Ночь на корабле — страница 73 из 73

«— Если бы я хотела отвечать пану Льву такою же лестью, я бы сказала, что лучше заключить, нежели зачинать мною… Но я искренна и, чтоб не потерять этого качества, не желала бы иметь такого духовника, — сказала Варвара очень мило. — Притом же мы разных вер.

— У сердец одна вера, — примолвил тихо Лев Колонтай».

ЧАСЫ И ЗЕРКАЛО

Впервые: Северная пчела, 1831, № 21, 22, 24; 27, 28 и 30 января. Подпись: А. М. После 1917 г. не переиздавалось. Печатается по беловому автографу: РО ИРЛИ, ф. 604, on. 1, № 25, л. 1–6 об. (подпись: Александр Марлинский).

БУДОЧНИК-ОРАТОР

Впервые: Северная пчела, 1831, № 44, 45; 24 и 25 февраля. Подпись (по всей вероятности, перевранная): Л. Д. После 1917 г. не переиздавалось.

КРАСНОЕ ПОКРЫВАЛО

Впервые: Тифлисские ведомости, 1831, № 6–7; 24 января, с. 41–48. Подпись: А. Б. О сотрудничестве писателя с первой русскоязычной газетой на Кавказе см.: Ватейшвили Д. Л. Русская общественная мысль и печать на Кавказе в первой трети XIX века. М., 1973, с. 260–271.

АММАЛАТ-БЕК

Впервые: Московский телеграф, 1832, № 1, с. 19–84; № 2, с. 179–210; № 3, с. 313–369; № 4, с. 478–543; № 5, с. 80–83. Подпись: Александр Марлинский. Печатается по изд.: Бестужев (Марлинский) А. А. Повести и рассказы. М., 1976, с. 147–267. (Беловой автограф — OP и РК ГПБ, ф. 69, № 7, л. 1–88 об.; помета: Сентябрь 1831 года. Дагестан.)

В основу повести положено подлинное происшествие (см.: Алексеев М. П. Этюды о Марлинском, Иркутск, 1928, с. 32–44), что оговаривается и в авторском Примечании, которое исполняет функцию эпилога. Посылая Н. А. Полевому окончание повести (26 сентября 1831 г.), Бестужев просил: «Чтобы не разрушать занимательности романтической, примечание можно поместить номером после» (ОР и РК ГПБ, ф. 69, № 7, л. 88 об.).

МОРЕХОД НИКИТИН

Впервые: Библиотека для чтения, 1834, т. IV, отд. I, стр. 65–108. Подпись: А. Марлинский; помета: 1834 г. Дагестан.

Источником повести послужило реальное событие, имевшее место в 1810 г. — в период, когда Россия и Франция были связаны военным союзом против Англии (см.: Базанов В. Г. Очерки декабристской литературы. Публицистика. Проза. Критика. М., 1953, с. 445–449).

Эпиграф — цитата из поэмы Байрона «Корсар» (песнь первая, III). Ср. новейший перевод Ю. Петрова (Байрон Д. Г. Соч. в 3-х томах. М., 1974, т. 1, с. 343).

МЕСТЬ

11 марта 1837 г. Бестужев писал матери: «Для „Библиотеки <для чтения“> пишу светскую повесть „Месть“ и в течение года, верно, поставлю листов 10». Об этом незавершенном произведении можно судить лишь по единственному сохранившемуся фрагменту; возможно, это был последний прозаический опыт Бестужева. Впервые опубликовано посмертно: Сто русских литераторов. СПб., 1839, т. I, с. 152–180 (см. также: Марлинский А. Полн. собр. соч. СПб., 1839, ч. XII, с. 295–322). После 1917 г. не переиздавалось. Печатается по беловому автографу: РО ИРЛИ, ф. 604, № 7, л. 15–26 об.

В первом томе альманаха «Сто русских литераторов» впервые после 1825 г. было раскрыто авторство Бестужева по отношению к произведениям, подписанным псевдонимом А. Марлинский; здесь же был помещен портрет Бестужева с его факсимиле. Этот инцидент вызвал весьма серьезные последствия (см.: Левкович Я. Л. К цензурной истории сочинений А. А. Бестужева. — В кн.: Литературное наследие декабристов. Л., 1975, с. 294–301).

А. Л. Осповат