Полтора этажа с мансардными окнами, провисшими зелеными ставнями и коричневыми стенами, гаража не было. Пустые цветочные клумбы почернели; они вплотную подходили к двум расположенным по обе стороны от входной двери окнам с черными рамами и заметно пострадавшими от дождя и ветра.
У переднего крыльца стоял темно-синий мусорный контейнер на колесиках, рядом валялась пустая упаковка от шести пивных бутылок. Из крыши торчала черная труба, которую явно добавили позже – она выглядела сравнительно новой. Данфорт упоминал печь; очевидно, труба предназначалась для отвода дыма, решила Этли. На бетонной подъездной дорожке стояла машина, украшенная трещинами не менее чем в пяти местах. «Форд Фокус» с номерами Нью-Джерси. Когда Этли разглядывала автомобиль, она обратила внимание на парковочную наклейку Форт-Дикса на заднем бампере. Травы во дворике за машиной оказалось гораздо меньше, чем песка.
Пайн подумала, что во время прилива могла бы легко забросить футбольный мяч со двора в океанские волны.
Она вспомнила, что на подъездной дорожке дома Винченцо в Трентоне не было автомобиля, хотя сам Тони находился внутри. Значит, либо это его машина, либо кто-то его подвез и, возможно, сейчас гостит у него. Или самого Тони тут нет, а в доме остался тот, с кем он приехал.
Этли нашла кафе на противоположной стороне улицы, откуда открывался удобный вид на дом Винченцо, заказала кофе и поджаренный бублик и стала наблюдать. Постепенно темнело. Из дома никто не вышел, машина оставалась на прежнем месте. Этли слышала, как волны набегают на берег – начался прилив. Обычно их шум оказывает на людей успокаивающее действие, но сейчас он заставил Пайн напрячься.
Она выпила две чашки кофе и уже заканчивала второй бублик; пошел второй час наблюдения, и Пайн решила проверить электронную почту. Никаких новых сообщений ни от Роберта Пуллера, ни от Кэрол Блюм. Этли рассчитывала, что Пуллер останется с братом до тех пор, пока Джону больше не будет грозить опасность. То, что он ничего ей не написал, Пайн расценивала как хороший знак. А Горман и Франклин, очевидно, все еще оставались в здании.
Когда со стороны океана поплыл туман, ее терпение закончилось. Она вышла из кафе, пересекла улицу, зашагала на восток по пляжу и вскоре оказалась с задней стороны бунгало Винченцо, где не горел свет, как и в соседних с ним домах. За бунгало находилось небольшое огороженное патио с вымощенным плиткой полом. На одном из столбиков ограды стояла пустая банка из-под пива. Этли легко перебралась через нее, подошла к задней части дома и заглянула в окно – и увидела кухню. Нажала на ручку двери и, к своему удивлению, обнаружила, что замок не заперт.
Она медленно открыла дверь, опасаясь громкого скрипа, но та распахнулась совершенно бесшумно.
Этли вошла в дом, достала фонарик и направила узкий луч в темноту.
Она прошла через кухню, мимолетно взглянув на раковину, где громоздились грязные тарелки и стаканы. Очевидно, кто-то – оставалось надеяться, что Винченцо, – провел здесь некоторое время. Воздух не показался ей застоявшимся – еще один признак того, что здесь кто-то недавно жил, хотя машина стояла не на парковке. Обыскав дом, Этли собиралась осмотреть ее, когда станет совсем темно. Автомобиль стоял со стороны улицы, а потому обыскивать его будет опаснее, когда мимо проходят люди.
Оставалось надеяться, что и машина окажется незапертой. По документам можно будет определить владельца. Кроме того, внутри наверняка найдутся и другие интересные вещи.
В гостиной стояла очень старая мебель – ее купили несколько десятилетий назад, на полу лежал потертый ковер, по которому прошло множество ног в песке; в углу она разглядела небольшой книжный шкаф с книгами в мягких обложках. Камин на гранулированном топливе, упомянутый Данфортом, находился на месте обычного камина. Черная труба уходила в потолок и через крышу – ее Пайн видела снаружи. И, как сказал Данфорт, небольшие трещины в старых стенах: через них в дом проникал влажный воздух.
«Зимой здесь наверняка просто ужасно», – подумала она.
На одном из окон был установлен маломощный кондиционер. На стене висел сравнительно новый телевизор «Самсунг» с большим экраном, на кофейном столике примостилась игровая приставка. Рядом лежал шлем виртуальной реальности. Все говорило о том, что Винченцо находится где-то поблизости.
А рядом со шлемом Пайн обнаружила золотую жилу – удостоверение личности с фотографией Антонио Винченцо и пропуск в Форт-Дикс.
На первом уровне она обнаружила одну спальню – и, распахнув дверь, переместилась на сорок лет назад. На кровати лежал вязаный плед психоделической расцветки, иначе она не смогла бы его описать. Кровать, тумбочки и бюро из одного сорта дерева в стиле семидесятых. Потрепанный экземпляр «Долины кукол»[29] Жаклин Сьюзанн валялся на тумбочке рядом со старомодным механическим будильником. Ванная комната вполне соответствовала спальне. В небольшой кладовке было пусто.
Пайн вышла из спальни и направилась к узкой лестнице слева от входной двери. Она резко пригнулась, когда мимо дома проехала машина, выключила фонарик, осторожно подошла к окну и выглянула наружу.
Машина уже скрылась из вида. Туман сгустился, и Этли ничего не могла разглядеть на расстоянии более фута. Включив фонарик, она стала подниматься по лестнице.
Должно быть, полуэтаж пристроили позднее, потому что в качестве строительного материала использовали гипсокартон, а не штукатурку, а мебель выглядела более современной. Здесь Пайн обнаружила две маленькие спальни и ванную комнату с ванной, душевой кабинкой и двумя раковинами.
Одна из спален принадлежала Винченцо. На полу лежала большая брезентовая сумка, повсюду валялись одежда и остатки еды быстрого приготовления. В ноздри Пайн ударил запах несвежей картошки фри. Она обыскала сумку, нашла там девятимиллиметровый «ЗИГ Зауэр», вытащила обойму и вынула из нее все патроны, после чего вернула обойму на место. Если что-то пойдет не так, в руках старины Тони окажется бесполезное оружие.
Тут же Пайн увидела маленький розовый чемодан на колесиках и открыла его. Внутри лежали женская одежда, коробка тампонов, пилочка для ногтей и маленькая кожаная коробочка. В шкафу на плечиках висели женские вещи. На полу стояли три пары туфель – и на высоких каблуках, и на плоской подошве.
Понятно, с ним здесь живет девушка. Интересно кто?
На тумбочке у кровати стоял пузырек с таблетками окситоцина – несмотря на этикетку, Этли сомневалась, что их прописал врач. Наверное, что-то самодельное с добавками вроде фентанила, которые способны отправить тебя на небеса быстрее, чем любые другие синтетические наркотики. Еще Пайн обнаружила толстую пачку наличных и пару одноразовых сотовых телефонов.
Она посмотрела наверх и увидела свисавшую веревку. Потянула за нее; вниз опустилась складная деревянная лесенка, и одновременно открылся ход на чердак.
Пайн не думала, что там спрятался Винченцо, но сначала решила проверить. Едва ли он оставил бы внизу пистолет, если б решил сюда забраться.
Она поднялась по лестнице, подсвечивая себе фонариком. На чердаке пахло сыростью и плесенью. Прикрыв рот, Пайн осторожно пошла по доскам пола к четырем ящикам. Потом присела на корточки рядом с ними, чтобы посмотреть, что в них.
Открыв первый, она обнаружила древнюю, покрытую плесенью одежду.
В следующем ящике лежали старые альбомы с фотографиями. Она быстро их просмотрела – история семьи Винченцо от поколения, предшествовавшего Ито и его брату Бруно, до Тедди. Иви была хорошенькой и оживленной, Ито выглядел сдержанным и скрытным. Бруно, в костюме-тройке с желтым квадратным карманом, широко улыбался и выглядел довольным жизнью, мощной рукой обнимая брата, – а Ито смотрел на мир так, словно его сжимал огромный питон.
В следующей коробке лежали деловые бумаги и копии старых налоговых деклараций, связанных с бизнесом по продаже мороженого.
Содержимое последней коробки заставило Пайн замереть.
Глава 55
Роберт Пуллер сидел в своем кабинете за большим письменным столом, на котором стоял огромный монитор. Здание отвечало самым высоким требованиям безопасности, в комнате отсутствовали окна, а внутренние части стен были отделаны материалом, блокировавшим любые методы электронного слежения. Доступ осуществлялся только по специальным значкам, а также сканированию сетчатки глаза.
Очень немногие люди могли войти в это здание. Роберт Пуллер был одним из них.
Он написал алгоритмы – целых пять – и ввел их в базы данных, имевшиеся в его распоряжении; среди них были совершенно уникальные. Кроме того, он направил свои поисковые формулы, точно атакующие армии, во все известные ему базы данных.
Роберт потягивал кока-колу, позволив углекислоте и сахару наполнить тело. Он уже довольно долго находился в таком состоянии, которое являлось для него привычным, – вот только цели у него обычно были другие.
Пуллер потянулся и сделал несколько легких гимнастических упражнений. Хотя ему еще не исполнилось и сорока, иногда он чувствовал себя куда более старым. Давление профессии и бесконечные часы, проведенные у компьютера, никому не добавляют энергии и здоровья.
Зазвонил телефон, и Роберт нахмурился, услышав голос брата.
– Проклятье, зачем ты пользуешься телефоном?
– Я обещал медсестре, что закончу разговор менее чем за минуту, а она обещала прийти и проверить, поэтому буду говорить быстро. Ты что-нибудь нашел? – спросил Джон.
– Если б нашел, то сразу связался бы с тобой. А теперь отключай телефон и спи.
– Я получил сообщение от Кэрол Блюм. Она наблюдает за каким-то зданием.
– Почему она отправила тебе сообщение?
– Сказала, что хочет держать меня в курсе.
– А зачем наблюдает за зданием?
– Потому что там находится наш стрелок.
– Стрелок? – удивился Роберт.
– Парень, который переоделся полицейским и убил Джерома Блейка. Его настоящее имя Адам Горман. Он возглавляет службу безопасности конгрессмена по имени Нора Франклин.