глава 62
Молчание герцога длилось довольно долго. Он рассматривал перец с дотошностью старого дедушки – электрика, покупающего телевизор. Я чувствовала, что у меня во рту пересохло.
– Ну что? – спросил довольный отец Авроры. – Убедились?
Дракон молчал.
– Ламберт! – послышался его требовательный голос, а дворецкий вытащил меня из каморки.
Он встал, оденулся, прокашлялся для солидности и размеренным шагом направился к двери.
– Да, да, – произнес Ламберт, пока я пряталась за самой дверью.
– Принеси мои книги. Которые я отложил в библиотеке! – потребовал герцог.
– Слушаю и повинуюсь! – произнес Ламберт, пока я оставалась невидимой для собеседников.
Он направился в библиотеку, а я осталась возле дверей, поглядывая с тревогой в сторону коридора.
– Хорошо, – послышался голос герцога. Он был ужасающе вежливым, что предвещало что-то плохое. – Вы сумели вырастить перец. Я вижу. Но проверю…
– Проверяйте сколько влезет! – заметил с гордостью отец Авроры, покашливая.
– Тогда почему вы все еще берете у меня деньги в долг?
Да, правда, почему? Если у меня вырастут перцы, то я тут же отправлюсь к королю за наградой, которая все увеличивается и увеличивается.
– Я имею в виду, почему вы еще такой бедный? – спросил герцог, а я услышала шумный вдох.
– Тут дело такое, – произнес, почему-то запинаясь, отец Авроры. – У меня нет при дворе влияния… И вообще… Король, он....
Он понизил голос до шепота, поэтому я ничего не могла расслышать.
– Даже так? – усмехнулся герцог.
– Увы, – заметил отец Авроры. – Слухи, так сказать, разлетаются довольно быстро. Собственно, как и слуги, которые их разносят. Вот поэтому я не могу рисковать.
О чем это они? Черт! Как же плохо, что я ничего не услышала! От досады я даже прикусила губу.
Позади послышались шаги, а я сделала вид, что вытираю оторванной от лохматой юбки тряпкой золотую раму от картины.
– Это я! – произнес Ламберт, неся книги. – Будем надеяться, что здесь кроется какой-то обман!
Дворецкий вошел в дверь, а я осталась за дверью.
– Положи их сюда и выйди, – приказал дракон. Ламберт вышел, а потом мы услышали шаги, ведущие к двери.
– Быстро, быстро… – шептал Ламберт, беззвучно покидая место подслушивания. – Обратно!
Не успела я глазом моргнуть, как мы снова очутились в каморке. Несколько раскрытых книг лежало перед герцогом. Он сверялся с увиденным. Отец Авроры сидел и молча ждал. У меня сердце обрывалось при шелесте страниц. Герцог был дотошен. Такая скрупулезность могла любого вывести из душевного равновесия.
– Да, это перец, – наконец изрек герцог. И поднял глаза.
– Так, когда свадьба? – спросил отец Авроры.
– Почему вас не интересуют деньги? – спросил он.
– Понимаете, Аврора – моя единственная дочь. И мне нужен предприимчивый зять, который сможет правильно все обставить, – заметил отец Авроры, пряча перец в чехол. – Я бы хотел, чтобы это было… семейным делом. Так что пора поговорить о свадьбе!
Внезапно я услышала стук дверь. Торопливый, нервный…
– Простите, что прерываю вас, – запинаясь произнесла служанка. – Ваша супруга срочно просит вас в комнату дочери…
Служанка замерла, опустив глаза.
– Ладно, обсудим позже, – произнес герцог, вставая из-за стола.
Мы тут же покинули место подслушивания.
– Мне пора, – произнесла я, вздыхая. Часы показывали уже девять. В груди что-то как сжалось, так и не разжималось. Словно тиски держали мое сердце.
– Мисс Лаванда, не расстраивайтесь так, – заметил Ламберт. – Мы что-нибудь придумаем! Обязательно.
Я просто вздохнула и поплелась домой, неся за спиной вязанку дров. Мне было тяжело, хотя дров в этот раз было совсем немного. Я закинула их в общую кучу и улеглась на кровать. Хотелось плакать или шоколадку. Я еще не решила. Ленивым взглядом я смотрела на перцы, а потом решила встать и выбросить их к чертовой бабушке. Плохая это была затея. Все сроки уже прошли. Ничего не проклюнулось. Короче, вот такой я агроном.
Я подошла к одному горшку. Ничего. Я взяла его и тут же случайно уронила. Под корочкой земли я увидела зеленый росток.
– Не может быть! – дернулась я.
Стоило присмотреться к горшкам, как вдруг я увидела небольшие зеленые точки.
– Перцы… – выдохнула я. – Я сумела вырастить перцы!
И тут же немного осадила себя. Ну, еще не вырастить… Так, чуть-чуть. Но это уже победа. То, от чего любая баба Нюра, торгующая рассадой возле рынка покрутила бы пальцем у виска, вызывало у меня приступ восторга.
Но восторг прошел. Настроение вернулось в прежний минор, когда я бережно выставляла горшочки в ряд.
Я подбросила дрова в камин, чувствуя, что они и правда дают куда больше тепла, чем старая мебель.