Водителем оказалась женщина, которую Пайн сразу узнала. Ну-ну… Наконец объявилась Линдси Аксильрод.
Глава 57
Винченцо и Аксильрод вошли в дом и сразу направились с покупками на кухню, а Пайн встала на площадке лестницы, чтобы узнать, о чем они будут говорить. Дом был маленьким, и она все хорошо слышала.
– Думаю, еды на ближайшее время хватит, – сказал Винченцо.
– Как долго ты планируешь здесь пробыть? – спросила Аксильрод.
– Сколько потребуется, малышка.
– А ты не боишься, что кто-то узнает про этот дом?
– Только семья о нем знает.
– Проклятье, Тони, они могут проверить базы данных по недвижимости. Дом записан на твоего отца?
– Даже не знаю. Но он мертв, поэтому владельцем стал я.
– Ты владелец сразу двух домов – большая шишка, – пошутила Линдси.
Тони рассмеялся.
– Иди ко мне; я покажу тебе, насколько я большая шишка…
Пайн услышала, как Аксильрод захихикала.
– У нас еще будет достаточно времени, любовничек.
– Очень мило с твоей стороны, что ты согласилась поехать со мной.
– Ну, должен же кто-то за тобой присматривать.
– Я могу и сам о себе позаботиться. – Его голос стал серьезным.
– Те два копа, которые разговаривали с твоим отцом в тюрьме… Может быть, он им что-то рассказал?
– Он ничего не знал.
– Да ладно, Тони, ты же говорил мне, что навещал отца. Что ты ему рассказал?
Пайн слегка подалась вперед. Ей не нравился оборот, который принимал разговор. Аксильрод хотела получить информацию, а Винченцо вел себя так, словно не понимал, что она делает.
– Так, всякую ерунду. Давай, заканчивай допрос с пристрастием.
– Опасность грозит не только тебе, – резко ответила Линдси. – Мне необходимо знать, что происходит.
– Именно за мной гоняется цыпочка из ФБР.
– Верно, Этли Пайн. От нее одни неприятности, – проворчала Аксильрод.
– Ты же сказала, что позаботилась о ней, – напомнил Винченцо.
– Она убила Шейлу, Тони. Я ведь тебе говорила.
– Полицейские не могут убивать людей и выходить сухими их воды.
– Так работает система, Тони. Они покрывают друг друга. Копы могут убивать людей, и им не грозит возвратный удар.
– Возвратный удар? Где ты такого наслушалась, Линдси? Ты говоришь как шпион.
– Суть в том, Тони, что ситуация усложняется.
– Тебе следовало бы познакомить меня с людьми, с которыми ты работаешь.
– Интересно зачем?
– Я могу им помочь, Линдси. И я хочу продвинуться вперед в цепочке, ты же понимаешь? Я не намерен вечно оставаться последней спицей в колеснице.
– Откуда у тебя такие амбиции?
– Подумай о моем старике. Он всю жизнь провел в окопах, все делал сам. А когда все пошло не так, что он получил? Его сразу же взяли полицейские. Поэтому я считаю, что будет полезно, если между ними и мной окажется еще несколько слоев.
– Ладно, возможно, тут ты прав, – не стала спорить Аксильрод. – Мне нужно немного подумать.
Рука стоявшей на лестнице Пайн скользнула к пистолету.
– Черт, может быть, однажды я смогу купить один из таких пентхаусов, – сказал Винченцо.
– В пентхаус вход запрещен до дальнейших распоряжений, – резко заявила Аксильрод.
– Какого хрена, почему? – возмутился Тони. – Мне там нравится. И копы туда не ходят.
– Пайн приходила под прикрытием и едва не устроила там катастрофу; чтобы ликвидировать ее последствия, мне пришлось принимать очень быстрые решения. Так что теперь туда нельзя.
– Значит, пентхаус – это просто бонус и ничего больше?
– Я не понимаю, о чем ты, – ответила Аксильрод.
– Дорогая игрушка, и все… Я знаю, торговля таблетками идет хорошо и все такое. Но нужно продать целую гору, чтобы заплатить за месяц пользования пентхаусом.
– Это не твоя проблема. И ты там не единственный источник доходов.
– Ну, это я и сам понял. У парней, наверное, есть несколько команд, которые работают по всему Нью-Йорку и Нью-Джерси. Вероятно, товар поставляют из Мексики, верно?
– Что-то вроде того.
– Может, представишь меня им?
– Хорошая идея. А теперь почему бы тебе не принять душ, а я приготовлю обед?
– Звучит неплохо, малышка. А после обеда?
– Конечно, Тони, конечно. Все, что пожелает мой мужчина.
Он игриво хлопнул ее по заднице и поднялся наверх. Аксильрод дождалась, когда зашумит вода в душе, а потом сделала телефонный звонок.
– Ты был прав, он становится проблемой, – сказала она, потом некоторое время слушала. – Да, я поняла. Когда все будет закончено, ты знаешь, что делать.
Затем Линдси убрала телефон, достала из сумочки шприц, подошла к ванной комнате и распахнула дверь. Комнату наполнил пар. Аксильрод проверила иглу и теперь держала шприц перед собой наподобие ножа.
Она протянула левую руку, напряглась, резко отбросила в сторону занавеску и приготовилась сделать инъекцию.
Однако в душе никого не было.
Аксильрод резко повернулась и увидела обнаженного по пояс Тони, стоявшего у нее за спиной.
И Этли Пайн, державшую пистолет у его головы.
– Да, Линдси, я очень надеялась, что мы еще встретимся… А сейчас положи шприц, которым ты собиралась убить Тони. Пришла пора поговорить, малышка.
Глава 58
Наконец-то.
Блюм зашевелилась, когда Адам Горман и Нора Франклин вместе вышли из здания. Кэрол остановила такси как раз в тот момент, когда перед ними остановился лоснящийся черный «Мерседес Майбах». Горман открыл дверь для Франклин и сел в машину вслед за ней.
Таксист, которому было за пятьдесят, в белом тюрбане и с бордовой точкой-бинди на лбу, повернулся к Блюм и спросил:
– Куда вас доставить, мэм?
– Поезжайте вслед за «Мерседесом», – ответила она, указав на черный автомобиль, отъехавший от тротуара.
– В каком смысле? – переспросил мужчина с сильным акцентом, что заставило Блюм слушать его внимательно.
– Я просто хочу, чтобы вы поехали за этой машиной, – повторила Кэрол.
Таксист развернулся и влился в движение, устроившись в двух машинах за «Майбахом».
– Зачем вы за ними едете? – спросил он.
– Это моя работа, – ответила Блюм.
– Вы из полиции?
– Из ФБР.
– Вы слишком стары, – пренебрежительно ответил он. – Старше меня.
Блюм вытащила свою карточку ФБР и показала водителю, чтобы тот смог прочитать крупные буквы Ф, Б и Р.
– Достаточно? – спросила она.
Водитель свернул налево, чтобы дальше следовать за «Майбахом».
– В той машине преступники? – поинтересовался он.
– Возможно; я пытаюсь это выяснить, – сказала Блюм. – Вы хорошо знаете город? Я не хочу их потерять.
– Я живу в этой стране уже десять лет. И девять езжу на такси, – ответил таксист.
– Вы приехали сюда десять лет назад?
– Да. Но в Пакистане я был врачом, а не водителем такси.
Он свернул направо, продолжая следовать за «Майбахом».
– А что вы будете делать, когда они доберутся до цели? – спросил таксист.
– Продолжать за ними следить, – ответила Блюм.
– Следует ли позвонить в полицию?
– Нет, время еще не пришло. Пока нет.
– Должно быть, вы находите свою работу волнующей…
– Иногда она бывает слишком волнующей. Иногда – невероятно скучной. В последние несколько часов я выпила столько кофе, что больше, наверное, никогда к нему не притронусь.
– Да, понимаю, как это бывает, – сказал таксист и занял место сразу за «Майбахом».
– Не нужно сокращать дистанцию, – сказала Блюм.
– Все желтые такси выглядят одинаково.
– Но они могут запомнить вас.
– Мы все носим тюрбаны. У каждого есть бинди. И все мы, сидящие за рулем такси, либо врачи, либо инженеры. – Мужчина повернулся и посмотрел на Блюм. – Эти люди опасны?
– Один из них – очень, – ответила она, не сводя глаз с «Майбаха».
– Плохо. Такие люди – очень плохо, – заявил таксист.
– Не беспокойтесь, – успокоила его Кэрол. – Со мной работают люди, которые не боятся подобных типов.
– Хорошо, что такие есть.
– Я тоже всегда так считала.
Они проехали еще тридцать кварталов, и «Майбах» остановился перед отелем в фешенебельном районе Манхэттена. Не Ряд миллиардеров, но близко к тому.
Когда Блюм расплатилась, таксист сказал ей на прощание:
– Теперь вы должны быть очень осторожны. Меня же с вами не будет.
– Я буду очень осторожна. К счастью, ни один из них никогда меня не видел.
– Удачи вам.
– Благодарю.
Когда он уехал, Блюм набралась решимости, повернулась и вошла в отель.
Швейцар приподнял фуражку, когда она вошла. Кэрол миновала стойку портье, заметив, что Горман и Франклин свернули в бар, находившийся слева от входа. Их отвела к столику молодая женщина. Когда Блюм подошла к небольшой стойке администратора у входа в бар, к ней сразу подошла другая молодая женщина с именным жетоном, где было написано «Джулиет», и спросила, чем она может помочь. Блюм сказала, что у нее назначена здесь встреча, но она пришла слишком рано и хотела бы посидеть в баре и подождать. Молодая женщина отвела ее в гостиную, отделанную в стиле ар-деко[31], где усадила за столик с двумя стульями.
К счастью, оттуда открывался прямой вид на Гормана и Франклин, сидевших за столиком с высокими, обитыми тканью стульями у камина; на столике стояла табличка, что он зарезервирован. Официантка взяла табличку и ушла.
Блюм делала вид, что изучает что-то в своем телефоне, и следила за парой. Горман что-то энергично рассказывал, но очень тихо, и Франклин приходилось наклоняться вперед, чтобы его расслышать. Судя по выражению лица Франклин, ей совсем не нравилось то, что он говорил. Она изучила меню, жестом пригласила официантку и что-то заказала. Но когда официантка повернулась к Горману, тот лишь махнул рукой и продолжил говорить только после ухода официантки.
Блюм поставила свой айфон так, чтобы со стороны создавалось впечатление, будто она просматривает ленту новостей. Но на самом деле она снимала беседу Гормана и Франклин.