Ночь драконов — страница 27 из 58

Она поежилась, и я подвинулся ближе, заметив свое мрачное отражение в ее изумрудных глазах.

– Ты обещала помогать мне в сражениях, – сказал я. – Но мне необходимо большее, Эмбер. Ты не можешь остановиться только потому, что меня не станет. Пообещай, что позаботишься о моей организации, даже если меня с вами уже не будет. Я должен знать, что мои драконы будут в безопасности, что оставляю их в надежных руках.

Она свирепо выдохнула:

– Я не смогу делать того, что делаешь ты, Кобальт, – прошептала она в ответ. – Я не знаю азов твоей структуры, не знаю как поддерживать ее деятельность, но… я постараюсь. Приложу все усилия, чтобы защитить каждого и уберечь от «Когтя» или Ордена, но ты должен пообещать, что тоже продолжишь сражаться. Ты не смеешь сдаваться и умирать при мне. Думаю, я бы убила Уэса прежде, чем закончился день.

Я усмехнулся.

– Вполне честно. – Хотя это напомнило мне, что я должен скорее позвонить моему угрюмому человеческому другу и убедиться, что он благополучно выбрался. Я знал Уэса: когда звучал приказ убираться, он убирался. От того, что оба из нас умрут, пользы не будет, и он ничего не мог сделать против вооруженной армии. Хотя после случившегося он будет невыносим: мне придется вытерпеть пару тройку тысяч «я же тебя предупреждал» в течение как минимум нескольких последующих месяцев. Прямо сейчас он, вероятно, переживает нервный срыв. Надеюсь, там, куда мы направляемся, есть телефон и место для моего превращения, чтобы я смог использовать его.

– Хорошо, – фыркнула Эмбер, сворачиваясь в клубок и положив голову на хвост. – Просто помни об этом.

Улыбаясь, я прижался ближе, положив свою шею на ее, чувствуя размеренное дыхание Эмбер. Когда ее хвост переплелся с моим, я перевел взгляд на солдата. Тот все еще сидел у стены и не смотрел на нас, уставившись в дверь фургона, но мои губы все равно скривились, обнажая клыки в беззвучном предупреждении.

«Эмбер моя, орденец. Ты не получить ее. На этот раз я стану сражаться, если потребуется».

* * *

Наконец, грузовик съехал с автомагистрали, сделал несколько размеренных поворотов и еще больше замедлился, когда шины захрустели по гравию. Мы тряслись и подпрыгивали, и несколько километров походили на извивающуюся горную дорогу, отчего Эмбер рычала и впивалась когтями в мой хвост, прежде чем машина дернулась и остановилась.

Орденец поднялся, его поза была напряженной, и мы последовали его примеру, Эмбер издала короткое шипение, когда потянулась вверх. Снаружи послышались шаги, и затем дверь со скрипом приоткрылась, впустив внутрь прохладный ночной воздух.

Молодая китаянка выглядывала через щель: взгляд черных глаз стал мрачным, когда упал на нас с Эмбер, затем устремился к солдату двери.

– Я говорила со своими людьми, – доложила она человеку, когда, потрясенный, я осознал, кем она является. – Они уже ожидают нас.

– Вот черт, – произнес я, пока они оба повернулись и уставились на меня. – Где ты нашел восточного дракона, орденец?

– В Лондоне, – ответил человек, слабая улыбка отразилась на его мужественном лице. – И все как раз наоборот. Это она нашла меня. – Гаррет кивнул азиатке, которая невозмутимо рассматривала меня через открытую дверь. – Это Джейд. Она согласилась помочь нам, если мы в ответ поможем ей.

– О? – я самодовольно ухмыльнулся, глядя на восточного дракона. – Значит, нечто, наконец, случилось? Теперь Святой Георгий стучится и в твои двери? Поскольку это единственная причина, которую я могу придумать, по которой ты пришла просить нашей помощи. Полагаю, вариант закрыть глаза и притвориться, что войны не существует, уже не работает.

Солдат удивленно моргнул, посмотрев на меня, но губы Джейд изогнулись в горькой улыбке.

– Вижу, репутация наших западных братьев, как грубиянов, вполне обоснована, – ответила она.

– По крайней мере, мы держимся и боремся, – парировал я. – Не прячемся в храмах и не притворяемся, будто все в порядке, словно война никогда не коснется нас.

– Это была не наша война. – Джейд сузила глаза, и я увидел тусклую зеленую вспышку, мелькнувшую на долю секунды. – Нам не хотелось иметь ничего общего с вашими западными методами – жестокостью, убийством, постоянной борьбой за власть. Все, чего мы жаждали, это мирного существования, простой жизни, которую вели веками.

– Да? И куда это привело тебя?

– Прекратите, – прервал нас тихий, но непреклонный голос солдата. – Я с удивлением посмотрел на него. – Мы не враги, – продолжил он. – Мы на одной стороне, и сейчас не время для споров. Ситуация нуждается в обсуждении, но сначала нужно залатать раны. А болтовня и споры о прошлом делу не помогут.

– К тому же, – раздался напряженный, нетерпеливый голос у меня за спиной, – я начну кусаться, если в скором времени не вытащу пулю.

На лицо человека упала тень беспокойства, и он снова повернулся к восточному дракону.

– Джейд, ты сказала, что твои люди ждут нас. Означает ли это, что им известно о?… – Он жестом указал на меня и Эмбер.

– Да. – Она угрюмо кивнула и шире распахнула дверь, открывая перед нами вид на огромное прямоугольное здание позади нее. Деревянные столбы образовывали веранду, крыша была покрыта красной черепицей, придавая постройке отчетливые азиатские черты. – Мы в храме Чжэн Цзи, – продолжила Джейд. – Это безопасное место для нашего вида – сюда не допускаются посетители или посторонние. Монахи, управляющие этим святилищем, осведомлены о нашем существовании и поклялись хранить секрет. Им можно доверять. – Ее едкий взгляд снова метнулся ко мне. – Поэтому постарайся не обжечь или не оцарапать кого-нибудь, когда тебе будут пытаться помочь. Они не привыкли иметь дело с варварами.

Я бы сказал что-нибудь подходяще дикое, но, семеня босыми ногами по деревянному полу, шесть человек в шафрановых робах, похожих на просторные халаты с длинными рукавами, вышли из здания и устремились к нам. Они все низко поклонились Джейд, и старик заговорил с ней на мандаринском наречии, в то время как остальные уставились на грузовик большими любопытными глазами. Я сел, обернув хвост вокруг себя, и подавил порыв оскалиться в ответ. Совершенно разные вещи: знать, что драконы существуют, и видеть их вживую. А мы, вероятно, оказались первыми настоящими драконами, которых увидели эти люди. Но мне все же не нравилось, когда на меня пялились, словно на диковинную зверушку в зоопарке.

Я был уставшим и чувствовал себя болезненно, а также ощущал необоснованную мрачность и сильную тягу заботиться об Эмбер, что, вероятно, не облегчало ситуацию. Я крепче стискивал зубы при мысли о кучке странных лысых мужчин, щупающих и ковыряющих меня. Оставалось надеяться, что Эмбер будет держать свои эмоции под контролем. Раненый, раздраженный дракон не являлся образцовым пациентом.

Наконец, старик сделал шаг вперед, слезящиеся глаза остановились на мне и Эмбер, и он согнулся в низком поклоне, почти сложившись пополам. Если он и чувствовал некое изумление или трепет при виде двух мифологических существ в кузове грузовика, эти эмоции никак не отразились на его лице, когда он поднялся.

– Добро пожаловать в храм Чжэн Цзи, уважаемые, – поприветствовал он нас на чистом английском и поднял сморщенную руку. – У нас имеются отдельные комнаты для размещения. Пожалуйста, следуйте за нами.

– Райли. – Орденец оттолкнулся от стены и остановил меня, когда пошел вперед. Я бросил на него настороженный взгляд, размышляя, собирается ли он поговорить об Эмбер, но он даже не посмотрел на темно-красного детеныша, пока та хромала мимо нас к выходу. Эмбер также остановилась, мигая, но солдат не сводил с меня глаз. – Где Уэс? – спросил он. – Он был с вами во время налета Ордена?

Я отрицательно покачал головой.

– Я приказал ему убираться оттуда к чертям, как только осознал, что происходит. Полагаю, в данный момент он на пути в первый попавшийся отель, чтобы дождаться там моего звонка. Обычно в подобных ситуациях все так и происходит. – Я оскалился в гримасе. – К сожалению, мой одноразовый мобильник остался в лаборатории со всей остальной одеждой. Мне нужно поскорее достать телефон и позвонить Уэсу, прежде чем тот получит звонок от Ордена, у него поедет крыша и он исчезнет.

– Какой номер? – Солдат вытащил свой телефон. – Я сам позвоню ему и объясню, что происходит и что вы оба в порядке.

«Ты удивительно крайне услужлив, – подумал я, природная подозрительность к бывшему убийце драконов вспыхнула снова. – Что здесь происходит, орденец?» Но я действительно должен был связаться с Уэсом и не смогу сделать это в своем нынешнем виде.

– Да, – согласился я, кивая. – Очень любезно с твоей стороны. Спасибо. – Я по памяти продиктовал номер, наблюдая, как он набирает его. – Возможно, тебе придется позвонить дважды, – предупредил я, когда он закончил. – Если Уэс не опознает номер, то не поднимет трубку с первой попытки. У него что-то вроде паранойи. – Солдат рассеянно кивнул, и я нахмурился. – Все же у меня есть один вопрос, орденец.

Он замер, его большой палец завис над экраном, и я внимательно изучал его взглядом.

– Почему? – спросил я. – Почему ты вернулся? Зачем преодолел все эти трудности, чтобы снова найти нас?

Эмбер напряглась, словно она тоже ждала ответа. Взгляд солдата стал мрачным.

– Потому что хотел увидеть вас всех вместе как можно скорее, – решительно произнес он, и отчего-то в его голосе холодок побежал у меня по спине. – Потому что то, что я выяснил в Лондоне… – он помотал головой. – Это нечто большее, чем я, чем каждый из нас. Возможно, куда более серьезное, чем что-либо, с чем мы когда-либо сталкивались. Теперь мы не можем сражаться друг против друга. Нам необходимо как можно больше союзников, чтобы разобраться, что же делать дальше.

Гаррет

– Почему?

Голос Эмбер был наполнен нежностью и любопытством. Я мог чувствовать витающий в воздухе шквал вопросов, готовых обрушиться на меня, отчего ломал голову, чем бы ее отвлечь. Сейчас не лучший момент, чтобы открывать выяс