Видя задумчивость ученика, Колер ухмыльнулся.
— Назови меня фанатиком или чудовищем, если хочешь, я не обидчивый. К тому же слышать это мне приходилось не раз.
— Вы фанатик, — криво улыбнулся Киллиан. — Но чудовище в этой истории все же другое.
— Спасибо, — вдруг искренне произнес Бенедикт.
— За что?
— Ты один из немногих, кто сказал это искренне.
«Отчет о поимке данталли.
Жюстин, Ра̀стия.
Год 1438 с.д.п.
На двадцать восьмой день Сагѐсса подданная Растии, Беатрисса Хонэ̀ (51 год от роду) явилась в отделение Красного Культа Жюстина с сообщением о демоне-кукольнике по имени Альфред Зѝгрин, скрывающемся под видом аптекаря в северной части города. (Записывал первый помощник старшего жреца Юлиан Линг).
Беатрисса Хонэ: «Когда я пришла в аптеку в красном платке, Альфред меня не сразу заметил. А, когда я поздоровалась, растерянно так посмотрел, как будто не понял, кто я такая. Я купила у него настойку от боли в коленях и хотела поскорее уйти, потому что опасалась, но виду не подала. Другой покупатель, что стоял рядом (имени и рода деятельности его я не знаю, видела его впервые), задел мой пузырек с настойкой своей заплечной сумкой. Альфред как-то странно дернул рукой, и тот второй покупатель ловко поймал пузырек. Он очень удивился, что сумел так… и красного на нем не было. Может ли быть такое, что наш аптекарь — данталли, жрец Линг? Я сочла своим долгом об этом сообщить».
Заявление принято на рассмотрение.
Решение старшего жреца: высылать группу захвата данталли. (Густав М. Морров, Сагесс-29, 1438).
<…>
На тридцатый день Сагесса группой жреца Конрада Нильса был произведен арест аптекаря Альфреда Зигрина (взят на месте работы). Подозреваемый при аресте оказать сопротивление был не в состоянии, т. к. был практически лишен возможности видеть жрецов, т. е. удовлетворил условиям первичной проверки. Вторичная проверка проведена на месте. Цвет крови подозреваемого — синий. А.Зигрин отправлен на допрос в резиденцию Красного Культа в Жюстине (Сагесс-30, 1438).
Дознаватели: Конрад Нильс, Марк Кѐрран.
Продолжительность допроса: 5 суток. (Допрос А.Зигрина задокументирован в первом приложении к настоящему отчету).
Приговор старшего жреца: казнь через сожжение. Привести в исполнение на пятый день Солѐйля.
<…>
Отчет о казни А.Зигрина
Жюстин, Растия.
Год 1438 с.д.п.
Отчет составил второй помощник старшего жреца Дѐмиш Маргг.
Альфред Зигрин, данталли, 38 лет от роду. Доставлен в резиденцию Красного Культа на тридцатый день Сагесса для допроса. Дознание было завершено на четвертый день Солейля, после чего старший жрец Красного Культа Растии Густав М. Морров приговорил А.Зигрина к казни через сожжение на костре за применение демонических сил против мирного населения города Жюстина, Растия.
Состояние приговоренного на пятый день Солейля: Серьезных травм, полученных при допросе: 3.
Переломов: 2 (лучевые кости левой руки)
Ожогов третьей степени тяжести: 12
Колотых ран, совместимых с жизнью: 15
Полученные травмы обработаны лекарем Красного Культа Холланом Меером по окончании допроса, состояние А.Зигрина на момент осмотра оценено как удовлетворительное.
<…>
А.Зигрин приведен на Ритуальную Площадь города Жюстин, Растия на рассвете пятого дня Солейля.
Палач: Марк Керран Конрад Нильс.
Длительность казни: 5 часов.
Смерть приговоренного: наступила через полчаса после начала казни.
Казнь приведена в исполнение за три часа до полудня пятого дня Солейля жрецом Конрадом Нильсом, заменившим жреца Марка Керрана, погибшего при непредвиденных обстоятельствах, возникших в связи с казнью А.Зигрина. (Непредвиденные обстоятельства, возникшие в связи с казнью данталли А.Зигрина задокументированы во втором приложении к настоящему отчету).
<…>
Отрывок из Приложения 2 к отчету о казни данталли
Жюстин, Растия
Год 1438 с.д.п.
Описал: второй помощник старшего жреца Демиш Маргг.
Приговоренный к казни Альфред Зигрин не оказывал сопротивления по дороге из резиденции Красного Культа до Ритуальной Площади Жюстина, держался отстраненно. Лишь увидев помост, данталли заметно занервничал и даже попытался вырваться, однако конвоирам удалось его удержать. Как свидетель происходящего, спешу отметить, что задержать данталли удалось не без труда.
На подходе к помосту демон оглядел присутствующих на площади жрецов. Оглядел осмысленным, ясным взглядом, на который данталли не способны, когда смотрят на враждебный им красный цвет. Жрецы попытались сопроводить приговоренного на помост, однако не сумели сделать и шагу — каждый последователь Красного Культа, находящийся в непосредственной близости от Альфреда Зигрина потерял контроль над своим телом. Я, Демиш Маргг, находился на большом расстоянии от демона, и лишь волею великой Тарт не попал под его влияние. Не берусь судить, каким образом данталли удалось разглядеть и взять под контроль жрецов в защитных красных одеждах. Жрец М. Керран (что вел допрос А.Зигрина в паре с К. Нильсом) попытался обезвредить демона с помощью мечей, однако приговоренному удалось заставить жреца Нильса выступить марионеткой против М.Керрана. В результате короткой ожесточенной схватки М.Керран был убит. Скончался на месте от смертельного ранения. Возможно, демон взял под контроль и всех людей на площади, т. к. никто даже не попытался остановить его.
Альфреду Зигрину удалось также устроить драку между жрецами и попытаться сбежать. Волей Тарт данталли совершил ошибку: попытался скрыться в толпе, надев красный плащ. Очевидно, демон решил, что сумеет обмануть Красный Культ, замаскировавшись под человека в красных одеждах, на которого не пало бы подозрение в богопротивной природе иного существа. Однако надев красный плащ, А.Зигрин полностью лишился зрения, вследствие чего потерял контроль над пойманными жрецами Красного Культа.
Данталли был тут же схвачен и препровожден в резиденцию для выяснения обстоятельств. В качестве мер предосторожности плащ, лишивший А.Зигрина зрения, было решено не снимать.
Несмотря на обстоятельный допрос (в дополнение к личной расплате, во время которой А.Зигрин умолял жреца Нильса о смерти), демон не сумел объяснить, каким образом ему удалось подчинить людей в защитных красных одеждах <…>».
Иммар потер уставшие глаза, перечитывая очередной отчет об одном из давних случаев, когда данталли удавалось подчинить людей в красном. В пересохшем горле поселился навязчивый кашель, и жрец сделал большой глоток воды.
— Удивительно, — оценивающе хмыкнул Ренард, запрокинув голову и невидящими глазами уставившись в потолок. — Столь яркий случай словно был забыт.
— Прошел пятьдесят один год, — зевнул Иммар, качнув головой. — Но, ты прав, случай действительно удивительный. Единственный раз, когда данталли удалось так долго контролировать людей в красном.
Ренард невесело усмехнулся.
— Кроме, разве что, случая Мальстена Ормонта.
— Ормонт действительно управлял олсадскими жрецами, как бы это отвратительно ни звучало, мастерски. Было видно: он делал это не раз и не два, Ормонт этому обучен. И, похоже, учил его этому не Сезар Линьи, которого казнили в Хоттмаре. Если бы тот данталли был способен на нечто подобное, он без труда бы справился с нами.
Ренард задумчиво потер подбородок.
— Сейчас дело не в том, кто научил этому Ормонта, мой друг, — интонации слепого жреца напомнили Иммару Бенедикта. — Я все думаю о случае в Растии. В приложении и рассказе Демиша Маргга сказано, что Альфред Зигрин потерял контроль над своими марионетками, как только надел красный плащ сам и попытался скрыться. Известно, что данталли не могут управлять людьми в красном, так как попросту не видят их. Не могут сосредоточиться на них.
— К чему ты это? — покачал головой Иммар.
— К тому, что, думаю, дело не только в цвете. По крайней мере, мне так кажется. Дело, скорее, в слепоте, — в уголках губ Ренарда мелькнула кривая улыбка.
— Данталли беспомощны, когда не видят… — нахмурился Иммар.
— Именно, — осклабился слепой жрец. — Уж я-то об этом могу судить лучше других. И, похоже, как бы мастерски данталли ни прорывался сквозь красное, есть способ лишить его возможности контролировать других, сделать безвредным.
Иммар кивнул.
— Демоны оказываются беспомощны, если красное оказывается на них самих. Оно блокирует не других от данталли, а данталли — от мира, поэтому не позволяет им выпустить нити. Даже тем, кто может прорываться, как анкордский кукловод…
Ренард нетерпеливо сцепил пальцы.
— Нужно сообщить это Бенедикту. Похоже, мы нашли способ обуздать Мальстена Ормонта.
Сонный лес, Карринг
Двадцать пятый день Матира, год 1489 с.д.п.
На второй день пути лес стал заметно гуще, и темп, с которым Мальстен и Аэлин преодолевали расстояние, отделявшее их от дома Тиссы, к сожалению обоих путников, существенно снизился.
На этот раз двигаться — вне зависимости от желания или нежелания — приходилось вдали от основного тракта, дабы незаметно миновать границу с Каррингом. К тому же искомая тринтелл жила в непроходимой лесной глуши, и, чтобы добраться до ее жилища, свернув с тракта, пришлось бы сделать большой крюк.
Охотница в дороге по большей части пребывала в мрачном расположении духа и держалась молчаливо: чем ближе она подбиралась к ответу на вопрос, жив ли ее отец, тем тягостнее и невыносимее становился каждый час ожидания. Мальстена же помимо мыслей о судьбе Грэга Дэвери занимали раздумья о дороге в Малагорию и о словах Теодора Гласса.