Флориан кивнул онемело.
— Спокойно, Эсси.
— Не могу двигаться, — заплакала она. — Все болит. Очень сильно болит, папа. Голова болит. Пожалуйста, дай мне таблеточки.
— Ладно, дам. Только нужно сперва выйти отсюда. — Он взял ее на руки и кое-как вылез из фургона, потому что Шахам продолжал держать ее на прицеле. — Мне нужно взять рюкзак.
— Двигайся, — приказал Шахам.
Флориан огляделся. Они оказались на тихой улице, вдоль которой стояли огромные разросшиеся валвалы, тротуары покрывали жесткие оболочки мохнатых листьев. Двух стволов не хватало как раз напротив элегантного пятиэтажного дома. Над широкой входной дверью висела неоновая вывеска «У Камерона». Шахам махнул рукой, приказывая идти к кованой железной лестнице, ведущей к двери подвала.
— У меня в рюкзаке устройства из Содружества, — сказал Флориан. — Неужели вы хотите потерять их? А ваш босс?
Янтарные очки вопросительно посмотрели на него.
— Принеси рюкзак, — приказал Шахам головорезу.
Флориан осторожно шел по ступенькам лестницы, боясь уронить Эсси. Она весила больше, чем он ожидал, и кожа ее стала скользкой от пота.
Внизу их ждали трое головорезов с полуавтоматическими винтовками в руках. Флориан помнил это оружие еще со времен полковой службы. Он даже пользовался им несколько раз на стрельбах. Винтовки наносили тяжелые увечья. Графика наведения на цель показала ему силуэты всех головорезов. Браслет зарядился и находился в состоянии готовности. Но Шахам не собирался давать лесничему возможность воспользоваться им.
Дверь распахнулась. Внутри стояли еще два бандита с оружием. Они медленно отступили назад, нацелившись на грудь Флориана. Ему хотелось смеяться от того, насколько все происходящее нелепо, но Флориан понимал, что если перестанет себя контролировать, то смех перейдет в истерику.
Еще одна лестница вела вниз, в другой коридор. По обе его стороны находились тяжелые запертые двери из полированного дерева. Это не обычный винный погреб, понял Флориан. В конце коридора дверь вела в большую гостиную, обитую бархатом, где расположились пятеро вооруженных бандитов. На стенах висели длинные бархатные шторы, хотя, разумеется, никаких окон там не было и в помине: помещение находилось двумя этажами под землей. И, по прикидкам Флориана, в самом центре здания. Комната освещалась яркими электрическими лампочками на трех больших хрустальных люстрах. Свет отражался в лакированных поручнях дорогой тяжелой мебели. Вся обстановка напоминала холл первоклассного отеля. Из стены на уровне головы выходила странная штука — металлическая труба толщиной с ногу взрослого мужчины. Ее венчал механизм с короткой выпуклой линзой.
Когда Флориан подошел к кожаному дивану, линза повернулась, следя за ним. Шахам позволил ему посадить Эсси, затем отошел назад, все еще держа пистолет на прицеле. Девять винтовок окружили Флориана. Браслет мог выпустить одновременно лишь семь электронных лучей. Время между залпами — четыре десятые секунды. Юз-дубль подсказал, что вероятность попасть во всех нападающих вовремя очень мала.
— Прежде чем ты попытаешься выстрелить в нас, ты должен кое-что знать, — сказал Шахам.
— Что?
Все мышцы в его теле напряглись. Флориан не знал — от ярости или от страха. Шахам ткнул пальцем в линзу.
— За тобой наблюдают.
— Ну и?
— Комната и коридор тоже заминированы динамитом. Единственный способ выйти отсюда — только через коридор.
— Что вам нужно?
— Господин Роксволк хочет переговорить с тобой.
Флориан уставился на линзу, затем посмотрел на тех, кто направил на него винтовки, и вздрогнул.
— Я думал, ты погиб.
— Пока еще нет, — ответил Расшерт. — Просто перешел на другую сторону, вот и все.
— Ты рассказал Роксволку о нас с Тераннией. Поэтому… — Он начал поднимать руку. Браслет назначил Расшерта первой целью.
— Давайте ближе к делу, — сказал Шахам. — Мы все хотим выбраться из этой переделки живыми, поэтому давайте успокоимся. Все согласны, Расшерт — натуральный мерзавец. И ни ты, ни кто другой не сможет этого изменить. Флориан, тебе нужно думать о девочке. Поможет ли ей то, что ты собираешься сделать?
Флориан продолжал смотреть на Расшерта, хотя рука его уже опустилась. Тактический анализ до сих пор не предлагал ему возможности выбраться наружу.
Неожиданно зазвонил телефон, и все вздрогнули.
— Я отвечу, — сказал Шахам, — ладно? Иду к столу. Не нужно волноваться.
Он подошел к телефону и поднял трубку.
— Сэр? Да, я знаю. Да, сэр, прямо сейчас. — Он положил трубку на аппарат. — Господин Роксволк желает видеть тебя прямо сейчас.
— А что если я не желаю его видеть?
— Тогда мы все, скорее всего, погибнем от пуль и взрывов. Кроме господина Роксволка, разумеется, он находится в безопасности, — махнул Шахам в сторону занавески.
Флориан рискнул и посмотрел туда.
— А что там?
Шахам отдернул красную бархатную штору, за которой оказалась огромная стальная дверь в бункер с колесом посередине.
— Там находится резиденция господина Роксволка. Система двойных замков, механически связанных друг с другом, — невозможно открыть обе двери сразу. На всей планете нет места безопаснее.
Раздалось громкое жужжание, затем клацнули тяжелые открывающиеся засовы. Шахам начал поворачивать колесо, и дверь медленно приоткрылась. Он забросил внутрь рюкзак.
Флориан понимал, что выбора у него нет. Он поднял на руки Эсси, находившуюся в полубессознательном состоянии, и вошел в обычную комнату за армированной дверью. Кирпичные стены, пол и потолок — обычный куб четыре на четыре, на противоположной стене точно такая же дверь в бункер.
Шахам начал закрывать дверь у него за спиной.
— А вы с нами не пойдете? — спросил он.
— Нет, как видишь.
— Но…
Бледное лицо Шахама все еще виднелось в сужающейся щели, люстры отражались в его очках как тускло-золотые круги.
— Никто из тех, кого позвал господин Роксволк, не возвращался назад.
Флориан, издав беззвучный крик, бросился к двери. Замки закрылись, засовы встали на место.
6
Когда Дженифа днем вошла в штаб, все сотрудники усердно занимались делом. Она оглядела длинный ряд столов, сидевшие за ними следователи скрупулезно перебирали бумаги. Архивные работники продолжали подносить им новые папки. В воздухе витал перестук пишущих машинок — это секретари печатали отчеты, которые тут же забирали другие служащие. Для тех, кто не был в курсе дел, все выглядело так, словно операция по гнездовой тревоге подходила к успешному завершению.
Чаинг стоял у стены рядом с картой, рука в медицинской перевязи, рукав форменного кителя пришпилен к боку, на глазу черная повязка. Дженифа постаралась, чтобы, выходя сегодня утром из дома, он выглядел как и положено офицеру НПБ, высоко продвинувшемуся по карьерной лестнице. Рядом с ним стояла майор Горлан, втыкавшая фиолетовые кнопки в карту. Дженифа подошла к ним и подбросила ладонь к козырьку.
— Прибыла на службу, сэр.
— Капрал, — монотонным голосом сказал Чаинг, — добро пожаловать. Вчера директор Яки восстановила вас на основании отчета о ваших действиях.
— Благодарю вас, сэр.
«Если бы ты только знал, — подумала она. — Я с удовольствием начну копать под тебя, когда закончится эта суета. С огромным удовольствием. Ведь у Кастиллито явно есть компромат на тебя. И я хочу его знать. Нельзя позволять прогнившим насквозь офицерам заражать НПБ».
— Нам понадобятся все силы, — сообщил Чаинг.
— Есть ли какой-то прогресс?
— Сейчас мы сфокусировали усилия на элитариях, которые, скорее всего, связаны с подпольной железной дорогой.
— Хорошая мысль.
— Спасибо, капрал, — с издевкой произнесла майор Горлан.
— Но мы получаем странные сообщения, — заметил Чаинг.
Дженифа нахмурилась.
— Странные?
— Мои информаторы сообщили, о том, что сегодня утром кто-то глушил сигнал в городе, — отозвалась Горлан.
— Глушил сигнал? — Дженифа мысленно отругала себя: повторяя, она выглядела глупо.
— Кто-то блокировал переговоры элитариев. Действие местное, но весьма эффективное. — Майор указала на фиолетовую кнопку на улице Стоуер. — Первый глушитель появился здесь пару часов назад.
— Я отправил команду все исследовать, — сказал Чаинг. — А пока запросил техслужбу просканировать каналы, которые используют элитарии. Они сообщили, что еще один аппарат, глушащий сигнал, работает отсюда. — Он ткнул пальцем в другую фиолетовую кнопку.
— Улица Мидвилл, — прочитала Дженифа и изучила район старых доков. — Там почти ничего нет.
— Глушитель работал недолго, — сообщил Чаинг. — Сотрудники едва успели определить местоположение, прежде чем его выключили.
— Зачем кому-то блокировать сплетни элитариев?
Чаинг нахмурился.
— Мы ищем аномалии. А это необычно.
— И Флориан — элитарий, — напомнила Горлан. — Может, вам, капрал, стоит этим заняться.
— Идите и поговорите с техподдержкой, капрал, — приказал Чаинг. — Принесите мне их отчет. Нам нужно знать детали.
— Так точно. — Дженифа не поняла, вывели ее уже из игры или еще нет.
— Сэр! — Один из секретарей встал, держа в руке телефонную трубку. — Капитан Чаинг, сэр.
— Что такое?
— Вас к телефону, сэр. Срочно. Звонок перенаправили с главного коммутатора.
— Кто звонит?
— Этот человек утверждает, будто он майор Рай Эвин, сэр. И что-то знает о Флориане, но готов сообщить лишь лично вам.
В штабе воцарилась тишина. Три дня назад всех поставили в известность, что майор Эвин находится в самовольной отлучке. Всем офицерам НПБ было приказано задержать его при обнаружении. И даже с применением силы.
Чаинг торопливо прошел на другой конец комнаты и схватил трубку. Другой рукой прикрыл ее.
— Сообщите на коммутатор, чтобы они отследили звонок, — сказал он секретарю и только затем убрал руку. — Капитан Чаинг слушает.
— Капитан, у меня есть для вас информация.
— Кто это?