Ночь людей — страница 12 из 24

ходу.

Он остановился и посмотрел вперёд, на город людей, заслоняя глаза от света кометы, который становился ярче с каждой минутой.

— Я вижу Эллу, — сказал он, — Она припаркована у ворот. И они её разломали. Как обычно. Ладно… Помнишь наш план?

Эми глубоко вдохнула и медленно выдохнула.

— Да. Вроде.

— Ладно. Покажи.

Эми закатила глаза, затем сгорбила спину, скорчила зверское выражение лица.

— У меня пленник! — прорычала она.

Чарли засмеялся и покачал головой.

— Так. Это был перебор, — сказал он, — Давай еще раз, но теперь поменьше «стиля пещерного человека».

Ворча себе под нос, Эми снова сгорбилась.

— У меня пленник, — сказала она.

На этот раз Чарли кивнул.

— Да, — сказал он, — Гораздо лучше.


***

В тронной зале Тако встал на платформу и поднял свою палку.

— В начале всего была темная ночь, и тишина, и ничто. И пришел Гобо. И избрал он того, кто повелевает этой Землей. И избрал он…

— Да-да-да! Заканчивай уже! — сказал Слипстрим, — У меня мало времени.

Тако хмуро посмотрел на него.

— Славьте Джанго! — рявкнул он, резко опуская на пол свою палку.

Слипстрим понимающе улыбнулся, сложив ладони так, будто ожидал, пока ему дадут награду.

Мгновение спустя в залу вошел Джанго, за которым следовали стражники. Он залез на платформу и сел на трон, глядя на Слипстрима с огромным любопытством, раскрыв глаза так широко, будто вошел в транс.

— Кто ты? — прокаркал он, — Кто тебя послал?

— Никто меня никуда не посылал, старина. Я сам пришел. Видишь ли, думаю, у меня есть информация, которая вам, парни, может быть интересна.

Джанго посмотрел на Тако, подняв бровь, и Тако в ответ пожал плечами.

Безумный взгляд Джанго вернулся к Слипстриму.

— Да? И что это за информация?

Слипстрим улыбнулся, его белоснежная улыбка, ярко сверкнула в свете факелов.

— Укрытие ситтуунцев. Я знаю, где они. Знаю, где они держат бомбу. Вы ведь знаете о бомбе, да?

— Бомба — это происки Злого! — заревел Джанго, — Они хотят уничтожить Землю!

Слипстрим закашлялся, пытаясь не расхохотаться.

— Ага. Именно так. И я знаю, где она.

— Скажи мне!

— Спокойно, старикашка. Знаешь… Ты можешь оказать мне кое-какую ответную услугу.

В комнате повисла мертвая тишина, Джанго откинулся на трон, запустив длинные костлявые пальцы в бороду. Он стал тяжело и хрипло дышать, и его губы обнажили поломанные, пепельного цвета зубы.

— Чего же ты хочешь? — спросил он.

— Я хочу войти в вашу башню, — сказал Слипстрим, — Башню с этим… как его там… Гобо на боку.

— Зачем?

— Ну, старик… Просто чисто случайно там есть кое-что, что мне нужно. Тебе это без надобности, а вот для меня очень ценно.

Лицо Джанго потемнело.

— Никто не должен ходить в башню, — сказал он, — Никто.

— Да, но зато я знаю, где прячутся ситтуунцы. Правда? Я просто подумал, ну мало ли, может быть, в таком случае вы могли бы сделать исключение.

Тако с тревогой переводил взгляд с Слипстрима на Джанго. Он наклонился над троном и прошептал в ухо Джанго:

— Повелитель… Он может быть прав. Нам нужно найти ситтуунцев. Гобо растет день за днем, его огни ярки как никогда. Если они взорвут бомбу… бум! Что тогда?

Джанго начал медленно кивать.

— Да! — сказал он, — Да… может, он и прав, — Он повернулся к Слипстриму, — Очень хорошо. Ты можешь войти в башню.

Слипстрим просиял.

— Ах, потрясающе. Я знал, вы меня поймете. Так… мне нужны две вещи. Первая — проводник. Есть у вас кто-нибудь, кто хорошо знает корабль… ээ, я хотел сказать, башню?

Джанго и Тако переглянулись. Тако кивнул, будто понял что-то невысказанное вслух.

— Есть один, — сказал он, — Словесник, Манко… еретик. Он бывал в башне.

— Восхитительно. Я беру его.

— Но он наш плен…

— Слышать ничего не хочу. Эта ваша башня четверть мили высотой. Мне нужен проводник, так что я беру Манко…

Тако посмотрел на Джанго, который выразил согласие небрежным взмахом руки.

— А что второе? — спросил Тако, — Вторая вещь, которая вам нужна?


***

Они вышли из города с его дальней стороны, за громадой корабля Гобокорпа. Посмотрев вдаль, Доктор увидел бесконечный пейзаж деформированного металла, горы руин, долины и каньоны из мусора.

— Скажи мне кое-что, Санчо., — сказал он стражнику, — Ваш город… И ваша башня… Могут ли они быть центром этого мира?

Санчо озадаченно посмотрел на него.

— А?

— Ваша башня. Это как эпицентр взрыва, в самом сердце этого мира? Как иллюминатор?

Санчо пожал плечами.

— Наверное.

— Ага. Понятно… интересно.

Они перевели его через огромную равнину из меди, которая позеленела от ржавчины — один-единственный вогнутый кусок металла примерно в полмили шириной, который на расстоянии мог быть похож на пастбище. Наконец они дошли до берега озера. Озеро было огромно, пузырящийся котел темных и токсичных отходов, которые шипели, разбиваясь о берег.

Над поверхностью озера возвышалась длинная, крепкая планка, которая была вбита в землю на берегу.

— Вы хотите, чтобы я шел по рею? — спросил Доктор, — Знаете, даже пираты не заставляли людей ходить по рею. Ну… По крайней мере земные. Массовое заблуждение.

— Иди, — велел Санчо, указывая на железный причал копьем.

Доктор вздохнул. Его руки были все еще связаны, и несмотря на несколько тайных попыток освободиться, у него ничего не вышло. Какими бы отсталыми ни были эти люди, вязать узлы они умели, он готов был отдать им должное.

Конечно, он всегда мог попытаться убежать, ни у кого из стражников не было огнестрельного оружия.

Доктор мог только надеяться, что они не особо ловко управляются с луками и копьями, вот только он сильно в этом сомневался.

— Санчо! — мягко сказал он, — Ты не обязан это делать. Я могу тебе помочь, если ты просто…

Санчо ткнул его в спину.

— Иди давай! — рыкнул он, на этот раз более настойчиво. Остальные стражники начинали беспокоиться, угрожающе поигрывая копьями.

Доктор кивнул и начал идти вперёд по рампе, над озером, за ним по пятам следовал Санчо.

Когда они дошли до конца, Доктор посмотрел вниз, в кислотные воды Озера Моно, и глубоко вздохнул. До этого он видел столько опасностей, оказывался во многих ситуациях, из которых, казалось, не было выхода, и вот он оказался здесь, связанный, в обществе толпы злобных людей с копьями. За его многие жизни он падал с большой высоты, в него стреляли. Он потерял руку и вырастил её заново. Он видел конец вселенной и выжил, чтобы рассказать о нем. Но кислота… Это было что-то новое. Кислота помешает регенерации. Кислота будет концом.

— Сейчас ты умрешь! — сказал Санчо, снова толкая его копьем.

Доктор закрыл глаза. Он подумал об Эми, о том, где она сейчас. Может быть, у нее была возможность сбежать отсюда. Может, ситтуунцы бы забрали ее, куда-нибудь в безопасное место. Может быть, ему бы и стало от этого легче. Он снова открыл глаза, его ноги приблизились к краю рейки. Он чувствовал химический жар, поднимающийся с поверхности озера, вредный пар обжигал ему ноздри.

Посмотрев назад, на изогнутое поле медянки, он увидел маленькую темную фигуру, которая двигалась к озеру через курганы.

Это был Тако. Без сомнения, он пришел, чтобы самому полюбоваться казнью Доктора и позлорадствовать.

— Сейчас ты умрешь! — сказал Санчо.

Глава 12

Капитан Джамал сидел у панели управления, его руки лежали на множестве ее кнопок и регуляторов. Его глаза были закрыты, он дышал медленно и глубоко, задерживая каждый вздох на несколько секунд.

Он открыл свои маленькие чернильно-черные глаза и посмотрел наверх, на кейс с бомбой — огромный барабан, прибитый негнущимися скобами, на его боку было красными буквами написано «Системы Генетик-Халид», а ниже инструкции — как активировать и деактивировать бомбу.

— Капитан…

Повернувшись на стуле, он увидел у входа в комнату бомбы доктора Ниву, на ее лице было беспокойство.

— Да, доктор Нива?

— Капитан… Я выходила наружу. Звук барабанов нарастает. Что-то происходит.

— Знаю.

— Нужно действовать сейчас.

Капитан Джамал кивнул.

— Да. Я знаю.

— Вы ничего не получали от Чарли? То есть… Баасима?

Капитан покачал головой.

— Нет! — уныло ответил он, — Нет… он иногда такой упрямый. Весь в мать.

Доктор Нива опустила глаза, словно от стыда.

— И что я ей скажу? — спросил капитан, — Когда мы вернемся домой? Как я ей скажу, что я просто оставил его здесь умирать?

Доктор Нива пересекла комнату и положила руку на плечо капитана.

— Не спрашивай меня об этом, — сказала она, — Пожалуйста… Ты ведь знаешь, как мне тяжело говорить о ней. Как я могу ответить на такой вопрос?

— Нет, Нива… Пожалуйста. Нас… с тобой… это не касается. Я думал, мы пришли к согласию… Что все, что произошло здесь между нами… Когда мы улетим, все кончится. Навсегда. Ты ведь знаешь это.

Нива грустно кивнула.

— Да, знаю.

Капитан Джамал закрыл глаза и вздохнул.

— И барабаны становятся громче? — спросил он.

Доктор Нива кивнула.

— И сколько осталось до удара кометы? — спросил ее Джамал.

— Сто минут, капитан. У нас есть всего сто минут.

***

Они спрятались за насыпью из осевшего металла и ломаного пластика на одной из улочек города, если ее можно было так назвать. Хотя все, что находилось на Круге, было искусственным, время сделало так, что все выглядело почти живым, органичным, как будто причудливые виды, открывающиеся перед ними, формировались не тысячи, а миллионы лет.

По другую сторону насыпи люди бегали туда-сюда.

Были те, кто возил тачки, и те, кто таскал бочки на спинах. Двое мужчин тащили вертел с чем-то, похожим на шашлык из Соллога. Где-то вдалеке Эми и Чарли услышали звук барабанов и скандирование.