Ночь Кровавой луны — страница 17 из 56

— А что, если во время битвы, видя, что весь клан ожидает гибель, твой отец отказался от статуса вожака, тем самым передавая его тебе со всеми знаниями и умением, которые били у него? Такого, конечно, никогда не случалось, чтобы вожак сам добровольно отказался от клана, но такая вероятность существует. Да и в законах наших такой случай тоже прописан. Вожак может добровольно отказаться от своего статуса, если клану грозит неминуемая гибель, но тем самым он передает этот статус наследнику, со всей своей мудростью, силой и знанием.

Джек промолчал.

— И вот представь, ваш отец отказывается от клана, а ты в тот же момент чувствуешь, что вожака больше нет. И тебе больше ничего не остается, кроме как принять бразды правления кланом на себя. Тогда, Джек, все бы сошлось.

— Если мой отец отказался тогда от своего статуса, передавая тем самым его мне, тогда где он был все это время? Ведь на поле битвы его тела не было обнаружено!

— А что, если все это время он был в Ковене Охотников? — предположил Майк. — Что, если он все это время был жив и находился в плену?

— Тогда я не могу понять, почему его сразу не убили? Для чего Ковену нужен был пленник? — спросил Джек, ни к кому конкретно не обращаясь.

— А ты подумай, что сегодня произошло и соедини все эти детали вместе. А с учетом того, что Охотник всегда ставит свою метку на Зверя, чтобы другой такой же Охотник не убил твою добычу, то все становится предельно ясным. Ведь тогда Блэк сам мог погибнуть, но вместо этого потерял память. А сегодня он вернулся. И вернулся, как Охотник!

— Вернулся и убил того, кто приходился мне кровным родственником. — Джек, сжав свои кулаки, тихо прорычал. — Он убил моего отца!

— Мало я тогда я по пинал! Надо было шею свернуть этому скоту! — произнес Джереми с полностью восстановившейся челюстью.

— О, дошло наконец. — ехидно ответил Джек. — Теперь ты понял, какую ошибку совершил, оставив эту мразь в живых?

— Джек, прости. Да, я виноват, совершил непростительную ошибку, но я обещаю, что больше тебя и клан не подведу.

— Надеюсь. — ответил ему Джек. А затем, взглянув на Ника и Майка, произнес: — Оставьте меня с братом наедине.

Не говоря ни слова, мужчины вышли из кабинета, в котором сейчас не было двери. Она спокойно себе лежала в коридоре у стены и, как оказалось, была треснута пополам.

— Нужно новую дверь поставить. — чуть поморщившись, произнес Джек. — И светильник заменить.

— Ее не пришлось бы менять, если бы ты не врезал мне так, что челюсть вывернуло. — заметил Джер.

— Ты заслужил. — только и ответил Джек.

— Согласен, заслужил. Хоть и не ожидал, что ты так взбесишься.

— Просто бесить меня не надо. — Улыбнулся Джек, садясь на диван, на котором сейчас сидел его брат.

— Так о чем ты хотел со мной поговорить? — спросил Джереми, глядя на своего брата, который устало откинул голову на спинку дивана и закрыл глаза.

— Я хотел предупредить тебя, Джер. — так же, не открывая глаз, произнес Джек.

— О чем, брат?

— Я хочу предупредить тебя о том, чтобы ты пока не покидал логово. Сейчас Охотник опасен, как никогда прежде. А с учетом того, что он был и, думаю, до сих пор является детективом, который видел тела тех девушек, которых ты убил, будет просто свирепствовать, чтобы только добраться до тебя, где бы ты ни был. — Джек открыл глаза и посмотрел на брата. — А я, как бы ни был на тебя зол, не желаю твоей гибели, Джер.

— Я понимаю, Джек. Я правда понимаю! И обещаю, что не сделаю ничего, что может как-то навредить тебе лично, так и клану. Я не покину логово без твоего на то дозволения.

— Хорошо. — довольно ответил Джек. — Я все же надеюсь на твою благоразумность.

Джереми ничего не ответил, а Джек, снова закрыв глаза, погрузился в свои раздумья. Так они и сидели, каждый думая о своем, пока Джереми не обратился к Джек:

— Слушай, а что на счет девушки?

Джек снова открыл глаза и посмотрел на брата:

— А что с ней?

— Ну, какая она? То есть, ну, не знаю. Расскажи мне о ней. То, что она очень сексуальная и ты ее до зубовного скрежета хочешь, я уже понял. А что она вообще из себя представляет?

Джек, потянувшись всем телом и смачно зевнув, тихо и спокойно ответил:

— Знаешь, мне лень тебе о ней рассказывать. Да и не смогу я передать словами то, какая она и что из себя представляет. Это знаешь, как в пословице — лучше самому один раз увидеть, чем сто раз услышать!

Джереми усмехнулся и спросил:

— Что, такая не предсказуемая?

— Да не то слово. Вот только представь! Перед тобой очень красивая девушка, в глазах которой читается неимоверный ужас, но уже через какое-то мгновение, этот забитый, сжавшийся от страха кутенок, предстает перед тобой наглой и уверенной в себе девушкой, в глазах которой читается вызов.

— Да-а-а? — хищно улыбаясь, протянул Джереми. — Тогда мне не терпится поближе познакомиться с этой крошкой. Потому как заочно, она мне очень нравится.

— Джер, — тихо, но предупреждающе, произнес Джек, — она моя. Так что, если ты что-то задумал на ее счет, то оставь все свои идеи при себе.

— Да что ты, Джек! Я просто хочу с ней познакомиться. Она же, как никак, будет здесь жить. С тобой! И вообще, первая самка в логове за столь длительное время, это, согласись, событие…

— Джер, не юли! — Улыбнулся Джек. — Знаю я тебя. Снова что-то задумал?

— Блин, Джек, ты знаешь меня, как облупленного! — тоже улыбаясь, ответил ему Джер. — Я хочу проверить ее выдержку, ну и характер заодно. Посмотреть, что из себя представляет эта малышка.

— Сразу скажу, что характер у нее просто отвратительный и…

Джек подскочил с дивана, как ошпаренный.

— Черт! Я же совсем про нее забыл! Она же хочет кушать! Вот я дубина лупоглазая!

Джереми рассмеялся и произнес:

— А вот и повод познакомиться. Так что, пойду-ка я на кухню и посмотрю, чем ее можно накормить. Поэтому, если ты не против, пойду знакомиться с нашей первой самочкой, мой дорогой брат!

Изобразив на лице широкую улыбку, Джек произнес:

— Ну вот совсем не меняешься. Тебе лишь бы повеселиться! Ладно, иди уже! Проверь, какова на прочность нервная система у этой девчонки. Только потом обо всем расскажи мне, а то мне тоже ведь интересно!

И, отсалютовав Джеку рукой, Джереми вышел из кабинета своего брата.

Глава 10

Эмили, оставшись одна в комнате после ухода Джека, направилась в ту часть комнаты, о которой он ей говорил. И как бы жутко не было ей находиться в этом странном месте, где совсем нет окон, но естественные потребности никто не отменял.

Подойдя к тому месту, где, по словам Джека, должна находится дверь, Эми и в самом деле увидела, что она замаскирована под цвет обоев, а ручка напоминала небольшой крючок, нажав на который… Эми попала в… ванную? И вот это Джек называет ванной?

У девушки даже глаза расширились от шока! Нет, это не ванная, это настоящий… бассейн! Купальня, блин! Огромное, просторное помещение, выполненное в темно-синих тонах, переплетающиеся с лазурью. Все выложено кафелем, все, кроме пола. Пол же был вымощен, если девушка не ошиблась, из мрамора. А зеркало было расположено на…

— У него это что? Фетиш такой, что ли? — изумленно буркнула Эми, проходя в это помещение, чтобы лучше оглядеться.

Зеркало было расположено на потолке! Как и в спальне Джека. Только она его там не сразу заметила, а только после того, как Джек оказался на ней и…

— Так, не вспоминай, Эми! Он, может, и хорош собой, но все же, ужасен. Зверь. Фу, какая гадость! Нужно как-то "делать ноги" отсюда. А вот как это сделать, придется хорошенько подумать.

Бортики этой… эм… ванны, тоже были выложены плиткой. Вот… огромная! Метра четыре в длину, три в ширину и полтора в глубину. Не ванна, а настоящий бассейн, в котором легко можно осуществить самый настоящий заплыв! А еще внутри нее, ну, ванны этой, были сделаны выступы, на которых, видимо, и следовало сидеть и мыться. Нет, вообще, конечно, красиво, но блин, зачем такая огромная? Эми этого не понимала.

А стены… Вот в стены, что интересно, были встроены небольшие лампочки, в виде звезд. И на каждой стене их расположилось штук по пятнадцать, не меньше. Очень красиво. Небольшие светящиеся звезды на темно-синем фоне — самое настоящее ночное небо, которое было везде, со всех сторон и… отражалось в зеркале, на потолке. Невероятно красиво!

Если конкретно тут расслабиться, то можно даже представить себе, что…

Сумрак. Ты сидишь на берегу небольшого пруда, который ласково омывает ноги.

Ночное небо, усыпанное звездами со всех сторон. А сверху, словно из параллельного мира, на тебя взирает твое отражение. Которое находится в зазеркалье и получает наслаждение от окружающего его пространства.

— Ладно, хватит стоять и мечтать! — одернула себя девушка. — Так, а где тут дверь-то? Мне не ванная ведь сейчас нужна, а… — Эми от нетерпения даже ноги скрестила, оглядываясь по сторонам и ища ту самую, заветную дверь. И… О, чудо! Она нашлась на противоположной стороне этого… Блин, ну реально, бассейна!

Рванув к этой заветной двери со скоростью, которой девушка от себя не ожидала, она, поскользнувшись, черт бы его побрал, на этом мраморном полу, упала на свою пятую точку и, собственно, на ней, вопя во все горло и размахивая руками, пыталась хоть за что-нибудь зацепиться, доехала до этой самой двери.

И сейчас, распластавшись на полу возле двери в уборную, она взирала на свое отражение в зеркале. Лежит. Руки и ноги в позе морской звезды, волосы всклокочены, а взгляд… Ошарашенный!

— Я отказываюсь столь экстремальным образом добираться до туалета. — шепотом произнесла девушка, пытаясь встать с пола. — Никогда бы не подумала, что поход в дамскую комнату может оказаться таким опасным!

Кое-как, в раскорячку, поднявшись, она, потирая ушибленное достоинство, которое находится ниже спины, буркнула:

— Блин, как больно-то! Вот фиг теперь кто меня переубедит, что пятая точка является мягким местом! Мне вот вообще не мягко было!