Нити тьмы — страница 40 из 67

– Ладно, – согласилась Блейк. – Можете попытаться. Мне пойти с вами?

– Только чтобы нас представить. А потом мы хотели бы поговорить с ней наедине.

– Но я не обещаю, что она захочет с вами говорить, а заставлять ее я не стану, – заявила Блейк.

Они поднялись вслед за ней по ступенькам и прошли по короткому коридору до спальни. Блейк постучала в дверь.

– Милая? К нам опять пришли две леди из ФБР. Они хотят задать тебе несколько вопросов о твоем брате.

– Нет! – раздался крик. – Пусть уходят!

Блейк не успела ответить – вперед выступила Пайн.

– Джуэл, это очень важно.

– Я сказала – нет.

– Я хочу знать, почему твой брат так поступил.

– Уходите.

– Думаю, что твой брат хотел защитить тебя, – продолжала Пайн.

Молчание.

Блейк заметно удивилась.

– Проклятье, вы вообще о чем? – резко спросила она. – Защитить Джуэл? От чего?

Они повернулись к двери, которая начала медленно открываться. На пороге стояла Джуэл – высокая, красивая, хорошо развита, физически для своего возраста, длинные черные волосы волнами падают на плечи, глаза красные и припухшие от слез. Она была в пижаме с персонажами из диснеевского мультфильма «Мулан».

– Все в порядке, мама, я поговорю с леди, – сказала Джуэл.

– Уверена, малышка? – с сомнением спросила Блейк.

Джуэл кивнула.

– Да, я в порядке.

Мать бросила на Пайн неодобрительный взгляд.

– Ну ладно, только постарайся закончить разговор побыстрее. Тебе нужно отдыхать.

Блейк начала медленно спускаться по лестнице.

– Мы можем войти? – спросила Пайн.

Джуэл отступила в сторону и позволила им зайти в комнату.

В спальне царил беспорядок, на полу валялись одежда и книги, на кровати лежал айпэд, а на прикроватной тумбочке – айфон. На всех свободных поверхностях Пайн заметила смятые бумажные салфетки. Стены украшали рисунки женщин-супергероев.

– Кто их нарисовал? – спросила Блюм, указывая на стену.

Джуэл потерла нос.

– Мы с Джеромом.

– У вас замечательно получилось. Вы оба превосходные художники, – похвалила картинки Кэрол.

– Джером больше не будет рисовать, он мертв, – отрезала Джуэл.

Пайн прислонилась к другой стене и сложила руки на груди.

– Именно об этом мы и хотим с тобой поговорить, – сказала она.

Джуэл тяжело опустилась на постель и посмотрела на свои босые ноги.

– В школе какой-то мужчина разговаривал с Джеромом, – начала Этли. – После их встречи Джером совершенно изменился. В ту же ночь он оказался в переулке с пистолетом в руке. Потом его застрелил полицейский, который вполне может быть кем-то другим. – Она замолчала и посмотрела на Блюм, продолжавшую изучать картину на стене. – Перед смертью Джером успел кое-что мне сказать, Джуэл. Ты хочешь знать, какими были его последние слова?

Девочка кивнула, не поднимая взгляда.

– Какими?

– Он сказал, что никто ему не поверит, когда я спросила, что он там делал. А потом еще кое-что. Вот почему мы пришли с тобой поговорить.

Только после этого Джуэл посмотрела на Пайн.

– Что сказал Джером?

– Он сказал: «Мы в глубоком дерьме». Как мог какой-то мужчина заставить Джерома так поступить, а в результате это привело его к гибели? – Она замолчала, не спуская глаз с Джуэл, которая, казалось, становилась все меньше. – Должно быть, твой брат имел в виду кого-то очень для него важного. Например, тебя, Джуэл…

По щекам девочки потекли слезы. Блюм села рядом с ней и взяла за руку.

– Я знаю, насколько тебе сейчас трудно, Джуэл, – сказала она. – Очень трудно. Но мы пытаемся выяснить, кто отнял жизнь у твоего брата. И любая помощь с твоей стороны будет для нас невероятно ценной.

Джуэл вытерла глаза, решительно посмотрела на Пайн и выпалила:

– Джером знал.

– О чем?

– Мужчину, который хотел меня забрать.

– Что за мужчина?

– Просто мужчина, – прошептала Джуэл. – Он собирался прийти за мной ночью, когда мама уйдет на работу.

– А где работает твоя мама?

– Она по ночам убирает дома. Утром приходит домой и на несколько часов ложится спать. А потом идет на другую работу, в метро.

– Хорошо, но давай с самого начала, – предложила Этли.

Джуэл взяла себя в руки.

– Все началось однажды вечером. Я пошла туда, куда мне ходить не следовало. Мама собиралась навестить Уилли, другого моего брата, в Делавэре, потому что он заболел. Джером должен был оставаться дома, но его позвали в школу, чтобы продолжить работу над роботами. И я обещала ему, что останусь дома, но соврала.

– И куда ты пошла? – спросила Пайн.

– На вечеринку в Ньюарке. Я выгляжу старше, чем на самом деле, и у меня есть фальшивые документы, в которых сказано, что мне двадцать один год. Я пошла туда вместе с несколькими друзьями из школы. Нас подвез один приятель.

– Где проходила вечеринка?

– В доме родителей одного парня. Я побыла там некоторое время, немного выпила, потом кто-то сказал, что внизу стоит фургон, который отвезет нас в одно место в Нью-Йорке. Пришел какой-то парень и объявил, что меня выбрали для поездки.

– Что за парень?

– Я не знаю. Старше меня, наверное двадцать с небольшим. Высокий, симпатичный. Сказал, что учится в универе.

– Белый или черный?

– Белый.

– Цвет волос?

– Каштановые, вьющиеся. Настоящий красавец.

Этли достала телефон и показала Джуэл фотографию Джеффа Сэндса, присланную Пуллером.

– Он?

– Да, – ответила Джуэл. – Как вы узнали?

– Я не знала до настоящего момента.

– Вам известно его имя?

– Да. А тебе он представился?

– Он сказал, что его зовут Чарли или что-то в таком духе.

– Объяснил, почему выбрали именно тебя?

– Нет. – Джуэл покачала головой.

– И ты согласилась с ним поехать?

– Ну, нас было несколько человек, и я чувствовала себя в безопасности. И… это выглядело так волнующе… Чарли сказал, что там будут настоящие знаменитости. Реальные суперзвезды, а не какие-то старики. И я смогу с ними познакомиться. После вечеринки он обещал довезти меня домой.

– И что произошло потом? – спросила Пайн.

– Мы поехали в то здание в Нью-Йорке.

– А ты можешь сказать, где оно находится?

– Я не знаю Нью-Йорк, – призналась Джуэл. – Ездила один раз, в детстве. Но в том здании, куда меня привезли, был швейцар, частный лифт и тому подобное.

– И ты пошла вместе с остальными?

Джуэл покачала головой.

– Все разошлись в разные стороны, и я одна пошла к лифту. Мне стало страшно, но что еще оставалось делать? Я ведь уже была там.

– А что Чарли?

– Он вроде как исчез. Я не видела его в фургоне. Все происходило так быстро…

– Ну а что потом?

– Двери лифта открылись, и мы оказались в чьей-то квартире. Я никогда ничего подобного не видела. Будто в кино. Господи, я не знаю никого, кто так живет…

– И что случилось дальше?

– Меня встретила женщина.

– Опиши ее.

– Ну, лет тридцать пять, волосы песочного цвета. Ниже меня. Я… не знаю, обычная.

– Стройная, спортивная, с веснушками? – уточнила Пайн.

– Да, похоже, у нее были на лице веснушки.

Этли посмотрела на Кэрол.

– Скорее всего, Линдси Аксильрод, – сказала та.

– Ладно, а что было потом? – спросила Пайн у Джуэл.

– Она сказала, чтобы я чувствовала себя как дома и что скоро кто-то придет. И еще спросила, не хочу ли я выпить. – Джуэл смолкла. – Я… не знала, что делать. Ну, мне же всего четырнадцать, поэтому я попросила кока-колу. Она принесла мне бокал, и я все выпила.

– И что произошло после этого? – спросила Пайн. – Пришел еще кто-то?

Джуэл покачала головой, и ее глаза наполнились слезами.

– А дальше я очнулась на кровати, без одежды.

Она опустила голову и заплакала.

Блюм положила руку на плечи девочки.

– Я знаю, как тебе трудно, – сказала она. – Как больно вспоминать. Не спеши, Джуэл, у нас есть время.

Через минуту девочка собралась с силами, вытерла глаза и высморкалась в бумажную салфетку, протянутую Кэрол.

– В постели рядом со мной лежал мужчина, – едва слышно продолжала она. – Тоже голый.

– Ты помнишь, как он выглядел?

Она кивнула.

– Пожилой, белый, лет шестидесяти, с седыми волосами. Он очень громко храпел. – Джуэл вытерла глаза. – Я была в ужасе. Проклятье, я не знала, что произошло. Я выпила кока-колу… и вдруг такое? Но потом огляделась по сторонам и посмотрела на простыни… и… поняла, что… – Она не смогла закончить предложение.

– Что у него был с тобой секс, пока ты находилась без сознания? – подсказала Пайн.

Джуэл кивнула, и ее глаза вновь наполнились слезами.

– Стараясь его не разбудить, я тихонько выскользнула из постели, подбежала к двери, распахнула ее… и…

– Там кто-то был?

Джуэл кивнула.

– Та же женщина. Она держала в руках мою одежду, выглаженную и на плечиках. Женщина помогла мне одеться и стала успокаивать. А потом отвезла домой.

– Выходит, они подсыпали что-то в твою кока-колу, и мужчина занялся с тобой сексом?

– Мне было так страшно…

– А вернувшись домой, ты сообщила о том, что с тобой случилось, в полицию?

– Я собиралась, но… – Джуэл опустила голову.

– Но что?

– Мне позвонили. Мужчина. Я даже не знала, что у них есть мой номер.

– И что он хотел?

– Пригрозил, что, если я кому-нибудь расскажу, у меня будут большие неприятности.

– Джуэл, тебя изнасиловали. Тебе дали наркотики, а потом изнасиловали, – сказала Этли.

– Я знаю, но…

– Но что? – резко спросила она.

Джуэл выглядела совсем несчастной. Она опустила руку под кровать и вытащила наволочку, а потом высыпала ее содержимое на постель. В ней оказались банкноты, много банкнот.

– Где ты это взяла? – спросила Блюм.

– Я вам не все рассказала. От леди, помогавшей мне в ту ночь, я получила две тысячи долларов. Она сказала, что деньги помогут мне пережить то, что произошло.

Пайн посмотрела на банкноты.