– Тебе решать, – ответил Джон.
Пайн направилась к заднему входу.
Она устроилась за линией мусорных баков, стоявших примерно в двадцати футах от места, называвшегося попросту «Клуб». «Проявление либо лени, либо изобретательности», – подумала Этли.
Пуллер прислал ей по электронной почте портрет Сэндса – красивый парень с высокомерным взглядом. Пайн решила, что он выглядит как ребенок из привилегированной семьи. Впрочем, его мать умерла, когда Джефф был маленьким, а отец бросил. Этли не забывала об этом, но не оправдывала Сэндса – ведь он продавал наркотики.
Начался слабый дождь. Пайн отодвинулась назад, чтобы спрятаться под навесом, и подняла воротник куртки, не спуская глаз с выхода из клуба. В час ночи она напряглась, когда дверь распахнулась и из нее, пошатываясь, вышли двое. Но ни один из них не был Сэндсом. Они быстро ушли, ускорив шаг, когда дождь усилился.
Прошло еще двадцать минут, и Этли уже начала думать, что их засада окажется бесполезной, когда дверь снова распахнулась. Она напряглась, но тут же расслабилась, когда увидела женщину лет двадцати с небольшим, маленького роста, с пышными формами, скорее раздетую, чем одетую.
А еще через пару секунд Пайн снова сосредоточилась, когда в дверном проеме появился мужчина и огляделся по сторонам. Джефф Сэндс шагнул вперед, улыбнулся и обнял девушку. Его руки сжали ее ягодицы, они начали целоваться, и он повернул ее спиной к стене.
Пайн сомневалась, что хочет видеть то, что должно было здесь произойти, но в следующий момент из-за темного угла здания появились двое мужчин. Женщина бросилась бежать, и у входа остались только Сэндс и двое, которые направили пистолеты в красивое, но искаженное от страха лицо Джеффа. Тот поднял руки и отступил. Этли видела, что он принялся о чем-то умолять мужчин с пистолетами, но понимала, что это ему не поможет. Она отправила Пуллеру одно слово – тревожный сигнал, – потом вытащила оба пистолета и двинулась к заднему входу, направив «глок» на одного противника, а «беретту» – на другого. Те уже поставили Сэндса к той самой стене, у которой стояла женщина.
При обычных обстоятельствах Пайн крикнула бы, что она из ФБР, но сейчас ситуация не позволяла ей действовать по правилам. Этли бесшумно бросилась вперед, ударила первого мужчину по затылку рукоятью пистолета, и он с криком упал на землю. Второй сразу повернулся, направив пистолет ей в грудь. А в следующую секунду оказался на земле после удара, который нанес ему Пуллер, выскочивший из-за угла.
Они быстро разоружили обоих мужчин и заставили их встать. Голова того, которому нанесла удар Пайн, была в крови.
– Мне нужен врач! – крикнул он.
– Тебе нужно отвечать на вопросы, – сказал ему Джон, показав значок. – Вот первый: почему вы хотели убить этого человека?
Сэндс сполз на землю, опираясь спиной на стену; он тяжело дышал, по лицу катились слезы.
– Мы не собирались его убивать, – заявил другой мужчина, потирая синяк, появившийся на щеке после падения. – Мы хотели поговорить с ним по поводу просроченных счетов.
– И такие разговоры вы ведете с пистолетами? – осведомилась Пайн.
– Мистеру Сэндсу обычно требуются именно такие доводы.
Пуллер вытащил телефон и набрал номер.
– Ну, вы сможете рассказать о своих привычках полиции Нью-Йорка; как вам такой вариант?
– На самом деле вы не захотите так поступать. – Агенты повернули головы к заговорившему Сэндсу. Тот пришел в себя и умоляюще смотрел на них. – Это мои деловые партнеры. Они не причинили бы мне вреда.
– Чего я не могу сказать о вас обоих, – заявил мужчина, продолжавший потирать щеку.
– Кто-то из вас знает Тони Винченцо? – спросила Пайн.
Мужчины переглянулись.
– Кого? – спросил мужчина, по щеке которого текла кровь.
Пуллер убрал телефон и посмотрел на Сэндса.
– Это не имеет отношения к Тони, они его не знают, – проговорил Сэндс.
Пайн повернулась к нему.
– А ты? – спросила она.
– Да, знаю, – неохотно признался он.
Пуллер перевел взгляд на мужчин.
– Валите отсюда, – сказал он.
Те переглянулись и поспешно скрылись за углом – так же бесшумно, как и появились. Сэндс поднялся на ноги и отряхнул одежду.
– Спасибо за помощь. Я угощу вас выпивкой, но сейчас мне нужно быть в другом месте.
Пуллер взял его за руку.
– Нет, тебе нужно быть в том месте, где ты сможешь с нами поговорить. Пошли.
Джефф не сдвинулся с места.
– У нас свободная страна, а я не сделал ничего плохого. Так что уберите от меня свои поганые руки.
Пайн шагнула к Сэндсу.
– Или мы позвоним твоему деду и расскажем о том, что нам удалось про тебя узнать.
– Вы думаете, ему будет интересно? – он усмехнулся. – Почему бы вам не позвонить моему ублюдку отцу – спросите у него, что он думает по этому поводу.
– Быть может, они и не заинтересуются, но полиция наверняка, – продолжала Этли. – Те парни едва ли собирают деньги на благотворительность. Сколько ты им должен?
– Почему вы не оставите меня в покое?
– Мы знаем, чем ты занимаешься, Джефф, – сказал Пуллер. – Погибли несколько человек. Почему ты думаешь, что тебя это не коснется, что ты особенный?
– Кто умер? – спросил парень.
– Отец Тони Винченцо. Женщина по имени Шейла Уизерс.
Казалось, Сэндс запаниковал.
– Шейла! Вы лжете. Она ведь…
– Что? Она вчера была в пентхаусе, как и я, – вмешалась Пайн. – А теперь мертва. Я видела тело.
– Лжете, – повторил Сэндс.
– Можем прямо сейчас отвезти тебя в морг и показать, – предложила Этли. – Вот только зрелище будет не из самых приятных, ведь ей сделали вскрытие… У меня есть отчет с фотографиями в телефоне. Хочешь посмотреть?
Сэндс покачал головой и поднес дрожавшую руку к лицу.
– Нет… я…
– Давай выпьем кофе, – предложил Пуллер. – Я знаю подходящее место за углом.
И они скрылись в темноте.
Глава 43
Только выпив всю чашку, Сэндс осмелился посмотреть на них.
Они сидели в небольшом, но довольно уютном кафе, где в этот час почти не было посетителей. Пайн и Пуллер посматривали на вход, ожидая появления двух мужчин, напавших на Сэндса. Но, если они и находились где-то рядом, что было весьма вероятно, им удавалось оставаться невидимыми.
– Хочешь есть? – спросила Пайн, которая не выпускала из рук чашку с кофе, позволив пару согревать лицо – на улице было довольно холодно.
Сэндс потряс головой и бросил сахар в чашку, которую снова наполнила официантка.
– Шейла была милой, – произнес Джефф.
– Она говорила мне, что встречается с Тони, – сказала Пайн.
Сэндс провел рукой по густым спутанным волосам. «Он похож на Кеннеди, – подумала Этли. – Красивый, обаятельный, с хорошими связями, но иногда попадающий в серьезные неприятности».
– Ну, наверное, так и было. Но все мы держались вместе, – ответил Джефф.
– Она работала на складе в Форт-Диксе, – сказала Пайн. – Во всяком случае, так мне говорили.
– Да, что-то вроде того, – подтвердил Сэндс.
– Как такая девушка могла получить доступ в Ряд миллиардеров?
– Потому что я сказал, чтобы ее туда пускали. Такая же история с Тони.
– И с Линдси Аксильрод?
– Линдси? А почему вы о ней заговорили? – удивился Сэндс.
– Потому что именно она подставила меня и Шейлу. Линдси помогла тем, кто убил Шейлу.
– Не может быть, я вам не верю, – сердито вскричал Сэндс. – Линдси классная. Она не стала бы так поступать.
– А откуда ты знаешь Линдси?
– Мы… просто познакомились. С людьми такое иногда случается, – пожав плечами, ответил Сэндс.
– Как ты думаешь, зачем она тебя нашла?
– Зачем? Она просто IT-специалист в Форт-Диксе.
– Я отправилась в пентхаус вместе с Линдси, – продолжала Этли. – Она сумела пройти туда благодаря знакомству с Тони. Во всяком случае, тогда я думала именно так. Там она указала мне на Шейлу. Мы договорились встретиться позже. Линдси и я садились в такси – я так думала, в «Убер», который заказала она. А пришла я в себя рядом с мертвой Шейлой, а Линдси исчезла.
– Может быть, они добрались и до нее, – предположил Сэндс.
– Нет. Позднее я подъехала к ее дому. Никто не ответил на мой стук, и тогда я вызвала полицию, чтобы те проверили, все ли с ней в порядке. Когда они подошли к дому, Линдси ответила им через камеру, установленную у входа, и сочинила историю о том, что ее мать заболела и ей пришлось уехать из города. Явная ложь. И ничего не сказала о том, что произошло накануне вечером. Она завязла по уши. И она не просто специалист по информационным технологиям. Линдси обманула меня, и теперь я вижу, что ей удалось обмануть и тебя.
Пуллер поставил чашку с кофе на стол и подался вперед.
– Так что же происходит на самом деле, Джефф? – спросил он.
Сэндс бросил на него нервный взгляд.
– Послушайте, я не знаю, чего вы от меня хотите.
– Правда нас вполне устроит.
– Как вам удалось обо мне узнать?
– Я поговорил с твоей крестной матерью. Она очень о тебе беспокоится и попросила меня проверить, все ли с тобой в порядке. Что я и делаю. – Пуллер сделал небольшую паузу. – Она искренне о тебе беспокоится, Джефф.
– Да, я знаю, тетя Глория хорошо ко мне относится. После смерти моей матери я интересен только ей, – с горечью добавил Джефф.
– Многие люди ведут дерьмовую жизнь, – вмешалась Пайн. – Но ты молод, у тебя есть деньги, если только та одежда, которую ты носишь, не подделка. И ты учишься в одном из лучших американских университетов.
– Я попал туда только благодаря деду – других причин нет. Я даже не хотел там учиться, но он настоял. Сказал, что я должен стать достойным человеком.
– Может быть, он говорил искренне, – предположила Этли.
Сэндс рассмеялся.
– Я сказала что-то смешное?
– Искренне его интересует только одно: чтобы никто не замарал его доброе имя, – мрачно проговорил молодой человек.
– Я слышал, что он не собирается баллотироваться на новый срок после окончания нынешнего, – заметил Пуллер.