– Джефф Сэндс, – подсказала Пайн.
– Да, я несколько раз с ним встречался, когда мы занимались подготовкой.
– Кстати, он мертв. Ему вышибли мозги.
– Дерьмо, – пробормотал Винченцо.
– А где ты берешь необходимые ингредиенты для производства таблеток?
– Это организовала Линдси. Коробки привозили ко мне домой, обычно поздно вечером, так чтобы никто ничего не видел.
– А ты имеешь представление о том, откуда доставлялись коробки?
– Не совсем. Однако я заметил, что на некоторых стояли какие-то странные символы.
– На иностранном языке? – уточнила Пайн.
– Да, но я не знал этот язык. Точно не испанский или что-то в таком же роде. Я лишь понял, что их доставляли из-за океана. Проклятье, как и все остальное в нашей стране…
– Ладно. Ты делал таблетки, затем в игру вступали Данфорт и Кэссиди, верно?
– Да, – подтвердил Винченцо. – Они выезжали из Форт-Дикса на военных машинах, забирали таблетки, которые я делал, перевозили их в другое место и там оставляли. После чего ехали дальше, добирались до места назначения, а затем возвращались в Форт-Дикс до следующего раза.
– Ты знаешь, с кем состоял в родстве Джефф Сэндс?
Он покачал головой.
– С Питером Дрисколлом, – сообщила Этли.
На лице Винченцо ничего не отразилось – он явно не знал, кто это такой. Пайн вздохнула.
– Тебе явно пора заканчивать с компьютерными играми, Тони. Дрисколл – лидер сенатского большинства.
– Вы хотите сказать, что он из правительства? – удивился Винченцо.
– Да, именно это я и хотела сказать, Тони. Он очень могущественный человек.
– Проклятье… И Джефф был его родственником?
– Внуком.
– Подождите минутку, неужели вы думаете, что ваш Дрисколл в этом участвовал? – удивленно спросил Винченцо.
– Я не знаю, – Пайн пожала плечами. – Расскажи мне про квартиру на Пятьдесят седьмой.
– Меня привела туда Линдси. Она сказала, что это бонус за хорошую работу.
– А ты никогда не спрашивал у нее, каким образом она сама получила доступ в место, где миллиардеры устраивали вечеринки? – осведомилась Пайн.
– Хотите правду? Я подумал, что там все как в латиноамериканском картеле. У Пабло, как там его, или Чапо.
– Пабло Эскобар убит около двадцати пяти лет назад, а Эль Чапо сидит в тюрьме, но я поняла, кого ты имел в виду.
– Однако было забавно, – добавил Винченцо.
– О чем ты?
– Однажды поздно вечером я оказался в той квартире. И не на очередной вечеринке. Случилась неразбериха с доставкой наркотиков, и мне предстояла встреча с одним человеком. Мне сказали, чтобы я его там ждал. В какой-то момент мне потребовалось срочно отлить, и я стал искать туалет. Но все были заняты – наверное, в них прятались те, кто употреблял кокаин и тому подобное. Я пытался найти другое подходящее место и увидел дверь в конце коридора.
Пайн слегка напряглась.
– И?..
– Она была заперта. Но я уже едва сдерживался, поэтому достал нож и вскрыл замок. Ну, и увидел совсем не туалет. В комнате было полно мониторов и другого оборудования…
– А ты видел, что было на экранах? – спросила Этли.
– Да, на них поступали записи с камер, установленных по всей квартире. То есть из каждой комнаты. Я видел, как люди трахаются в спальнях, вдыхают кокаин и занимаются всяким дерьмом, на которое даже смотреть не хотелось. – Он немного помолчал. – Мужчины с мужчинами, женщины с женщинами и мужчины с девочками, которые выглядели слишком юными, чтобы заниматься такими вещами, – то, о чем вы только что сказали Линдси.
– То есть вся квартира находилась под постоянным видеонаблюдением? – уточнила Этли.
– Да.
– И как ты поступил после того, что увидел в той комнате?
– Я закрыл дверь и стал молиться о том, чтобы меня никто не засек. Затем я встретился с тем человеком, спустился вниз и забежал в туалет в кафе напротив.
– Ты кому-нибудь рассказывал о том, что видел в той комнате? Например, Аксильрод?
– Послушайте, я ведь не дурак, ладно? Конечно, я не думал, что эта сука попытается воткнуть в меня иглу, но и не верил ей безоговорочно. – Винченцо сделал паузу. – И еще одно…
– Да?
– Я был в Нью-Йорке, где мне пришлось решать одну проблему. И оказался рядом с тем зданием, поэтому решил пройти мимо. Было уже довольно поздно, около одиннадцати.
– Ты зашел внутрь?
– Нет. Вечеринки и всякое такое там устраивали не так уж часто и обычно посылали приглашения.
– А что ты сделал?
– Я стал наблюдать за подъезжавшими и отъезжавшими лимузинами. В здание входили и выходили модно одетые люди.
– Но они могли направляться в другие квартиры?
– Нет.
– Почему ты так решил?
– Потому что я знаю водителя лимузина. Я узнал его и лимузин. Он просто возил людей, потому что все приезжали в разное время. Иногда он появлялся на вечеринках. Я с ним разговаривал. Нет, все они направлялись в ту самую квартиру.
Пайн некоторое время обдумывала его слова.
– Ладно, давай дальше. Что ты можешь сказать про Шейлу Уизерс?
– Она была цыпочкой из Форта. Работала в кафетерии. Настоящая милашка. Шейла ничего не знала про наркотики. Зачем они ее убили? – спросил Тони.
– Потому что хотели подставить меня, чтобы я не смогла оправдаться. Другой причины не было.
– Боже мой, какое дерьмо, – прошептал Винченцо.
– И они убили твоего отца, ты же знаешь. Из-за того, что мы с ним разговаривали. Он знал, что с тобой что-то происходит и ты связался не с теми людьми.
Винченцо опустил голову.
– Да, я понял несколько минут назад, что он был прав.
– А почему он так сказал?
– Я пришел его навестить. Я находился в шоке. Ну, понимаете, странные надписи на коробках, роскошная квартира с камерами, Линдси, появившаяся в баре и познакомившаяся с таким парнем, как я…
– И что тебе посоветовал отец? – осведомилась Этли.
– Чтобы я уносил ноги, пока цел. Вот только я не мог придумать, как это сделать. – Он посмотрел на Пайн. – Проклятье, что там творится? Дело не только в наркотиках, верно?
– Нет, все гораздо серьезнее. Но позволь мне задать вопрос совсем на другую тему.
– О чем?
– Про твоего деда Ито.
Винченцо заметно удивился.
– Мой дед? А что вас интересует?
– Ты его когда-нибудь видел?
Тони прищурился.
– Если и видел, то не помню. Он… просто однажды исчез; во всяком случае, так мне говорил отец.
– Как ты думаешь, что с ним могло произойти? – спросила Пайн.
– Понятия не имею. Отец сказал, что он исчез и не подавал никаких вестей о себе отцу или бабушке. Они очень на него сердились. А почему он вас заинтересовал?
– В связи совсем с другим делом. Что еще отец о нем рассказывал? Я знаю про кафе-мороженое. Что тебе известно о его прошлом? Он служил во Вьетнаме?
– Да, служил в армии. Отец сказал, что деду не повезло и его забрали в армию. Он проходил подготовку в Форт-Беннинге. Вы знаете это место?
– О да, хорошо знаю. Ты никогда не поднимался на чердак и не смотрел, что лежит в коробках, не разглядывал старые альбомы с фотографиями?
– Я приезжал сюда только для того, чтобы выпить пива и посидеть на пляже.
– Ты что-нибудь слышал о человеке по имени Леонард Аткинс?
– Нет.
Этли собралась задать новый вопрос, когда услышала шум, доносившийся снаружи. Она быстро подошла к окну, выходившему на улицу, и увидела, как к дому подъезжает черный внедорожник. Бегом вернулась в ванную комнату и схватила Винченцо за руку.
– Надеюсь, что ты еще можешь бегать так же быстро, как в тот день, когда я пыталась тебя догнать.
– Что? Почему?
– Потому что приехала команда твоей подруги – они занимаются зачисткой. Шевелись! – приказала Пайн.
Очевидно, Аксильрод услышала шум подъезжавшей машины, потому что принялась кричать и колотить в стенку шкафа.
Этли распахнула дверцу и ударила Аксильрод кулаком в лицо; та потеряла сознание и вывалилась на пол. Пайн посмотрела на Тони.
– Проклятье, это было приятно.
Они с Винченцо сбежали вниз по лестнице к задней двери, выскочили на пляж и, едва ступив на песок, сразу повернули направо. Этли знала, что в том направлении находится полицейский участок, мимо которого она проехала по пути сюда.
На бегу вытащила телефон, набрала 911, назвала себя и дала адрес домика на пляже, затем рассказала, что там произошло, а также сообщила, где они сейчас находятся. Потом убрала телефон в карман, обернулась и увидела приближавшийся свет. Через секунду мимо просвистели пули.
– Беги, Тони, беги! – крикнула Пайн.
Тот помчался изо всех сил, а она слегка притормозила, собираясь остаться между Винченцо и людьми, которые их преследовали. Чтобы добраться до него, им сначала придется убить ее.
Сейчас Пайн сильно сомневалась в том, что переживет эту ночь.
Глава 60
«Я не умру на пляже паршивого Нью-Джерси».
Пайн мчалась по плотному сырому песку так быстро, как только могла. Слева на берег набегали волны, начинался прилив. И, словно этого было мало, со стороны побережья приближалась буря.
По ее лицу стекал пот, хотя было холодно. Над водой вспыхнуло копье молнии, направленное в сторону Атлантики. Затем раздался чудовищный раскат грома, который потряс ее до глубины души. Этли видела Винченцо, бежавшего в пятидесяти ярдах впереди.
– Не останавливайся, – крикнула она. – Беги изо всех сил!
Послышались новые выстрелы, и Пайн решила что-то предпринять. Она остановилась, повернулась, вытащила «глок» и «беретту» и открыла огонь – хотя рядом с ней свистели пули, – целясь в яркие точки, приближающиеся к ней. Бандиты прекратили стрельбу и попадали на песок. Этли повернулась и побежала дальше.
Проклятье, где Тони?
Она больше не видела его впереди. Посмотрела на океан и пляж – ничего. Тогда Пайн побежала изо всех сил и упала на мокрый песок, обо что-то споткнувшись.
Она почувствовала на лице что-то мокрое, но это был не дождь и не океанская вода.