Ночь Кровавой луны — страница 27 из 56

— Ничего себе, — выдохнула Эми, любуясь таким гардеробом. — Любой мужчина удавился бы от зависти, если бы тому посчастливилось узреть сей мужской рай.

— Пускай давятся, мне не жалко, — усмехнулся Джек.

— Раздевайся, я сейчас дам тебе полотенце и рубашку, чтобы ты смогла привести себя в порядок. — Джек подошел к одному шкафу, который был, в отличии от других, закрыт, и распахнул его дверцы, в которых, как оказалось, били встроены зеркала в человеческий рост. Достав с одной из полок этого шкафа огромное махровое полотенце, насыщенно синего цвета, которое тут же протянул Эми, он направился к вешалке, где висели его рубахи и, сняв с плечиков черную шелковую рубашку, отдал девушке.

— Спасибо, — буркнула Эми, беря в руки его вещи.

Джек кивнул и направился в спальню.

— Можешь спокойно приводить себя в порядок, я тебя не потревожу, — и, напоследок глянув на Эмили, вышел из гардеробной, неплотно прикрыв за собой двери.

Оставшись одна, девушка быстро стянула с себя всю мокрую одежду, которая, к слову, легко сниматься не желала, включая и нижнее белье, тут же принялась насухо вытирать длинные мокрые волосы, а затем и все тело. Через несколько минут она, с чуть влажной, но уже не столь мокрой головой и одетая в шелковую черную рубашку Джека, которая льнула к телу, словно ласковая кошка, вышла из гардеробной, держа в руках свои мокрые вещи.

Освещение в спальне было выключено и единственный источник света сейчас лился от камина, у которого стоял Джек и задумчиво глядел на огонь, который неяркими бликами отражался на его обнаженном торсе, придавая некую загадочность. Услышав, что Эми вошла в комнату, он повернулся в ее сторону — во взгляде полыхнул хищный красный огонек, посылая по мужскому телу возбуждающий импульс от вида вошедшей девушки — маленькая, растрепанная, красивая и почти обнаженная — рубаха мало что скрывала от взгляда мужчины, напротив, открывая неплохой обзор на ее длинные ровные ноги и, столь искушающие его выдержу, чуть полноватые бедра, но, взяв себя в руки, Джек довольно твердо произнес:

— Через пару дней ты пройдешь обряд инициации.

Сделав пару шагов, Эми остановилась, а вещи, удерживаемые ею, выпали из, вмиг, ослабевших рук.

— Не может быть, — только и смогла кое-как вымолвить девушка. Мир, как-то, вдруг, завертелся, а сознание начало погружаться во мрак, последнее, что запомнила Эми, это как крепкие руки Джека подхватили ее, не дав упасть на пол, и прижали к своей обнаженной мускулистой груди. "Не хочу обряд, не хочу!" — пронеслась мысль в ее голове. После этого наступила благословенная тьма.

Глава 13

Блэк смотрел на Стива, но не видел его — все заволокла невидимая пелена перед глазами, которые сейчас полыхали синим пламенем. Где-то внутри зарождалось, до селе ему не изведанная, Звериная ярость, ненависть, свирепость — все это пыталось выплеснуться наружу, но самым сильным желанием оказалась жажда — жажда крови. "Что со мной?" — пронеслось в его мыслях.

— Дж…Джон, — сиплым и дрожащим голосом произнес Стив. — Ты… ты… это… я… мне…

Утробный рык и шаг в сторону Коула.

— Джон… стой… не… не надо… ты… ты же… м… мой друг, — заикаясь на каждом слове, просипел Стив, отступая подальше от частично обращенного друга.

— Р-р-р. — раздалось ему в ответ.

— Блэк! Чтоб тебя, хватит, прекрати! — нервно воскликнул Коул, упираясь спиной в стену — отступать больше было некуда.

Джон угрожающе надвигался на своего напарника. Паника и безысходность, вот что сейчас испытывал Стив, ведь во взгляде его друга бушевала такая ярость, от которой Коул начинал дрожать всем телом — было очень страшно. Но не дойдя до Стива пары шагов, Джон схватился своей когтистой рукой за грудь и, хрипя, прошептал:

— Стив… больно. — И рухнул бесчувственным кулем на пол, принимая свой нормальный облик и тем самым приведя в полнейшее недоумение своего друга.

Напарник Блэка жался к стене, не решаясь сделать и шаг в сторону, бесчувственно лежащего на полу, друга. Постояв так минут пять, Стив все же взял под контроль свои эмоции и шагнул к Джону.

Дыхание — ровное и спокойное, абсолютно расслабленное тело; создавалось такое ощущение, что Блэк просто прилег ненадолго отдохнуть, что всех этих ужасающих событий, произошедших в его доме, не было — это все страшный сон!

— Это не сон, это не сон, — тихо шептал Стив, снова опускаясь на корточки подле Джона. — На такой сон у меня просто не хватило бы фантазии. — Коул, побоявшись дотронутся до друга, позвал его: — Джон. Джон, ты меня слышишь? Очнись, друг, хватит меня пугать, иначе, в свои неполные тридцать девять лет, я стану совершенно седым.

Охотник, словно нехотя, приоткрыл глаза:

— Что произошло, Стив? — сипло прохрипел он.

— Фух, — облегченно выдохнул напарник. — Очнулся. Как ты себя чувствуешь?

Но Джон, словно не услышав вопроса своего друга, повторил:

— Что случилось?

Коул замолчал, отведя взгляд в сторону.

— Стив? — позвал его Блэк.

— Понимаешь, — почти шепотом начал объяснять он, — ты, как бы, недавно умер у меня на руках, а потом… с тобой что-то случилось — сперва тебя сильно выгнуло, даже кости захрустели, на руках появились огромные когти, а дальше ты… — запнулся Стив, все еще не глядя на друга.

— Я — что?

— Ты зарычал, Джон. Зарычал, как Зверь, а вскочив с пола, двинулся на меня.

Джон, широко раскрытыми глазами, взирал на напарника, не веря в только что услышанное.

— Ты… ты не пострадал? — выдохнул Блэк.

Стив отрицательно покачал головой, решившись, все же, взглянуть на Джона.

— Нет, но я очень сильно испугался, думал, что ты меня прикончишь.

Джон осторожно пошевелил руками, а затем и ногами, проверяя состояние своего тела — ничего не было сломано. Охотник, одним быстрым движением, поднялся с пола, и только теперь до него начал доходить смысл слов, сказанные Стивом, который тоже поднялся.

— Постой, — все еще сиплым голосом, пробормотал Охотник. — Умер? В каком смысле — я умер? Когти? Рычал? Это…я…это…

— Мне кажется, что ты обратился, Джон, — помог ему понять Коул.

Схватившись за голову, Блэк начал расхаживать взад-вперед по комнате, тихо нашептывая:

— Не может быть. Не может быть. Этого просто не может быть. — Охотник посмотрел на Стива. — Скажи мне честно — это шутка, да? Ты пошутил?

— Да какие тут могут быть шутки, дружище? Ты даже представить себе не в силах, как я испугался того, что с тобой начало происходить. Мне теперь этого никогда не забыть.

— Не понимаю. Я ничего не понимаю. Так не должно быть! После укуса Зверя Охотник не выживает! Тогда как? — Паника и абсолютное непонимание происходящего, отразилось на его лице. — Не может быть, чтобы я стал Зверем. Я ведь Охотник! Охотник, мать твою! — сердито воскликнул Блэк. Злость снова начала подниматься где-то внутри: на руках стали появляться длинные когти, а во рту Джон почувствовал, как удлиняются клыки, глаза полыхнули синим пламенем.

— Э-э, Джон, дружище, успокойся, — испугался Стив, снова отступая от Блэка назад. — Успокойся, дыши глубже.

Сердито взглянув на напарника, Джон, все же последовал его совету — несколько раз глубоко вдохнул воздух полной грудью и тут же с шумом его выдохнул, принимая свой нормальный облик.

— Я — Зверь, — сокрушенно произнес мужчина, опускаясь на диван. — Охотник, который, на протяжении многих лет, истреблял оборотней, сам стал волком. Замечательно. Просто прекрасно.

— И что ты теперь намерен делать? — осторожно поинтересовался у него Стив, присаживаясь рядом с Джоном.

— Если бы я знал. — Он откинулся на спинку дивана, вцепившись в волосы и прикрыв глаза. — Знаешь, что самое странное, Стив? Я чувствую, что, несмотря на столь кардинальное изменение, Дар Охотника до сих пор при мне — я его чувствую.

Коул ошарашено уставился на друга.

— Подожди, это как? Ты теперь кто — Зверь или Охотник?

— Не знаю, наверное, я теперь что-то среднее между тем и другим — я и Охотник, и Зверь в одном лице. — удручающе произнес Джон.

— Гибрид, что ли? — нервно хохотнув, выдал Стив.

Блэк тут же приоткрыл глаза и посмотрел на него.

— Слушай, а ведь, возможно, так и есть. Ко мне вернулся Дар Охотника, хотя и не должен был, видимо, он что-то изменил во мне, раз я обратился, вместо того, чтобы погибнуть. — Джон вскочил с дивана, и начал мерными шагами расхаживать по комнате, лихорадочно рассуждая: — Если я остался Охотником, став при этом Зверем, тогда, получается, что у меня должны были появиться новые способности, которые присутствуют у волков — я могу обращаться!

— Ну, наверное, — неуверенно произнес Стив.

— Когда я хотел напасть на тебя, каким я был? — Стив непонимающе уставился на друга. — Волком? — уточнил Джон. — Я полностью обратился? — В глазах мужчины появился азарт. — Если это так, то я, обернувшись в Зверя, смогу, по запаху, отследить Ника, и, в точности до метра, узнать, где находится их логово! Так будет надежнее, чем верить словам бывшего вожака "Ночных Теней". Я смогу уничтожить всех одним махом!

— Э-э, Джон. Как бы тебе сказать — ты не полностью обратился в волка, а только частично: клыки появились, когти, уши чутка заострились, глаза светились, короче говоря — кошмар полный, но, все же, ты не был волком, скорее человек с звериными повадками, — словно извиняясь, произнес Стив.

Джон остановился посреди комнаты и взглянул на друга, который все так же, сидел на диване.

— Нда, жаль, видимо, придется изучать свои новые навыки — нужно узнать на что я способен. Главное, чтобы Глава Ковена не узнал, кем я стал, иначе меня ждут серьезные проблемы, угрожающие лишить меня собственной жизни — не хочу. Нужно подумать как быть дальше!

Постой, — замахал руками Стив. — Ты хочешь сказать, что как только другие Охотники узнают о том, как сильно ты изменился, они тебя убьют?

— Не исключаю такую возможность, хотя им придется сильно постараться, чтобы прикончить меня. — ухмыльнулся Джон. — Но сейчас у меня другая задача — нужно разведать волчье логово и узнать где они держат девчонку. Из-за этой гадины я стал не пойми кем, — довольно зло фыркнул Блэк.