Ночь любви или развод — страница 10 из 21

по вкусу. С высоко зачесанными волосами, кашемировой накидкой и с тяжелым бриллиантовым колье на шее она не чувствовала себя собой.

Ставрос тем временем сидел напротив нее, склонившись над ноутбуком.

Ли расстегнула ремень и нервным шагом прошлась вдоль всего салона самолета. У нее болела спина после тяжелой работы, проделанной за последние недели. За это время ей удалось встретиться с графическим дизайнером, который начал разработку ее веб-сайта, с еще одной швеей, а также с адвокатом, которого нанял Ставрос для того, чтобы запатентовать ее бренд и подготовить пакет необходимых документов для открытия ее компании.

Ее глаза наполнились слезами счастья, когда она увидела подтверждение на бумаге: «Ли Хантингтон Спорадес – главный дизайнер».

Отец гордился бы Ли. И Джианис, который основал «Катракис текстиль» много лет назад, начав с небольшого магазина.

Ставрос тогда стоял рядом с ней, молча наблюдая за происходящим. Платиновая ручка все норовила выскользнуть из ее дрожащих пальцев, когда она пыталась поставить подпись на бумагах. Его рука покровительственно легла на ее плечо, и это придало ей уверенность.

– Ты уже выбрала имя для бренда? – поинтересовался он.

У них с Калистой было столько планов! Именно подруга все время поддерживала Ли, настаивая на том, что ее наброски великолепны. Даже надела платье, сшитое ею, на свое восемнадцатилетие и затмила своим нарядом всех.

– «Ли и Калиста», – прошептала она и протянула ему эскиз логотипа – причудливо переплетенные буквы «Л» и «К».

Воцарилась гнетущая и пугающая тишина. Ли страшила возможная реакция Ставроса. Но он ничего не сказал. Лишь посмотрел на нее испытующим взглядом. Казалось, будто в комнате слышалось эхо его вопросов и ее лжи.

Адвокат, который все еще ждал подпись Ли, откашлялся, и это вернуло ее к реальности.

После этого дня Ставрос каждый вечер в конце рабочего дня заходил к Ли в мастерскую, и они обсуждали его дела и ее коллекцию – вежливо и спокойно, словно два незнакомца в поезде. При этом с каждым днем им все труднее было игнорировать взаимное сексуальное влечение друг к другу.

Казалось, наступило затишье перед бурей. Но Ли намеревалась не нарушать негласное мировое соглашение, пока Ставрос помогал ей строить ее будущее.

Поэтому, когда он заявил, что ей необходимо отдохнуть после столь изматывающей работы, она покорно согласилась, хотя мысль о совместном путешествии с ним взволновала ее. Но это было только начало: они улетят на целую неделю и посетят одну вечеринку. Стилист, который должен был преобразить Ли, уже выехал.

Ставрос, такой сильный и прекрасный, выглядел невероятно сексуально и мужественно в белой футболке, узких джинсах и высоких сапогах для верховой езды. Ли прижала руку к груди, словно так она могла унять отчаянное сердцебиение. Пора признать, что ей не под силу совладать со своими желаниями в его присутствии.

«Неужели ему не нравится, как я одеваюсь?» – не покидал ее голову неприятный вопрос. Но она лишь кивнула и поблагодарила Ставроса.


Ли находилась на борту частного самолета с просторным салоном, изысканным ковром цвета слоновой кости, роскошной огромной кроватью и мужчиной, от одного взгляда которого у нее все переворачивалось внутри.

Ее руки покорно лежали на коленях, хотя ей ужасно хотелось растрепать укладку, которую сделал ей стилист. Ее густые волосы были собраны в тугой пучок на затылке, отчего она чувствовала сильное напряжение в шее.

Когда появилась стюардесса, Ли попросила принести ей минеральной воды.

– Тебе нехорошо, – заявил Ставрос уверенным голосом.

Грациозным и быстрым движением он пересек салон и присел рядом с ней. Ли упрямо продолжала молчать.

– Ты не можешь усидеть спокойно и пяти минут.

– Если я мешаю тебе, то…

– Просто ответь на мой вопрос.

– Мне не нравится прическа и это платье. В нем я будто… – Она раздраженно вздохнула и откинулась на спинку кресла. Ее тон напоминал тон капризного избалованного ребенка.

– Будто что? – В его вопросе звучал и интерес, и добродушная насмешка. Ли проглотила таблетку аспирина и запила водой, которую принесла стюардесса. – Ответь же мне.

– Этот образ – твое идеальное представление обо мне, – недовольно пробубнила девушка, борясь с желанием отвернуться от него.

– Что? Объясни мне. – На его лице изобразилось искреннее удивление.

– В этом наряде и с такой укладкой я не чувствую себя настоящей. Кажется, что я целомудренная жена уважаемого миллиардера Спорадеса.

– Я не понимаю, – сказал он и замер в недоумении.

– Стилист, которого ты нанял, создал этот образ.

Нахмурившись, Ставрос пробежался взглядом по лифу платья с оборками. Его взор согрел ее кожу, будто она – цветок, упивающийся солнечными лучами.

– Соглашусь, что это не совсем привычный для тебя стиль.

Ли кивнула, не понимая, почему вообще завела разговор на эту тему.

– Ты хочешь сказать, что стилист выбрал этот чопорный наряд только потому, что ты – идеальная жена успешного бизнесмена?

– Именно.

Ставрос уселся поудобнее в кресле с задумчивым выражением лица.

– Почему же ты согласилась надеть эти вещи? Не подчиняться моим приказам – твое хобби.

– Ты привел целую армию людей, которые подготовили меня к предстоящей вечеринке. Я подумала, что тебе не нравится, как я одеваюсь. Хотя, конечно, тебе ничего не нравится во мне.

– Это вовсе не так. Даже если иногда ты надеваешь чересчур легкомысленные вещи.

– Это мой стиль – легкость, немного кокетства, нотки богемности, – затараторила Ли, пытаясь защититься.

– В любом случае ты всегда выглядишь утонченно и соблазнительно.

Ли осеклась, и ее глаза тут же метнулись к нему. Ставрос уставился на свою жену, словно ожидал протеста от нее. Но Ли нечего было возразить на подобное заявление, и, приняв поражение, она отвернулась к иллюминатору.

– Несмотря на все мои грехи, я никогда не указывал, как тебе одеваться.

– Тогда стилист догадался, что ты стыдишься меня, и решил, что его работа заключается в том, чтобы хоть как-то облагородить меня.

– Не выдумывай.

Ли снова посмотрела на него, и блеск в его глазах заставил ее прикусить язык.

– Скажи, почему ты не устроила бунт?

– Я стараюсь быть покорной и не создавать проблем…

Его смех прервал ее речь. Внезапно Ли почувствовала, как ее затопила волна умиления.

– Когда ты смеешься, ты почти похож на человека, – выпалила она, не сдержавшись.

– Это значит, что обычно я похож на инопланетянина?

– Нет, на человека, который строг, деспотичен и руководствуется лишь чувством долга. Когда последний раз ты совершал импульсивные, безрассудные поступки? Что-то абсолютно сумасшедшее? – Ее глаза загорелись любопытством.

– Я съел половину чизкейка, который Роза приготовила для меня вчера вечером. И получил от этого невероятное удовольствие. Если желание что-либо сделать сводит тебя с ума, то, скорее всего, этого как раз и не стоит делать. – Ли завороженно смотрела, как двигаются его губы, представляя, как они касаются ее губ, разжигая в ней страсть. – Если не задумываться о будущем и последствиях, то могут пострадать окружающие.

– Как так получилось, что Дмитрий, с которым ты общаешься так давно, еще не заставил тебя свернуть с праведного пути?

Ставрос небрежно пожал крепкими плечами:

– Может быть, меня невозможно развратить.

Дерзкий взлет его бровей раззадорил Ли.

– Может быть, в твоей жизни еще не было настоящих искушений, – заявила она с вызовом, чувствуя, что сердце готово выпрыгнуть из груди.

Вдруг Ставрос взял ее за руки, и ее будто парализовало от его прикосновения.

– Ты так много работала все эти дни.

– Что в этом удивительного? Ты тоже постоянно занят.

– Да, но моя работа не столь изматывающая. Роза говорила мне, что ты часто разминалась и ходила на пробежку. Это хорошо. – Ставрос перевернул ее запястья, будто хотел посмотреть на ладони, а затем снова осторожно положил ее руки ей на колени.

– Значит, ты признаешь, что я могу сама о себе позаботиться?

– Я никогда не отрицал этого… – Непривычная растерянность мелькнула в его глазах. – Я нанял для тебя стилиста, потому что подумал, что тебе это понравится. Ты же говорила, что мое имение словно отрезано от цивилизованного мира. А так у тебя появилась возможность одеться по последней моде.

Сердце Ли тут же встрепенулось от радости. Она напоминала маленького брошенного щенка на улице, который жаждет внимания и ласки хозяина.

Но она не поблагодарила Ставроса, а лишь кивнула и встала с кресла. Она вновь забыла, что основная эмоция, которую она испытывала к Старосу, – ненависть.

– Что это за вечеринка и почему нам придется пробыть там неделю?

– «Катракис текстиль» празднует свое пятидесятилетие. Джианису многого удалось достичь за полвека, и это празднование в его честь. После этого мы проведем с ним неделю.

– Я не хочу принимать в этом участие.

– Я не верю тебе.

Дрожа от страха, Ли обхватила себя за плечи.

– Ничего подобного. Пожалуйста, прикажи пилоту развернуться и лететь обратно.

Ставрос и бровью не повел:

– Нет. Возможно, я забыл упомянуть, но посещение вечеринки – одно из условий твоей будущей свободы.

– Ты не можешь так поступить… – беспомощно пробормотала Ли.

Ставрос поднялся с кресла и, положив руки на ее вздрагивающие плечи, мягко спросил:

– Ли, в чем дело?

– Я не хочу иметь ничего общего с Джианисом. Он отрекся от моей матери лишь потому, что она влюбилась в моего отца. Даже не приехал на ее похороны. Джианис любит тебя с Дмитрием больше, чем меня. У него просто не было другого выхода, кроме как забрать меня к себе после смерти отца.

– Он пытался исправить свои ошибки.

Ли качала головой, не желая слушать доводы Ставроса.

– Джианис разрушил мою жизнь и лишил меня свободы, заставив тебя взять меня в жены.

– Он не заставлял меня. Я обязан ему всем и готов на любую жертву.