Ниточка к сердцу — страница 40 из 106

— Я же не дурак.

— Мы сейчас не обсуждаем степень вашего слабоумия, — заметил водитель. Кольцо в его носу покачивалось, пока он говорил. — Мы говорим о сотрудничестве. Полагаю, вы и сами готовы на него пойти?

— Можете не сомневаться, — заверил его Глид. — Как и любой человек, которому не нужны неприятности.

— Давайте не будем уходить от темы. Никакой праздной болтовни, вернемся к сути вопроса. — Он немного ускорил работу вентилятора, а потом снова замедлил ее. — Вам отдают приказы и вы их выполняете?

— Конечно. Мне не поздоровится, если…

— Так это вы и называете сотрудничеством? — перебил его водитель. Он пожал плечами и смиренно вздохнул. — Что ж, приятно было удостовериться в правдивости исторических фактов. Книги ведь могли и ошибаться. — Вентилятор завертелся с бешеной скоростью, и машина устремилась вперед. — Прошу прощения.

Передний резиновый шар протиснулся между двух солдат, раскидав их в разные стороны, но не причинив вреда. Машина с пронзительным визгом понеслась по дороге, и от резкого рывка коса водителя взлетела, вытянувшись параллельно земле.

— Жалкие недоумки! — бушевал Глид, пока упавшие солдаты вставали и отряхивались. — Я приказал стоять на месте. Почему вы позволили ему просто взять и уехать?

— У нас не было выбора, сержант, — ответил один из солдат, бросив на него угрюмый взгляд.

— Мне не нужны ваши возражения! Вы могли выстрелить в этот шар, если бы вовремя подготовили оружие. Его бы это задержало.

— Но вы не приказывали нам достать оружие.

— И, кстати, где было ваше? — добавил чей-то голос позади него.

Глид резко развернулся и рявкнул:

— Кто это сказал? — Его полные ярости глаза принялись тщательно прощупывать ряд бесстрастных, ничего не выражающих лиц. Но найти провинившегося не представлялось возможным. — Вы у меня попляшете! Я устрою вам наряды вне очереди! — пообещал он. — Можете не сомневаться…

— Сержант-майор идет, — предупредил один из солдат.

Бидуорси был уже в четырех ярдах и с неумолимым видом продолжал надвигаться на них. Подойдя ближе, он окинул отряд холодным презрительным взглядом:

— Что произошло?

Глид коротко отчитался и закончил свой рассказ жалобным голосом:

— Он был похож на парня из племени чикасо, который нашел нефтяную скважину.

— Что еще за чикасо? — удивился Бидуорси.

— Я читал про них в детстве, — объяснил Глид, радуясь возможности поделиться крупицей своих знаний. — Они носили длинные волосы, заматывались в одеяла и ездили на автомобилях, обитых золотыми пластинами.

— Звучит бредово, — сказал Бидуорси. — Я перестал верить во всякие ковры-самолеты, когда мне было семь лет. К двенадцати я уже хорошенько изучил баллистику, а к четырнадцати знал все про обеспечение тыла. — Он громко фыркнул и с пренебрежением посмотрел на сержанта: — Но у некоторых бывают задержки в развитии.

— Они в самом деле существуют. — Глид продолжал настаивать на своем. — Они…

— Ага, и феи тоже, — презрительно бросил Бидуорси. — Моя мать так говорила. Она была славной женщиной и не забивала мне голову всякими нелепыми враками… слишком часто. — Он сплюнула на дорогу. — Хватит дурака валять! — Затем он грозно посмотрел на солдат: — Ну ладно, доставайте оружие, если вы, конечно, взяли его с собой, помните, где оно у вас находится, и знаете, в какой руке его держать. Приказы будете получать от меня. Со следующим объектом я буду разбираться сам.

Бидуорси сел на большой камень у дороги и стал ждать, не сводя глаз с города. Глид расположился рядом, тяжело сопя, с несколько уязвленным видом. Солдаты продолжали стоять поперек дороги с бластерами наготове. Проползло полчаса, но так ничего и не случилось.

Один из солдат спросил:

— Сержант-майор, можно закурить?

— Нет.

В печальном молчании они смотрели на город, облизывали губы и думали. А мыслей было много. Город — любой город, населенный людьми, обладал теми притягательными свойствами, которые невозможно было найти в космосе. Огни, людская суета, свобода, смех — все то, из чего складывалась нормальная жизнь, по которой они так истосковались.

Наконец из города на шоссе выехала большая машина и покатилась в их сторону. Это было длинное блестящее транспортное средство обтекаемой формы на двадцати шарах — по десять с каждой стороны, оно издавало такой же пронзительный визг, как и его предшественник, только еще громче, но при этом вентиляторов нигде не было видно. Машина была до отказа забита людьми.

Ярдах в двухстах от импровизированного блокпоста из громкоговорителя под капотом автомобиля заревел настойчивый голос: «Дайте дорогу! Дайте дорогу!»

— Ну вот, — удовлетворенно проговорил Бидуорси. — Теперь у нас тут целая толпа. Один из них точно нам все расскажет, или я уйду со службы. — Он встал с камня и приготовился.

— Дайте дорогу! Дайте дорогу!

— Стреляйте по колесам, если он попытается прорваться! — приказал Бидуорси солдатам.

Но стрелять не пришлось. Машина сбавила скорость и остановилась в ярде от ожидавшей ее шеренги. Водитель высунул голову из кабины. Пассажиры тоже с любопытством выглянули из салона.

Собравшись с духом, Бидуорси решил произвести впечатление своего в доску. Он подошел к водителю и сказал:

— Доброе утро.

— Что-то плоховато у вас с чувством времени, — заметил тот. У водителя был синий подбородок, сломанный нос и деформированные уши, похожие на цветную капусту. Он выглядел как один из тех водил, которые обожают устраивать яростные гонки на трассе. — Вам что, часы не по карману?

— Хм?

— Сейчас не утро, а самый что ни на есть конец дня.

— Ах, вот, значит, как, — проговорил Бидуорси, натянуто улыбаясь. — Добрый день.

— Я в этом не уверен, — задумчиво проговорил водитель. Он облокотился на руль и с угрюмым видом принялся ковырять в зубах. — Одним днем ближе к могиле.

— Может быть, — согласился Бидуорси, мрачные слова не произвели на него особого впечатления. — Но меня сейчас тревожит совсем другое и…

— И без толку тревожиться о том, что было раньше или происходит сейчас, — посоветовал водитель. — Ведь впереди нас ждут куда более серьезные заботы.

— Может, и так, — согласился Бидуорси, в глубине души чувствуя, что время и место для размышления о темной стороне бытия было выбрано не самое удачное. — Но я предпочел бы решать свои собственные проблемы, когда захочу и так, как сочту нужным.

— Проблемы каждого человека — это не только его проблемы. А кроме того, время и методы, которые он выбирает, ему тоже не принадлежат, — заметил суровый оракул. — И про нынешний момент можно сказать то же самое, правда?

— Не знаю, и мне плевать, — ответил Бидуорси. Его самообладание таяло по мере того, как поднималось давление. Он понимал, что Глид и солдаты наблюдают за ним, все слышат и, возможно, улыбаются про себя. А еще тут был целый автобус глазевших на них пассажиров. — Мне кажется, вы просто переливаете из пустого в порожнее, чтобы потянуть время. Посол Земли ждет…

— Мы тоже, — многозначительно заметил водитель.

— Он хочет поговорить с вами, — продолжил Бидуорси, — и он будет с вами говорить!

— Я никоим образом не стану ему в этом препятствовать. У нас здесь свобода слова. Пусть придет сюда и скажет все, что сочтет нужным, чтобы мы могли поехать дальше.

— Вы, — заявил Бидуорси, — отправитесь к нему. — Он махнул рукой в сторону салона: — И все ваши пассажиры тоже.

— Только не я! — возразил толстяк, высунувший голову из бокового окошка. На нем были очки с такими толстыми линзами, что глаза за ними напоминали яйца-пашот. Кроме того, на голове у него громоздился цилиндр с белыми и розовыми полосками, как на леденцах. — Не я! — повторило это создание с твердостью в голосе.

— И не я, — подхватил водитель.

— Ну ладно, — с угрозой заявил Бидуорси. — Сдвинешь эту птичью клетку хоть на дюйм, не важно, вперед или назад, и мы в клочья распотрошим твои толстопузые шины. Вылезай из кабины.

— И не подумаю. Мне и здесь хорошо. Попробуйте меня вытащить.


Бидуорси подал знак ближайшим к нему шести солдатам:

— Вы слышали, что он сказал? Вытащите его!

Солдаты распахнули дверь кабины и набросились на водителя. Если они ожидали, что их жертва окажет им тщетное сопротивление, то их постигло разочарование. Водитель и не думал сопротивляться. Они схватили его и потащили, а он сдался и сполз набок, так что им удалось наполовину выволочь его тело из кабины.

Но дальше дело застопорилось.

— Ну давайте же, — с нетерпением подгонял их Бидуорси. — Покажите ему, что почем! Не привязан же он к своему месту.

Один из солдат перебрался через тело, заглянул в кабину и сказал:

— А знаете, так и есть.

— Что это значит?

— Он прикован к рулевой колонке.

— Что? Дайте посмотреть! — Бидуорси заглянул в кабину и убедился, что именно так и обстояло дело. Цепь была маленькой, но тяжелой и с мудреным навесным замком, который надежно приковывал ногу водителя к машине. — Где ключ?

— Обыщите меня, — с улыбкой предложил водитель.

Они так и поступили. Однако обыск не принес результатов. Ключа не было.

— У кого он?

— Невуд!

— Затолкайте его обратно в кабину, — дико сверкая глазами, приказал Бидуорси. — Мы заберем пассажиров. Нам подойдет любой из этих недоумков. — Он подошел к дверям в салон и распахнул их. — Вылезайте, и поживее!

Никто не двинулся с места. Пассажиры молча изучали его, выражения их лиц были разными, но ни одно из них не могло удовлетворить эго сержанта-майора. Толстяк в полосатом цилиндре взирал на него с сарказмом. Бидуорси поймал себя на мысли, что ему не нравится этот толстяк и что строгий курс боевой подготовки мог бы привести его в более-менее надлежащую форму.

— Вы можете выйти сами, — предложил он всем пассажирам в целом и толстяку в частности, — или же вас вытащат за шкирку. Выбирайте, как вам больше нравится.

— Если вы не способны использовать по назначению голову, задействуйте хотя бы ваши глаза, — заметил толстяк. Он поерзал на своем месте под аккомпанемент металлического звона.